Financial market instability and exchange rate volatility and misalignment could have an adverse impact on the competitiveness of developing countries. |
Нестабильность финансового рынка, изменчивость и перенос перекос валютного курса могут оказать отрицательное воздействие на конкурентоспособность развивающихся стран. |
Organized crime required instability in order to succeed. |
Организованной преступности для успешного существования нестабильность необходима. |
The instability in Somalia for the past 15 years has negated any possibility of development. |
Нестабильность в Сомали за последние 15 лет свела на нет всякую возможность на достижение развития. |
This effect is termed "induced genomic instability". |
Этот эффект называется "индуцированная геномная нестабильность". |
The Under-Secretary-General expressed concern that that type of instability might spread to other refugee camps. |
Заместитель Генерального секретаря выразил обеспокоенность относительно того, что подобная нестабильность может распространиться на другие лагеря беженцев. |
The ongoing political incidents have created further tension and instability. |
Продолжающиеся политические инциденты вновь создают напряженность и нестабильность. |
However, there are real concerns in Lebanon that instability could spread to other camps. |
Однако в Ливане существует реальная обеспокоенность по поводу того, что нестабильность может распространиться на другие лагеря. |
While sometimes enjoying strong economic and social progress, they can be vulnerable also to sharp regression involving serious economic and social instability. |
Хотя иногда в этих странах наблюдается энергичный экономический и социальный прогресс, они могут также переживать резкие спады, что порождает серьезную экономическую и социальную нестабильность. |
Diversion fuels national and regional instability and can pose a threat to the security of States. |
Перенаправление усугубляет национальную и региональную нестабильность и может создавать угрозу для безопасности государств. |
There will almost certainly be more poverty, increasing conflict and greater instability in many regions as a result of those unrelenting economic pressures. |
В этой связи можно почти определенно сказать, что в результате такого непрерывного экономического давления будет расти нищета, умножаться конфликты и усугубляться нестабильность во многих регионах мира. |
They are exporting instability, criminality and insecurity to Europe, as well as hindering further integration of the affected States into the European architecture. |
Они порождают нестабильность, преступность и отсутствие безопасности, а также препятствуют дальнейшей интеграции пострадавших государств в европейские структуры. |
Exchange rate instability still represents an important challenge. |
Одной из важных проблем является нестабильность валютных курсов. |
Global instability and financial crises have a disproportionately negative impact on women. |
Глобальная нестабильность и финансовые кризисы оказывают непропорционально негативное воздействие на женщин. |
In all countries, commodity price instability will complicate and make the planning and policy-making processes more unpredictable. |
Во всех странах нестабильность цен на сырье сделает процессы планирования и разработки стратегий более сложными и непредсказуемыми. |
The current global financial instability and the expected impacts on economic growth will make the process of moving towards sustainable development even more challenging. |
Нынешняя глобальная финансовая нестабильность и ее предполагаемые последствия для экономического роста еще более осложнят процесс продвижения по пути к обеспечению устойчивого развития. |
Social and economic instability has the greatest impact on those groups in any region of the world. |
Социально-экономическая нестабильность в любом регионе мира сильнее всего отражается именно на них. |
We have also learned that financial instability can quickly propagate through global markets and cause chaos in the real economy. |
Мы узнали также о том, что финансовая нестабильность может быстро распространиться на глобальные рынки и привести к хаосу в реальной экономике. |
The current crisis offers clear proof that in a globalized world instability anywhere is a threat to stability everywhere. |
Нынешний кризис четко доказывает, что в глобализированном мире нестабильность в каком-либо одном месте становится угрозой для стабильности повсюду. |
Exchange rate instability was continuing in 2009, posing financial management challenges for the Office. |
Нестабильность обменных курсов сохраняется и в 2009 году, создавая для УВКБ трудности в плане финансового управления. |
At the same time however, the State party acknowledges that Lebanon endures ongoing instability. |
В то же время, однако, государство - участник признает тот факт, что в Ливане сохраняется нестабильность. |
Corruption, lawlessness, conflict and instability continue to have a negative impact on the drug situation in Afghanistan. |
Коррупция, беззаконие, конфликты и нестабильность продолжают оказывать негативное влияние на ситуацию с наркотиками в Афганистане. |
We cannot build or achieve progress in a world where instability and insecurity prevail. |
Мы не можем наращивать или обеспечивать прогресс в мире, где доминируют нестабильность и отсутствие безопасности. |
The instability and uncertainties on the international landscape pose severe challenges to world peace and development. |
Нестабильность и неопределенность международной обстановки порождают серьезные вызовы для глобального мира и развития. |
It is unjust, unacceptable and also unsafe - a permanent source of instability. |
Это несправедливо, недопустимо, а также и небезопасно, поскольку этот дисбаланс постоянно вызывает нестабильность. |
Such arms are veritable weapons of mass destruction that foment insecurity and instability in democratically elected Governments throughout the developing world that seek peace and development. |
Такое оружие действительно является оружием массового уничтожения, подрывающего безопасность и провоцирующего нестабильность во всех развивающихся странах мира с демократически избранными правительствами, которые стремятся к достижению мира и развитию. |