Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
Georgia's recent instability has dealt a blow to its international reputation as a new democracy, and poses a challenge to the European Union as well. Недавняя нестабильность в Грузии нанесла удар её международной репутации как новой демократической стране и является проблемой также и для Европейского Союза.
Today, when the central fear in Western countries is of international instability and terrorism, the NATO allies are far less united in how to respond. Сегодня, когда основные опасения в Западных странах вызывает международная нестабильность и терроризм, среди союзников по НАТО наблюдается гораздо меньше единства в вопросе о том, как на них реагировать.
But at least it now recognizes that capital market liberalization - long the centerpiece of its agenda - did not bring developing countries faster growth, only more instability. Но по крайней мере, он теперь признает, что либерализация рынка капитала - которая на протяжении долгого времени была основным вопросом на его повестке дня - принесла развивающимся странам только большую нестабильность, а не более быстрый рост.
We want to show that good governance and growth will help to eradicate poverty and the instability that has characterized our region for so long. Мы хотим показать, что хорошее управление и экономический рост помогут искоренить бедность и нестабильность, которые так долго были характерными чертами нашего региона.
A core characteristic of BPD is affective instability, which generally manifests as unusually intense emotional responses to environmental triggers, with a slower return to a baseline emotional state. Ключевая черта ПРЛ - аффективная нестабильность, которая обычно проявляется как необычно сильный эмоциональный ответ на события окружающего мира с замедленным возвратом к начальному эмоциональному состоянию.
The DSM-5 defines the main features of BPD as a pervasive pattern of instability in interpersonal relationships, self image, and affect, as well as markedly impulsive behavior. DSM-5 определяет такие главные особенности ПРЛ: патологическая нестабильность межличностных отношений, образа себя, аффекта, а также явно импульсивное поведение.
Domestic problems and regional instability mean foreign policy is becoming an increasingly rocky road for the ruling African National Congress (ANC) government of President Thabo Mbeki. Внутренние проблемы и региональная нестабильность означают, что внешняя политика становится все более ухабистой дорогой для правительства президента Табо Мбеки, сформированного партией «Африканский национальный конгресс» (ANC).
For example, instability in the ankles can lead to low back pain, and in such instance, treating low back will not resolve mechanical deficiencies. Например, нестабильность в лодыжках может привести к боли в пояснице, и в таком случае лечение нижней части спины не устранит механические недостатки.
Local insurgencies continued in the eastern Congo into the 1980s and left a legacy of instability along the Congo's eastern borders. В итоге мятежи в провинциях продолжались в восточном Конго в 1980-е годы и оставили в наследство нестабильность вдоль восточных границ Конго.
After what happened to Dr. Yonechi, your theory about the compound's instability, well, you proved it yourself. После того, что случилось с доктором Ёнечи, Ваша теория про нестабильность вещества, в общем, Вы доказали её на себе.
displacements, and domestic instability and elaboration of measures called for in this нестабильность, разработка мер необходимых в этой связи)
Inter-ethnic armed conflicts and economic instability create favourable grounds for terrorism, the arms trade and the production and trafficking of drugs, and directly affect the security of United Nations Member States. Межэтнические вооруженные конфликты и экономическая нестабильность создают благоприятную почву для терроризма, торговли оружием и производства и незаконного оборота наркотиков и непосредственно влияют на безопасность государств - членов Организации Объединенных Наций.
It is obvious that the lack of central authority and the instability in the country have contributed to an increase in production and trafficking of illicit drugs. Очевидно, что отсутствие централизованной власти и нестабильность в стране способствовали росту производства и незаконному обороту наркотиков .
According to the Administration, major changes in the Organization and instability in the Department of Administration and Management had an impact on the project development. По словам Администрации, крупные преобразования в рамках Организации и нестабильность в Департаменте по вопросам администрации и управления повлияли на разработку проекта.
This instability has also resulted in a breakdown of already tenuous mechanisms to settle disputes (particularly those related to employment) between humanitarian agencies and the local community. Эта нестабильность также привела к подрыву и без того хрупких механизмов по урегулированию споров (особенно связанных с наймом) между гуманитарными учреждениями и местной общиной.
Today, the future of nations is equally threatened by global environmental change and economic or social instability; Сегодня будущему народов угрожают также глобальные экологические изменения и экономическая или социальная нестабильность;
However positive the indicators, development could not be achieved while poverty, unemployment, social instability, militarization and violations of human rights persisted and in the absence of a favourable international environment. В этой связи следует отметить, что какими бы положительными ни были показатели, невозможно обеспечить развитие тогда, когда среди прочего, имеют место такие явления, как бедность, безработица, социальная нестабильность, милитаризация или нарушение прав человека и когда международная обстановка не способствует их ликвидации.
Some organizations underlined the need for a global tax on capital flows, as proposed by Nobel economics laureate James Tobin, which would reduce financial instability. Некоторые организации подчеркивали необходимость введения глобального налога на движение капитала, как это предлагается лауреатом Нобелевской премии в области экономики Джеймсом Тобином, что позволит снизить финансовую нестабильность.
We have emphasized the deep-seated causes of international instability and insecurity and have come up with innovative approaches for dealing with them in terms of prevention. Мы подчеркиваем глубоко укоренившиеся факторы, вызывающие нестабильность на международной арене и отсутствие безопасности, и выступаем с новаторскими подходами в целях их устранения посредством предотвращения.
The instability still existing in many regions of the world hampers the economic, social and cultural development of States and the establishment of good-neighbourly relations and mutually beneficial cooperation. Продолжающаяся нестабильность во многих регионах планеты является препятствием на пути экономического, социального и культурного развития государств, установления между ними отношений добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества.
The potentially explosive nature of conflicts in Central Africa means that instability in any part of the subregion could affect the security of the area as a whole. Потенциально взрывоопасный характер конфликтов в Центральной Африке означает, что нестабильность в любой части субрегиона может повлиять на безопасность в районе в целом.
We believe that any delay in restoring a just and comprehensive peace based on international legitimacy and on negotiated political settlements can only encourage violence, extremism, instability and insecurity. Мы считали, что любое промедление в восстановлении справедливого и всеобъемлющего мира на основе международной законности и политического урегулирования путем переговоров может лишь поощрить насилие, экстремизм, нестабильность и отсутствие безопасности.
Foreign aggression, domestic insecurity and social instability, insufficient participation by all segments of civil society and corruption in the management of public and private affairs are obstacles to be eliminated. В этой связи следует устранять такие препятствия, как иностранная агрессия, отсутствие внутренней безопасности и социальная нестабильность, недостаточное участие в жизни гражданского общества различных его элементов, а также коррупция в сфере управления государственными делами и частном секторе.
There are now many methods of altering the climate and destroying essential foodstuffs, and the deprivation that would certainly follow would create social unrest and instability. В настоящее время существует множество способов, способных вызвать изменение климата и уничтожить основные запасы продовольствия, что, безусловно, приведет к лишениям и вызовет социальные волнения и нестабильность.
Governments need to develop, through dialogue and cooperation, a strong global response to the nexus between crime, drugs, violence and instability. Правительства посредством диалога и сотрудничества должны разработать решительные глобальные меры в ответ на взаимосвязанные преступность, наркотики, насилие и нестабильность.