We must not allow terrorism in any form or guise to breed instability and thereby hinder our prospects for peace and development. |
Мы не должны позволить терроризму в любой форме и под любой личиной порождать нестабильность и тем самым подрывать наши перспективы мира и развития. |
Working for the future, it is far from holding positions that generate instability or create conflicts. |
Работая во имя будущего, мы далеки от позиций, способных породить нестабильность и конфликты. |
Conflict and instability are anathema to economic development. |
Конфликты и нестабильность являются анафемой для экономического развития. |
In many of the countries where conflicts have ended, political stability remains fragile, and uncertainty and instability prevail. |
Во многих странах, где удалось прекратить конфликты, политическая стабильность остается хрупкой и по-прежнему царят неустойчивость и нестабильность. |
Extreme poverty, famine, epidemics and financial crises are factors contributing to disorder and fomenting instability. |
Ибо крайняя нищета, голод, эпидемии, финансовые кризисы также являются факторами, которые способствуют хаосу и порождают нестабильность. |
In the interim, addressing the threat of continuing instability will require international involvement. |
Тем временем для устранения угрозы, которую таит в себе сохраняющаяся нестабильность, необходимы будут международные усилия. |
However, the continued instability of prices in commodity markets denies Africa much of the required export earnings. |
Однако сохраняющаяся нестабильность цен на сырьевых рынках лишает Африку значительных объемов необходимых доходов от экспорта. |
It engenders chaos, fear and insecurity, as well as instability and uncertainty on all fronts. |
Он порождает хаос, страх и чувство опасности, равно как нестабильность и неспокойствие на всех направлениях. |
The events of 11 September, with the ensuing economic and geopolitical instability, have propelled us to reorder our priorities. |
События 11 сентября и порожденная ими экономическая и геополитическая нестабильность побудили нас пересмотреть свои приоритеты. |
They also reaffirmed that poverty, underdevelopment, marginalisation and instability engender social and economic exclusion and violation of human dignity and human rights. |
Они также вновь подтвердили, что нищета, слабое развитие, маргинализация и нестабильность грозят исключением из социальной и экономической жизни, попранием человеческого достоинства и нарушением прав человека. |
Such men can also create tremendous instability through criminal activities. |
Такие люди могут также создавать огромную нестабильность за счет преступной деятельности. |
Poverty, conflict, chronic instability and disease, including HIV/AIDS, threatened to erode developmental gains in many countries. |
Нищета, конфликты, хроническая нестабильность и заболевания, включая ВИЧ/СПИД, угрожают подорвать достижения многих стран в области развития. |
We have to learn how to reduce and manage the instability and uncertainty that arise from the international economy. |
Нам необходимо научиться снижать нестабильность и неопределенность, возникающие в связи с функционированием международной экономики, и управлять ими. |
Surely this will cause instability and a worsening in the law and order situation in Kosovo. |
Несомненно, это вызовет нестабильность и ухудшит ситуацию в плане поддержания правопорядка. |
Unless the resultant injustice is effectively redressed, conflict and consequent instability will continue to trouble large parts of the planet. |
Если эта несправедливость не будет исправлена, конфликты и последующая нестабильность будут продолжать беспокоить большую часть планеты. |
Violence and instability will prevail more than ever before. |
Насилие и нестабильность приобретут невиданные ранее масштабы. |
These construction rates cannot be maintained, however, owing to the economic instability in Belarus. |
Но экономическая нестабильность не позволяет сохранить такие темпы строительства. |
The country's social and economic instability has caused abnormalities in the diet of children of different age groups. |
Социально-экономическая нестабильность вызвала отклонения в характере питания детей различных возрастов. |
In Afghanistan, despite continuing instability, tens of thousands of hectares of previously mined farmlands have been put back into cultivation. |
В Афганистане, несмотря на продолжающуюся нестабильность, десятки тысяч гектар ранее заминированных фермерских угодий вновь используются для посевов. |
In Latin America and the Caribbean, volatile capital flows have brought major instability to economic growth, creating important challenges on the macroeconomic front. |
В странах Латинской Америки и Карибского бассейна нестабильность потоков капитала стала причиной сильной неравномерности экономического роста и появления серьезных проблем на макроэкономическом фронте. |
Given the climate of violence and impunity which continues to reign in Darfur, this is another worrying factor contributing to instability. |
С учетом обстановки насилия и безнаказанности, которая продолжает царить в Дарфуре, это еще один тревожный фактор, усиливающий нестабильность. |
With such an open economy, any instability in foreign trade can significantly influence our country's economic situation. |
При столь открытой экономике любая нестабильность во внешней торговле может серьезно повлиять на экономическую ситуацию в нашей стране. |
She wrote that instability in the region would fuel tension. |
Она написала, что нестабильность в регионе будет подпитывать напряженность. |
Aid allocations by donors are often characterized by selectivity and instability. |
Для предоставляемой донорами помощи зачастую характерны избирательность и нестабильность. |
But human wisdom and action can perhaps prevent some extreme weather events, particularly if the instability of nature is man-made. |
Вместе с тем мудрость и действия человека могут, вероятно, предотвратить некоторые чрезвычайные климатические явления, особенно, если нестабильность природы вызвана деятельностью человека. |