Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Неофициальный

Примеры в контексте "Informal - Неофициальный"

Примеры: Informal - Неофициальный
The Secretariat requested an informal English translation be provided by the contractor for consideration of the report by the Commission. Секретариат просил контрактора представить для рассмотрения отчета Комиссией неофициальный перевод на английский язык.
He also requested that an informal English translation be provided by the contractor for consideration of the report by the Commission. Он обратился также с просьбой о том, чтобы контрактор представил неофициальный перевод отчета на английском языке для рассмотрения Комиссией.
In the responses to the informal questionnaire, most delegations answered that one year was sufficient. В своих ответах на неофициальный вопросник большинство делегаций высказали мнение, что годичный срок является достаточным.
All other proposals for activities submitted to the secretariat by partners were consolidated into an informal document. Все другие предложения в отношении деятельности, представленные в секретариат партнерами, были сведены в один неофициальный документ.
The Coordinator then introduced a "non-paper", characterizing it as informal in nature and purely for discussion purposes. Затем Координатор внесла на рассмотрение «неофициальный документ», охарактеризовав его как рабочий по своему характеру и предназначенный исключительно для целей обсуждения.
All responses to the informal questionnaire supported the basic substance of the provision. Все ответившие на неофициальный вопросник делегации одобрили основное содержание данного положения.
For example, Sweden tabled informal document INF. at the RID Committee of Experts meeting in Zagreb, November 2007. Например, Швеция представила неофициальный документ INF. на совещании Комиссии экспертов МПОГ в Загребе в ноябре 2007 года.
In this context, he drew attention to an informal paper being made available to the Committee concerning the impact of these cuts. В этой связи он обратил внимание на представленный Комитету неофициальный документ с описанием последствий таких сокращений.
The Panel follows an informal, flexible approach to disputes. Коллегия применяет к спорам неофициальный и гибкий подход.
The informal nature of the meeting is among its greatest strengths. Неофициальный характер такого совещания является одним из его величайших достоинств.
The expert from EC welcomed all the comments and announced his intention to circulate an informal document on this issue. Эксперт от ЕК поблагодарил участников за все высказанные ими замечания и сообщил о своем намерении распространить неофициальный документ по данному вопросу.
UNFPA will provide an informal briefing on the 2010 round of censuses. ЮНФПА проведет неофициальный брифинг по вопросу о переписи 2010 года.
Delegations wishing to submit these late informal documents shall copy them to the UN/ECE secretariat and OCTI by e-mail or fax. Делегации, желающие представить неофициальный документ с таким запозданием, должны направить секретариату ЕЭК ООН и ЦБМЖП его копию электронной почтой или факсом.
The informal document that you have distributed is an excellent basis for discussion and reflection, and will certainly prompt a fruitful debate. Распространенный Вами неофициальный документ является прекрасной основой для обсуждения и размышлений и, несомненно, вызовет плодотворные прения.
This informal draft contains language agreed to by the entire membership of the Security Council last March. Этот неофициальный текст проекта содержит формулировки, с которыми в марте месяце согласились все члены Совета Безопасности.
We urge that the monthly wrap-up meetings of the Council remain as informal and interactive as possible. Мы настоятельно призываем к тому, чтобы ежемесячные заседания Совета по подведению итогов носили как можно более неофициальный и интерактивный характер.
Also during this session, I distributed an informal questionnaire concerning the work and working methods of the Working Group. В ходе завершающейся сессии я также распространил неофициальный вопросник относительно деятельности и методов работы Рабочей группы.
The secretariat will prepare an informal document containing a consolidated list of the titles of the notifications communicated. Секретариат подготовит неофициальный документ, содержащий сводный перечень названий переданных уведомлений.
The representative of Australia introduced the informal document that reproduced the voluntary Recall Code of Practice used in his country. Представитель Австралии передал неофициальный документ, в котором воспроизведены правила и нормы отзыва продукции, используемые в добровольном порядке в его стране.
The secretariat distributed the informal document, giving details concerning the 16 Contracting Parties to the Agreement. Секретариат распространил неофициальный документ, в котором содержится подробная информация о 16 договаривающихся сторонах Соглашения.
He also circulated an informal paper containing the provisional programme for the Review and annotations for the interactive debates. Помимо этого, он распространил неофициальный документ, содержащий предварительную программу обзора и аннотации для интерактивных обсуждений.
GRSG noted informal document No. GRSG-86-4 which will serve as a reference document for bus occupants' safety. GRSG отметила неофициальный документ Nº GRSG-86-4, который послужит в качестве справочного документа по вопросу о безопасности водителей и пассажиров автобусов.
The Commission on Human Settlements has for some time been assisted inter-sessionally by an informal committee of Permanent Representatives. Комиссии по населенным пунктам уже в течение некоторого времени оказывает помощь в межсессионный период неофициальный комитет постоянных представителей.
Norway is a member of the International Network on Cultural Policy, which is an informal forum for culture ministers from 53 countries. Норвегия является членом Международной сети по культурной политике, которая представляет собой неофициальный форум для министров культуры из 53 стран.
During the period covered by this review, one State Party has facilitated an informal dialogue on these means. В период, охватываемый настоящим обзором, одно государство-участник облегчало неофициальный диалог по этим средствам.