Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Формального

Примеры в контексте "Informal - Формального"

Примеры: Informal - Формального
Convergence of the formal and informal sectors of the economy has also proven elusive. Слияние неформального и формального секторов экономики также оказалось делом недостижимым.
This product provides short-term working capital loans to both informal and formal enterprises. По линии этой схемы предприятиям неформального и формального сектора предоставляются краткосрочные займы для пополнения фонда оборотных средств.
That is, ESD is increasingly addressed in formal, non-formal and informal learning. Другими словами, вопросы об ОУР все более широко рассматриваются в рамках систем формального, неформального и информального обучения.
These competencies should be accessible through formal and informal education. Приобретение таких способностей должно происходить в процессе получения формального и неформального образования.
It also provides information on redress through formal and informal justice procedures. Бюро также предоставляет информацию о возможностях для удовлетворения жалоб через процедуры формального и неформального правосудия.
The United Nations and the international community need to identify entry points and opportunities for inclusion and social dialogue, including long-term investments through formal and informal education. Организации Объединенных Наций и международному сообществу необходимо определить исходные моменты и возможности для обеспечения учета интересов всех и проведения социального диалога, включая осуществление долгосрочных инвестиций в рамках формального и неформального образования.
Education for peace therefore forms part of the full range of education, both formal and informal. В этой связи образование по вопросам мира является частью всестороннего образования, как формального, так и неформального.
Under the conventional view, the informal economy expands counter-cyclically during downturns when workers are dismissed in the formal sector. Согласно общепринятому мнению, неформальная экономика растет контрциклически в периоды спадов, когда рабочих увольняют из формального сектора экономики.
Participants stressed that informal cooperation was sometimes preferable to formal cooperation in specific cases. Участники подчеркивали, что в конкретных делах неформальное сотрудничество может оказаться полезнее формального.
Moreover, entrepreneurship education is insufficient, despite good efforts to introduce it into the formal and informal education system. Кроме того, предпринимательское образование не отвечает предъявляемым требованиям, несмотря на усилия по его постановке в системе формального и неформального образования.
Governments committed to incorporating sustainable development themes into their formal educational systems, in all relevant subjects, and in non-formal and informal education. Правительства взяли на себя обязательство включить темы устойчивого развития во все соответствующие дисциплины, преподаваемые в рамках их систем формального образования, а также в неформальное и информальное образование.
The RVCC system allows for certification of academic and professional competences acquired throughout their lives in formal, non-formal and informal contexts. Система ППСК допускает сертификацию учебных достижений и профессиональной квалификации, приобретенных на протяжении всей жизни в рамках формального или неформального обучения.
In order to enhance accountability in public-private collaborations, organizations should reinforce informal and formal control mechanisms. Для улучшения подотчетности в государственно-частных партнерствах организациям следует усовершенствовать механизмы неформального и формального контроля.
(c) Incorporation into formal and informal education; с) включение этой проблематики в программы формального и неформального образования;
(b) Reorienting formal, informal and non-formal education systems. Ь) переориентации систем формального, неофициального и неформального образования.
It also requires strong accountability mechanisms in places of detention and effective training of professionals in the formal and informal justice system. Это также требует надежных механизмов ответственности в местах заключения и действенной подготовки специалистов системы формального и неформального правосудия.
That should be the central theme in both formal and informal education processes linked to disaster prevention and reduction, rehabilitation and reconstruction. Это должно проходить красной нитью через процессы формального и неформального образования в увязке с тематикой предупреждения и уменьшения опасности бедствий и восстановления и реконструкции.
Raising social awareness through formal and informal education in order to eliminate discrimination against women is among the objectives of 10th Development Plan. Одной из задач, предусмотренных десятым Планом развития, является повышение осведомленности общественности при помощи формального и неформального образования в целях искоренения дискриминации в отношении женщин.
Interesting experiments are currently under way in the formal and informal education sectors, and in capacity-building. Интересные эксперименты проводятся сейчас в секторах формального и неформального образования, а также в области укрепления потенциала.
The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres. План является руководящим документом и катализатором образовательной деятельности в сфере формального и неформального обучения в государственном и частном секторах.
There are other similar programmes conducted by NGOs, which can provide both formal and informal education. Существуют и другие подобные программы, осуществляемые НПО, которые могут обеспечить получение формального и неформального образования.
The income distribution or sharing arrangement may result from either a formal contractual arrangement or from informal partnering. Структура распределения или раздела доходов может быть результатом либо формального договора или неформального партнерства.
Originally it was a shorter, informal version of the more formal holokū. Первоначально это была разговорная версия более формального слова holokū.
Civic education can be provided through formal and informal education and in partnership with civil society organizations. Гражданское образование можно осуществлять через посредство формального и неформального образования, а также в партнерстве с организациями гражданского общества.
In this context, Governments are urged to incorporate human rights into both formal and informal education processes. В этом контексте правительствам настоятельно предлагается включать просвещение по вопросам прав человека в программы формального и неформального образования.