Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
Financial market instability and exchange rate volatility and misalignment could have an adverse impact on the competitiveness of developing countries. Нестабильность финансового рынка, изменчивость и перенос перекос валютного курса могут оказать отрицательное воздействие на конкурентоспособность развивающихся стран.
Organized crime required instability in order to succeed. Организованной преступности для успешного существования нестабильность необходима.
The instability in Somalia for the past 15 years has negated any possibility of development. Нестабильность в Сомали за последние 15 лет свела на нет всякую возможность на достижение развития.
This effect is termed "induced genomic instability". Этот эффект называется "индуцированная геномная нестабильность".
The Under-Secretary-General expressed concern that that type of instability might spread to other refugee camps. Заместитель Генерального секретаря выразил обеспокоенность относительно того, что подобная нестабильность может распространиться на другие лагеря беженцев.
The ongoing political incidents have created further tension and instability. Продолжающиеся политические инциденты вновь создают напряженность и нестабильность.
However, there are real concerns in Lebanon that instability could spread to other camps. Однако в Ливане существует реальная обеспокоенность по поводу того, что нестабильность может распространиться на другие лагеря.
While sometimes enjoying strong economic and social progress, they can be vulnerable also to sharp regression involving serious economic and social instability. Хотя иногда в этих странах наблюдается энергичный экономический и социальный прогресс, они могут также переживать резкие спады, что порождает серьезную экономическую и социальную нестабильность.
Diversion fuels national and regional instability and can pose a threat to the security of States. Перенаправление усугубляет национальную и региональную нестабильность и может создавать угрозу для безопасности государств.
There will almost certainly be more poverty, increasing conflict and greater instability in many regions as a result of those unrelenting economic pressures. В этой связи можно почти определенно сказать, что в результате такого непрерывного экономического давления будет расти нищета, умножаться конфликты и усугубляться нестабильность во многих регионах мира.
They are exporting instability, criminality and insecurity to Europe, as well as hindering further integration of the affected States into the European architecture. Они порождают нестабильность, преступность и отсутствие безопасности, а также препятствуют дальнейшей интеграции пострадавших государств в европейские структуры.
Exchange rate instability still represents an important challenge. Одной из важных проблем является нестабильность валютных курсов.
Global instability and financial crises have a disproportionately negative impact on women. Глобальная нестабильность и финансовые кризисы оказывают непропорционально негативное воздействие на женщин.
In all countries, commodity price instability will complicate and make the planning and policy-making processes more unpredictable. Во всех странах нестабильность цен на сырье сделает процессы планирования и разработки стратегий более сложными и непредсказуемыми.
The current global financial instability and the expected impacts on economic growth will make the process of moving towards sustainable development even more challenging. Нынешняя глобальная финансовая нестабильность и ее предполагаемые последствия для экономического роста еще более осложнят процесс продвижения по пути к обеспечению устойчивого развития.
Social and economic instability has the greatest impact on those groups in any region of the world. Социально-экономическая нестабильность в любом регионе мира сильнее всего отражается именно на них.
We have also learned that financial instability can quickly propagate through global markets and cause chaos in the real economy. Мы узнали также о том, что финансовая нестабильность может быстро распространиться на глобальные рынки и привести к хаосу в реальной экономике.
The current crisis offers clear proof that in a globalized world instability anywhere is a threat to stability everywhere. Нынешний кризис четко доказывает, что в глобализированном мире нестабильность в каком-либо одном месте становится угрозой для стабильности повсюду.
Exchange rate instability was continuing in 2009, posing financial management challenges for the Office. Нестабильность обменных курсов сохраняется и в 2009 году, создавая для УВКБ трудности в плане финансового управления.
At the same time however, the State party acknowledges that Lebanon endures ongoing instability. В то же время, однако, государство - участник признает тот факт, что в Ливане сохраняется нестабильность.
Corruption, lawlessness, conflict and instability continue to have a negative impact on the drug situation in Afghanistan. Коррупция, беззаконие, конфликты и нестабильность продолжают оказывать негативное влияние на ситуацию с наркотиками в Афганистане.
We cannot build or achieve progress in a world where instability and insecurity prevail. Мы не можем наращивать или обеспечивать прогресс в мире, где доминируют нестабильность и отсутствие безопасности.
The instability and uncertainties on the international landscape pose severe challenges to world peace and development. Нестабильность и неопределенность международной обстановки порождают серьезные вызовы для глобального мира и развития.
It is unjust, unacceptable and also unsafe - a permanent source of instability. Это несправедливо, недопустимо, а также и небезопасно, поскольку этот дисбаланс постоянно вызывает нестабильность.
Such arms are veritable weapons of mass destruction that foment insecurity and instability in democratically elected Governments throughout the developing world that seek peace and development. Такое оружие действительно является оружием массового уничтожения, подрывающего безопасность и провоцирующего нестабильность во всех развивающихся странах мира с демократически избранными правительствами, которые стремятся к достижению мира и развитию.