Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Неофициальный

Примеры в контексте "Informal - Неофициальный"

Примеры: Informal - Неофициальный
An informal consultation convened by UNHCR considered this study on 3 April 1995 and an informal process has been launched to consider further the broader questions relating to preparedness for emergencies. Результаты этого исследования З апреля 1995 года были рассмотрены в ходе созванных УВКБ неофициальных консультаций, и был начат неофициальный процесс дальнейшего изучения более широких вопросов, связанных с обеспечением готовности к чрезвычайным ситуациям.
A total of 29 meetings were held, including 13 informal meetings, 15 formal meetings and one "informal interactive dialogue". В общей сложности было проведено 29 заседаний, в том числе 13 неофициальных заседаний, 15 официальных заседаний и один «неофициальный интерактивный диалог».
However, the existence of the informal economy is certainly not limited to the developing world; the informal economy also makes up a sizeable portion of developed economies. Вместе с тем неофициальная экономика, разумеется, существует не только в развивающихся странах; в развитых странах неофициальный сектор также составляет существенную долю во всей экономике.
Studies suggest that the informal economy may be a fall-back or buffer during times of economic downturn, when the informal economy often grows. Согласно данным исследований, неофициальный сектор экономики может стать защитным механизмом или буфером в период экономического спада, когда зачастую происходит рост неофициальной экономики.
Informal background paper prepared on the basis of an informal donor meeting held on 6 July 2006 in Brussels. Неофициальный справочный документ, подготовленный по итогам неофициального совещания доноров, состоявшегося 6 июля 2006 года в Брюсселе.
With regard to the latter's working methods, Belarus supported the informal paper submitted by the Chairman. Что касается методов работы последнего, то Беларусь поддерживает неофициальный документ, представленный Председателем.
The Chairman's informal paper on improvement of working methods deserved support. Неофициальный документ Председателя о совершенствовании методов работы заслуживает поддержки.
SMEs are in many cases forced to rely on self-financing or on the informal economy, often with usurious terms of financing. МСП во многих случаях вынуждены опираться на самофинансирование или на неофициальный сектор экономики, зачастую сталкиваясь с ростовщическими условиями финансирования.
The plenary meetings and the informal interactive dialogue will be held in the General Assembly Hall and/or the Trusteeship Council Chamber. Пленарные заседания и неофициальный интерактивный диалог состоятся в зале Генеральной Ассамблеи и/или Совета по Опеке.
It is informal, but it is regular, and it gets a response from Member States. Она носит неофициальный характер, но осуществляется на регулярной основе и вызывает отклик со стороны государств-членов.
It has been institutionalized through annual meetings of special rapporteurs in Geneva and is also usually of an informal and ad-hoc nature. Это сотрудничество облечено в институциональную форму ежегодных заседаний специальных докладчиков в Женеве, но также, и довольно часто, носит неофициальный и неформальный характер.
Discussion groups, an informal type of gathering for both members and the public, were formally introduced in 2009 in North America. Дискуссионные группы, неофициальный тип сбора для членов и общественности, были официально представлены в 2009 году в Северной Америке.
The informal title became commonly used among other abolitionists and some ex-slaves. Этот неофициальный титул стал широко известен среди аболиционистов и бывших рабов.
UNICEF defines child marriage as a formal marriage or informal union before 18 years of age. Детский брак, согласно определению ЮНИСЕФ, - официально заключённый брак или неофициальный союз с лицом, не достигшим 18 лет.
His longevity and success have earned him the informal title of "Godfather of Heavy Metal". Успешность его карьеры и популярность принесли ему неофициальный титул «Крёстный отец хэви-метала».
Local newspaper The News Today issued an informal survey asking Iloilo City residents what should be the name of the airport and why. Местная газета Ньюс Тудей провела неофициальный опрос жителей Илоило, каким должно быть название аэропорта и почему.
I thought the availability of pastries, snacks and light refreshments would indicate the informal nature of these proceedings. Я думал наличие пирожного, снэков и лёгкой закуски будет указывать на неофициальный характер этой процедуры.
Consider this an informal steering committee to discuss the theological implications of the current situation. Рассмотрим этот неофициальный руководящий комитет обсудить богословские последствия нынешней ситуации.
You said this was an informal chat. Вы сказали, что разговор будет неофициальный.
The Board also had an informal exchange of views and a fruitful debate on country-level experience with the implementation of the Programme of Action. Совет также провел неофициальный обмен мнениями и плодотворное обсуждение опыта осуществления Программы действий на уровне отдельных стран.
There should be an informal document prepared by the Secretariat. Секретариат должен будет подготовить соответствующий неофициальный документ.
This supplementary informal process has proven to be informative and effective. Этот вспомогательный неофициальный процесс оказался эффективным и информативным.
It is an informal paper that was agreed upon by the Chairmen of the three Working Groups. Это неофициальный документ, который был согласован Председателями трех Рабочих групп.
The informal consultative mechanism will make major use of electronic and other conventional means of communication to achieve its objectives. Для достижения своих целей неофициальный консультативный механизм будет широко использовать электронные и другие обычные средства связи.
The Chairman of the Working Group had produced an informal working paper merging the texts of the two working papers. Председатель Рабочей группы представил неофициальный рабочий документ, в котором объединены тексты этих двух рабочих документов.