| Financial market instability and exchange rate volatility and misalignment could have an adverse impact on the competitiveness of developing countries. | Нестабильность финансового рынка, изменчивость и перенос перекос валютного курса могут оказать отрицательное воздействие на конкурентоспособность развивающихся стран. |
| Organized crime required instability in order to succeed. | Организованной преступности для успешного существования нестабильность необходима. |
| The instability in Somalia for the past 15 years has negated any possibility of development. | Нестабильность в Сомали за последние 15 лет свела на нет всякую возможность на достижение развития. |
| This effect is termed "induced genomic instability". | Этот эффект называется "индуцированная геномная нестабильность". |
| The Under-Secretary-General expressed concern that that type of instability might spread to other refugee camps. | Заместитель Генерального секретаря выразил обеспокоенность относительно того, что подобная нестабильность может распространиться на другие лагеря беженцев. |
| The ongoing political incidents have created further tension and instability. | Продолжающиеся политические инциденты вновь создают напряженность и нестабильность. |
| However, there are real concerns in Lebanon that instability could spread to other camps. | Однако в Ливане существует реальная обеспокоенность по поводу того, что нестабильность может распространиться на другие лагеря. |
| While sometimes enjoying strong economic and social progress, they can be vulnerable also to sharp regression involving serious economic and social instability. | Хотя иногда в этих странах наблюдается энергичный экономический и социальный прогресс, они могут также переживать резкие спады, что порождает серьезную экономическую и социальную нестабильность. |
| Diversion fuels national and regional instability and can pose a threat to the security of States. | Перенаправление усугубляет национальную и региональную нестабильность и может создавать угрозу для безопасности государств. |
| There will almost certainly be more poverty, increasing conflict and greater instability in many regions as a result of those unrelenting economic pressures. | В этой связи можно почти определенно сказать, что в результате такого непрерывного экономического давления будет расти нищета, умножаться конфликты и усугубляться нестабильность во многих регионах мира. |
| They are exporting instability, criminality and insecurity to Europe, as well as hindering further integration of the affected States into the European architecture. | Они порождают нестабильность, преступность и отсутствие безопасности, а также препятствуют дальнейшей интеграции пострадавших государств в европейские структуры. |
| Exchange rate instability still represents an important challenge. | Одной из важных проблем является нестабильность валютных курсов. |
| Global instability and financial crises have a disproportionately negative impact on women. | Глобальная нестабильность и финансовые кризисы оказывают непропорционально негативное воздействие на женщин. |
| In all countries, commodity price instability will complicate and make the planning and policy-making processes more unpredictable. | Во всех странах нестабильность цен на сырье сделает процессы планирования и разработки стратегий более сложными и непредсказуемыми. |
| The current global financial instability and the expected impacts on economic growth will make the process of moving towards sustainable development even more challenging. | Нынешняя глобальная финансовая нестабильность и ее предполагаемые последствия для экономического роста еще более осложнят процесс продвижения по пути к обеспечению устойчивого развития. |
| Social and economic instability has the greatest impact on those groups in any region of the world. | Социально-экономическая нестабильность в любом регионе мира сильнее всего отражается именно на них. |
| We have also learned that financial instability can quickly propagate through global markets and cause chaos in the real economy. | Мы узнали также о том, что финансовая нестабильность может быстро распространиться на глобальные рынки и привести к хаосу в реальной экономике. |
| The current crisis offers clear proof that in a globalized world instability anywhere is a threat to stability everywhere. | Нынешний кризис четко доказывает, что в глобализированном мире нестабильность в каком-либо одном месте становится угрозой для стабильности повсюду. |
| Exchange rate instability was continuing in 2009, posing financial management challenges for the Office. | Нестабильность обменных курсов сохраняется и в 2009 году, создавая для УВКБ трудности в плане финансового управления. |
| At the same time however, the State party acknowledges that Lebanon endures ongoing instability. | В то же время, однако, государство - участник признает тот факт, что в Ливане сохраняется нестабильность. |
| Corruption, lawlessness, conflict and instability continue to have a negative impact on the drug situation in Afghanistan. | Коррупция, беззаконие, конфликты и нестабильность продолжают оказывать негативное влияние на ситуацию с наркотиками в Афганистане. |
| We cannot build or achieve progress in a world where instability and insecurity prevail. | Мы не можем наращивать или обеспечивать прогресс в мире, где доминируют нестабильность и отсутствие безопасности. |
| The instability and uncertainties on the international landscape pose severe challenges to world peace and development. | Нестабильность и неопределенность международной обстановки порождают серьезные вызовы для глобального мира и развития. |
| It is unjust, unacceptable and also unsafe - a permanent source of instability. | Это несправедливо, недопустимо, а также и небезопасно, поскольку этот дисбаланс постоянно вызывает нестабильность. |
| Such arms are veritable weapons of mass destruction that foment insecurity and instability in democratically elected Governments throughout the developing world that seek peace and development. | Такое оружие действительно является оружием массового уничтожения, подрывающего безопасность и провоцирующего нестабильность во всех развивающихся странах мира с демократически избранными правительствами, которые стремятся к достижению мира и развитию. |