Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
Border security depended largely on Indonesia, and lingering instability would disappear only if the militia were compelled to renounce violence and withdraw from East Timor. Безопасность границ в значительной мере зависит от Индонезии, и существующая нестабильность исчезнет лишь тогда, когда будет положен конец актам насилия со стороны боевиков и их вынудят покинуть Восточный Тимор.
Adverse developments in the prices of exports, sharp fluctuations in exchange rates or instability in the international financial system could severely constrain such efforts. Существенными препятствиями для усилий в этих целях могут стать негативные тенденции в области цен на экспортную продукцию, резкие изменения обменных курсов или нестабильность международной финансовой системы.
On the contrary, the imposition of structural adjustment programmes has undermined democratic processes, increased poverty and inequality, and generated social, economic and financial instability. Напротив, введение программ структурной перестройки подорвало демократические процессы, привело к усилению нищеты и неравенства и повлекло за собой социальную, экономическую и финансовую нестабильность.
Unfortunately, the instability and civil wars in neighbouring countries have continued to impact negatively on our attempt to consolidate the results of our victory. К сожалению, нестабильность и гражданские войны в соседних странах по-прежнему негативным образом сказываются на усилиях, предпринимаемых нами в целях закрепления результатов нашей победы.
Nevertheless, weaponization and an arms race beyond peaceful uses for offensive or belligerent purposes would no doubt rupture any prevailing balance, leading to instability. Тем не менее, размещение и гонка вооружений в космосе, что будет означать выход за пределы мирного использования космоса в интересах наступательных и агрессивных целей, несомненно, приведут к нарушению любого имеющегося баланса, порождающего нестабильность.
Hence the key risks for investors tend to be political-economic instability, legal and regulatory uncertainties and problems related to customers such as high non-payment rates, lack of metering etc. Таким образом, ключевыми факторами риска для инвесторов, как представляется, являются политическая и экономическая нестабильность, правовая и нормативная неопределенность и проблемы, связанные с поведением потребителей, такие, как высокие размеры неплатежей, отсутствие измерительных приборов и т.д.
In this context, it is important at this crucial moment that no measures are taken by any political actors in the region that may foment instability. В этом контексте важно, чтобы в этот критический момент политические силы региона не принимали никаких мер, способных породить нестабильность.
Recent outbursts of violence confirm that the political atmosphere is still volatile and that instability could increase in the coming months before the 2007 elections, jeopardizing our common accomplishments. Недавние вспышки насилия подтверждают, что политическая атмосфера все еще неустойчива и что в предстоящие месяцы в преддверие выборов 2007 года может усилиться нестабильность, что подорвет наши общие достижения.
The absence of a homogeneous system of international law could result in contradictory legal regimes and judicial decisions, creating instability in international relations. Отсутствие однородной системы международного права может привести к появлению противоречащих друг другу правовых режимов и судебных решений, что порождает нестабильность в международных отношениях.
Desertification was currently one of the most serious threats to the environment of many countries, especially since it hindered economic and social development and created instability. Опустынивание сегодня является одной из самых серьезных угроз для окружающей среды многих стран, особенно в связи с тем, что оно препятствует экономическому и социальному развитию и создает нестабильность.
Other countries were concerned, however, that globalization has resulted in the marginalization of developing countries and instability in the international economic and financial system. Вместе с тем другие страны выразили обеспокоенность по поводу того, что глобализация повлекла за собой маргинализацию развивающихся стран и нестабильность международной экономической и финансовой системы.
In spite of political and social instability, the Central African Republic country programme has achieved good results, due to UNICEF leadership, community participation and decentralization. Несмотря на политическую и социальную нестабильность страновой программе в Центральноафриканской Республике удалось добиться хороших результатов благодаря руководству ЮНИСЕФ, участию общин и политике децентрализации.
The social services financing is often threatened by economic and financial instability, which should and can be reduced by adopting prudent macroeconomic policies and establishing an effective system of information and economic analysis. Финансированию социальных услуг зачастую угрожает экономическая и финансовая нестабильность, которую необходимо и можно ослабить с помощью осмотрительных макроэкономических стратегий и путем внедрения эффективной системы распространения информации и экономического анализа.
Very recently in Peru, social and economic instability had served to tie drug trafficking to terrorism, which inevitably destroyed the foundations of any political, social or economic system. Совсем недавно социально-экономическая нестабильность в Перу послужила фактором, обусловившим увязку оборота наркотиков с терроризмом, что неизбежно подрывает основы любой политической, социальной или экономической системы.
These attacks and the ongoing instability prevalent throughout the region stem in large part from RUF activities and from the Liberian Government's ongoing support. Эти нападения и сохраняющаяся на территории всего региона нестабильность в значительной степени являются результатом деятельности ОРФ и постоянной поддержки правительства Либерии.
Our total trade is three times the size of our gross national product; trade needs stability, and instability stifles trade. Общий объем нашей торговли в три раза превышает объем нашего валового национального продукта; торговля же нуждается в стабильности, ибо нестабильность удушает торговлю.
Mr. Li Hyong Chol: Terrorism in all its forms and manifestations constitutes a major force that poses constant instability and threats to all countries and peoples. Г-н Ли Хён Чхоль: Терроризм во всех его формах и проявлениях - это серьезная сила, которая порождает постоянную нестабильность и является источником постоянной опасности для всех стран и народов.
It has also been recognized that conflict, instability, poverty and food insecurity are fertile grounds for HIV/AIDS transmission. Было также отмечено, что конфликты, нестабильность, нищета и отсутствие продовольственной безопасности создают благоприятные условия для распространения ВИЧ/СПИДа.
Widespread poverty is not only adding to social instability, but is also generating skepticism about the still elusive dividends of the nascent democracy. Широко распространенная нищета не только усиливает социальную нестабильность, но и порождает скептицизм в отношении еще не проявившихся в полной мере преимуществ рождающейся демократии.
Illicit transboundary networks of finance and trade link these zones, fomenting instability that affects entire regions, or even the international system itself. Незаконные трансграничные финансовые и торговые сети связывают эти зоны, усиливая нестабильность, которая сказывается на целых регионах и даже на самой международной системе.
The outcome of these acts conducted by the Russian side, if not suppressed in a timely manner, can only deepen the instability of the Caucasus region. Последствия таких действий, совершаемых российской стороной, если они не будут своевременно пресечены, могут лишь усилить нестабильность в кавказском регионе.
As noted by the African and Asia and the Pacific regional preparatory committees, strife and social instability have hampered the efforts of many countries to achieve sustainable development. Как отметили подготовительные комитеты Африканского и Азиатско-Тихоокеанского регионов, конфликты и социальная нестабильность затруднили усилия многих стран по достижению устойчивого развития.
The recent tragic history of the region has clearly demonstrated how easy it is for instability and conflict in one country to spill over into another. Трагическое развитие событий в регионе в последние годы ясно показывает, с какой легкостью нестабильность и конфликт, возникшие в одной стране, могут перекинуться в соседние страны.
Illegal or long-term detention before trial is a principal concern and one that causes instability in the detention centres, as detainees grow restless and dissatisfied. Одним из главных недостатков, вызывающих нестабильность обстановки в тюрьмах в результате усиления нервозности и недовольства среди заключенных, является незаконное или продолжительное содержание под стражей в ожидании суда.
Chronic instability in many parts of Africa forced hundreds of thousands of people to leave their homes and search for safety elsewhere in their own countries and across national borders. Хроническая нестабильность положения во многих районах Африки вынудила сотни тысяч людей бросить свои дома и устремиться в поисках безопасности в другие места, будь то в их собственных странах или за их пределами.