STATUS OF APPLICATION OF INTERNATIONAL Informal Document |
ПОЛОЖЕНИЕ В СВЯЗИ С ПРИМЕНЕНИЕМ Неофициальный документ |
Colour Chart (Informal document to be distributed at the session) |
Колориметрическая таблица (Неофициальный документ, который будет распространен сессии) |
The Working Party took note of Informal document No. 11 providing information about a combined transport optimization tool developed by the German Institute of Shipping Economics and Logistics. |
Рабочая группа приняла к сведению неофициальный документ Nº 11, содержащий информацию о средствах оптимизации комбинированных перевозок, разработанных Германским институтом экономики и материально-технического обеспечения судоходства. |
Informal briefing on reports submitted to the fifty-ninth session |
Неофициальный брифинг по докладам, представленным пятьдесят девятой |
Informal briefing on the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery strategic review; |
неофициальный брифинг о стратегическом обзоре деятельности Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению; |
Informal briefing on the Secretary-General's global strategy for women's and children's health; |
неофициальный брифинг по глобальной стратегии Генерального секретаря по охране здоровья женщин и детей; |
Informal briefing on the UNFPA response to the floods in Pakistan. |
неофициальный брифинг по принятым ЮНФПА мерам реагирования на наводнения в Пакистане. |
Informal briefing on "Result-based management (UNDP/UNFPA)" (organized by the Permanent Mission of Denmark) |
Неофициальный брифинг на тему «Ориентированное на конкретные результаты управление (ПРООН/ЮНФПА)» (организуемый Постоянным представительством Дании) |
B. Informal panel discussion (side event) |
В. Неофициальный круглый стол (параллельное мероприятие) |
Informal briefing on ongoing efforts to implement Security Council resolution 1325 in United Nations peacekeeping operations |
Неофициальный брифинг, посвященный усилиям, которые в настоящее время предпринимаются в целях осуществления резолюции 1325 Совета Безопасности в контексте операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира |
HSN Informal Ministerial Lunch (18 September 2005, New York) |
Неофициальный обед Сети безопасности человека с участием министров (18 сентября 2005 года, Нью-Йорк) |
Having taken note of Informal Document No. 14, the TIRExB was of the view that, before preparing such an example, a number of unclear points regarding the filling-in of the TIR Carnet should be clarified. |
Приняв во внимание неофициальный документ Nº 14, ИСМДП счел, что до подготовки такого образца следует прояснить ряд непонятных аспектов, касающихся оформления книжки МДП. |
Informal document 9 has been considered by the WP. without truly having the possibility of having an appropriate strategic discussion due to the late publication of the document. |
Неофициальный Документ 9 был рассмотрен WP. без соответствующего стратегического обсуждения в связи с поздней публикацией документа. |
The TIRExB considered Informal document No. 6 by the secretariat, containing the results of the survey on the application of Annex 9, Part II of the TIR Convention. |
ИСМДП рассмотрел подготовленный секретариатом неофициальный документ Nº 6 с изложением результатов обследования по вопросу о применении части II приложения 9 к Конвенции МДП. |
Informal notes of meeting of the Bureau 31 January - 1 February 2012, para. 23; willingness of Germany to provide funds. |
Неофициальный протокол совещания Президиума 31 января - 1 февраля 2012 года, пункт 23; готовность Германии предоставить средства |
In order to promote improved cooperation and coordination, the Commission recommended that the General Assembly establish an open-ended Informal Consultative Process, with the sole function of facilitating the effective and constructive consideration of matters within the Assembly's existing mandate on the basis of decision 7/1. |
Для поощрения развития сотрудничества и координации Комиссия рекомендовала учредить неофициальный консультативный механизм открытого состава с единственной функцией содействия эффективному и конструктивному рассмотрению вопросов в рамках существующего мандата Ассамблеи на основе решения 7/1. |
Since its inception, the Informal Consultative Process has emphasized the importance of the oceans and seas for providing vital resources for food security and for sustaining economic prosperity and the well-being of present and future generations. |
С момента своего создания Неофициальный консультативный процесс подчеркивает значение морей и океанов как источника жизненно важных ресурсов для продовольственной безопасности и для поддержания экономического процветания и благосостояния нынешнего и будущих поколений. |
The Working Party considered Informal Document No., indicated strategic directions to be followed and formulated a number of recommendations with regard to the feasibility, in terms of human, time and financial resources, of the proposed activities. |
Рабочая группа рассмотрела неофициальный документ Nº 1, наметила стратегические направления для продвижения вперед и сформулировала ряд рекомендаций в отношении практической осуществимости предложенных мероприятий с точки зрения кадровых ресурсов, времени и финансовых средств. |
At its forty-fourth session, the Working Party examined an Informal document prepared by the small group (France, Switzerland, PRI, secretariat, under the chairmanship of Switzerland). |
На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела неофициальный документ, подготовленный небольшой группой (Франция, Швейцария, МОПДТП, секретариат - под председательством Швейцарии). |
At its forty-fourth session, the Working Party considered an Informal document prepared by the small group made up of Finland, Italy, Romania, United States and WHO, under the chairmanship of Italy. |
На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела неофициальный документ, подготовленный небольшой группой (Италия, Румыния, США, Финляндия и ВОЗ - под председательством Италии). |
The TIRExB considered Informal Document No. 3/Rev. containing results of the survey of Contracting Parties concerning lists of approved Customs offices for TIR operations and proposals by the TIR Secretary with regard to the establishment of the international databank. |
ИСМДП рассмотрел неофициальный документ Nº 3/Rev. с изложением результатов обследования договаривающихся сторон, касающегося списков таможен, предназначенных для операций МДП, и предложения Секретаря МДП в отношении создания международного банка данных. |
In this context, the Committee took note of Informal document No. 7 containing an overview of the work program of the TIRExB for the period 2005-2006 and the related accomplishments. |
В этом контексте Комитет принял к сведению неофициальный документ Nº 7, в котором содержится обзор программы работы ИСМДП за период 2005-2006 годов и соответствующих результатов. |
At the eleventh session of the Preparatory Commission, the Informal Plenary held four meetings, all of which were devoted to the consideration of the draft provisional final report of the Plenary. |
З. На одиннадцатой сессии Подготовительной комиссии неофициальный Пленум провел четыре заседания, все из которых были посвящены рассмотрению проекта предварительного варианта окончательного доклада Пленума. |
INFORMAL REPORT BY THE UNCTAD SECRETARIAT ON THE |
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ДОКЛАД СЕКРЕТАРИАТА ЮНКТАД О РАБОТЕ СПЕЦИАЛЬНОГО |
The Committee considered Informal document No. 5, prepared by the OSZhD, providing a first draft of a new Annex 9 to the "Harmonization Convention" on facilitation of border crossing for railways. |
Комитет рассмотрел подготовленный ОСЖД неофициальный документ Nº 5, в котором содержится первый проект нового приложения 9 к "Конвенции о согласовании", касающегося облегчения пересечения границ для железнодорожного транспорта. |