Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Неофициальный

Примеры в контексте "Informal - Неофициальный"

Примеры: Informal - Неофициальный
The expert from OICA introduced informal document No. 14 describing the significant effect of the fuel quality on vehicle emissions and the need to improve the fuel quality further. Эксперт от МОПАП представил неофициальный документ Nº 14, в котором отмечается, что качество топлива существенно влияет на характер выбросов из транспортных средств, и подчеркивается необходимость дальнейшего повышения качества топлива.
The working group reached agreement on all provisions as contained in the "Draft Financial Regulations of the International Tribunal for the Law of the Sea: informal working paper by the President of the Meeting of States Parties, dated 26 April 2002". Рабочая группа достигла согласия по всем положениям, содержащимся в документе, озаглавленном «Проект финансовых положений Международного трибунала по морскому праву: неофициальный рабочий документ Председателя Совещания государств-участников от 26 апреля 2002 года».
The President of the Executive Board of WFP presented an informal paper, The role of the annual joint meeting , responding to governance questions raised at the 2003 joint meeting. Председатель Исполнительного совета МПП представил неофициальный документ, озаглавленный «Роль ежегодного совместного совещания», в котором даются ответы на вопросы управления, поднятые на совместном совещании 2003 года.
The Permanent Representative of the Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations, H.E. Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury, will hold an informal briefing on Second Committee related matters, today, 14 September 2004, at 11.30 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 14 сентября 2004 года, в 11 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке Постоянный представитель Постоянного представительства Бангладеш при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Ифтикар Ахмед Чоудхури проведет неофициальный брифинг по вопросам, касающимся работы Второго комитета.
The informal briefing on the Committee's organization of work for the fifty-ninth session of the General Assembly scheduled for today, 15 September 2004, at 3 p.m. in Conference Room 3, has been postponed. Неофициальный брифинг, посвященный организации работы Комитета на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, который был запланирован на сегодня, 15 сентября 2004 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 3, переносится.
The Executive Board of UNICEF will hold an informal briefing on the implementation of the UNICEF cost recovery policy, on Tuesday, 24 November 2009, from 11 a.m. to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. Исполнительный совет ЮНИСЕФ проведет неофициальный брифинг по вопросу об осуществлении политики ЮНИСЕФ в отношении возмещения затрат во вторник, 24 ноября 2009 года, с 11 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета.
Co-chaired with the Afghan Ministry of Foreign Affairs, it provides an informal forum for the ambassadors of Afghanistan's neighbours and near neighbours to discuss their shared interest in long-term stability in Afghanistan. Реализуемая совместно с министром иностранных дел Афганистана, она обеспечивает неофициальный форум для послов соседних с Афганистаном стран и граничащих с ним государств для обсуждения их общей заинтересованности в достижении долгосрочной стабильности в Афганистане.
In addition, Board members highlighted their willingness to assist OHCHR in the preparation of the detailed document requested by the Human Rights Council resolution and to continue their informal dialogue with Member States concerning the potential expansion of the Fund mandate. Кроме того, члены Совета подчеркнули свою готовность оказать УВКПЧ помощь в подготовке подробного документа, запрошенного в резолюции Совета по правам человека, и продолжать с государствами-членами неофициальный диалог, касающийся потенциального расширения мандата Фонда.
An informal open-ended intergovernmental negotiating committee was established to finalize the negotiation of the protocol, which will be submitted for adoption to the Conference of the Parties at its tenth meeting. Для завершения переговоров по протоколу, который будет предложено принять десятому совещанию Конференции сторон, был учрежден неофициальный специальный межправительственный комитет открытого состава по ведению переговоров.
An informal document containing a provisional list of both gender-specific and long-term care indicators, with methodological notes and sources, will be prepared and presented for discussion at the Working Group's second meeting in November. Неофициальный документ, содержащий предварительный перечень показателей, учитывающих гендерную специфику, и показателей, касающихся долгосрочного ухода, с соответствующими методологическими замечаниями и указанием источников, будет представлен на рассмотрение Рабочей группы на ее втором совещании в ноябре.
An informal briefing was provided to the Special Committee on 26 July 2011, and a second briefing will be provided in advance of the Committee's upcoming session. 26 июля 2011 года для Специального комитета был проведен неофициальный брифинг, а второй брифинг будет проведен до начала предстоящей сессии Комитета.
The informal process could then be formalized through the United Nations Chief Executives Board (CEB) as an official United Nations system-wide inter-agency mechanism to follow up land-degradation-related decisions. Этот неофициальный процесс затем может получить официальный статус при посредничестве Координационного совета руководителей (КСР) системы Организации Объединенных Наций в качестве официального межучрежденческого механизма всей системы Организации Объединенных Наций по реализации решений по вопросам деградации земель.
The Working Group discussed the informal paper prepared by a consultant to the World Chlorine Council on technical and process efficiencies for the review of substances submitted for inclusion into the Stockholm Convention and the Protocol on POPs. Рабочая группа обсудила неофициальный документ, подготовленный одним из консультантов Всемирного совета по хлору и касающийся технической и процессной эффективности обзоров по веществам, предлагаемым для включения в Стокгольмскую конвенцию и Протокол по СОЗ.
It focused on comments on the paper provided by the European Union (EU), Canada, the United States and the Netherlands, and compiled into an informal document by the delegation of the United States. Она обратила особое внимание на комментарии к этому документу, представленные Европейском союзом (ЕС), Канадой, Соединенными Штатами и Нидерландами и сведенные в неофициальный документ делегацией Соединенных Штатов.
It also informed the Working Group about progress achieved in the preparations of the assessment of transboundary waters in South-Eastern Europe (informal document 2, prepared for the Working Group on Monitoring and Assessment). Он также информировал Рабочую группу о достигнутом прогрессе в деле подготовки оценки состояния трансграничных вод в Юго-Восточной Европе (неофициальный документ 2, подготовленный Рабочей группой по мониторингу и оценке).
On 30 April, the Council held another informal interactive dialogue, at which the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, John Holmes, briefed the Council regarding his visit to Sri Lanka from 25 to 27 April. 30 апреля Совет провел еще один неофициальный интерактивный диалог, в ходе которого заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Джон Холмс представил в Совете краткую информацию о своей поездке в Шри-Ланку с 25 по 27 апреля.
Since that time IUPAC has sought to establish an informal exchange of information with the secretariat and with other global scientific organizations such as the Society for Environmental Toxicology and Chemistry; С того времени МСТПХ стремится наладить неофициальный обмен информацией с секретариатом и всемирными научными учреждениями, такими как Общество токсикологии и химии окружающей среды;
The group invited the delegation of Switzerland to draft a proposal (informal document) to amend ADN with a view to including CEVNI in the ADN examination. Неофициальная рабочая группа предлагает делегации Швейцарии разработать предложение (неофициальный документ) по внесению изменений в ВОПОГ с учетом использования положений ЕПСВВП в ходе экзаменования экспертов в области ВОПОГ.
(m) The secretariat arranged informal translations of necessary documents for the seminar on legislation and procedures without use of the trust fund (saving $20,000); м) секретариату удалось обеспечить неофициальный перевод документации, необходимой для семинара по законодательству и процедурам, не прибегая к средствам целевого фонда (экономия в размере 20000 долл. США);
An informal survey was launched among CLOUT National Correspondents and general CLOUT users in October-December 2010 aiming at collecting information on the functioning of the system and suggestions for its improvement. В октябре - декабре 2010 года среди национальных корреспондентов и пользователей системы ППТЮ был проведен неофициальный опрос с целью сбора сведений о работе системы и предложений по ее совершенствованию.
While the coordination of public information was rated as being efficient overall, and its benefits acknowledged in terms of presenting a common message and "One United Nations", such coordination has remained largely informal within the Secretariat. Хотя координация в области общественной информации была в целом признана эффективной и были отмечены ее преимущества в плане согласования информационных материалов и презентации «единой платформы Организации Объединенных Наций», такая координация в рамках Секретариата по-прежнему имела в основном неофициальный характер.
Joint informal briefing for delegates of the Fifth and Sixth Committees in relation with agenda item 140 (Administration of justice at the United Nations), by the Chair of the Internal Justice Council Совместный неофициальный брифинг Председателя Совета по внутреннему правосудию для делегатов Пятого и Шестого комитетов по пункту 140 повестки дня (Отправление правосудия в Организации Объединенных Наций)
The Council held 13 official meetings, of which 10 were public, including three open debates, and 12 consultations of the whole, including an informal briefing by the Secretary-General on his recent travels. Совет провел 13 официальных заседаний, из которых 10 были открытыми, включая три открытых прения, и 12 консультаций полного состава, включая неофициальный брифинг Генерального секретаря о его последних поездках.
(k) Prepare an informal document on the vision and future possibilities for integrating nitrogen management within the Convention and in relation to other UNECE and international conventions; к) подготовить неофициальный документ о концепции и будущих возможностях интеграции управления азотом в рамках Конвенции и в связи с другими конвенциями ЕЭК ООН и международными конвенциями;
The Committee examined an informal document prepared by the secretariat presenting an amendment to rule 16 of the operating rules, which provided for the publication of documents and information, to enable the early release of non-confidential information. Комитет изучил подготовленный секретариатом неофициальный документ, в котором представлена поправка к правилу 16 рабочих правил, предусматривающая публикацию документов и информации, с тем чтобы обеспечить заблаговременное распространение неконфиденциальной информации.