Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Неофициальный

Примеры в контексте "Informal - Неофициальный"

Примеры: Informal - Неофициальный
Receive informal briefing by the secretariat on the proposed programme budget, including resource allocation. Неофициальный брифинг секретариата по предлагаемому бюджету по программам, включая распределение ресурсов.
Despite a few communication problems, this informal mechanism has worked relatively well. Несмотря на несколько проблем со связью, этот неофициальный механизм работает относительно неплохо.
The Council expresses its intention to hold informal interactive dialogues with regional and subregional organizations in the future. Совет заявляет о своем намерении поддерживать в будущем неофициальный интерактивный диалог с региональными и субрегиональными организациями.
The secretariat would also circulate the informal background paper for further comments until the end of February 2011. Секретариат также распространит неофициальный справочный документ для дальнейших замечаний до конца февраля 2011 года.
The working group met on six occasions in order to establish an informal list of such issues and commenced discussions thereon. Рабочая группа встречалась шесть раз, чтобы составить неофициальный перечень таких вопросов, и начала их обсуждение.
And then we will circulate informal paper 3 and take action on 12 more drafts contained therein. Затем мы распространим неофициальный документ З и примем решение еще по 12 проектам, содержащимся в данном документе.
An informal paper in English only, reflecting the draft resolution in its entirety, was currently being distributed. В настоящее время распространяется неофициальный документ только на английском языке, отражающий проект резолюции в полном объеме.
This informal exchange can also be done in other languages. Такой неофициальный обмен информацией может осуществляться на разных языках.
To that end, OHCHR had prepared an informal paper containing several proposals. С этой целью УВКПЧ подготовило неофициальный документ, содержащий ряд предложений.
A reservations dialogue should be encouraged but not institutionalized; an informal dialogue would yield better results. Диалог по оговоркам следует поощрять, но не превращать в обязательную практику; неофициальный диалог позволит добиться более высоких результатов.
In October 2010, UNIDIR organized an informal workshop gathering senior experts involved in various aspects of the disarmament machinery. В октябре 2010 года Институт организовал неофициальный семинар для старших экспертов по различным аспектам разоруженческого механизма.
In an effort to promote greater transparency, on 20 December 2010, the Chair held an informal open briefing on the work of the Committee. В целях обеспечения большей транспарентности 20 декабря 2010 года Председатель провел неофициальный открытый брифинг о работе Комитета.
The work of the drafting groups was of an informal nature and the texts contained in this document therefore have no formal standing. Работа редакционных групп носила неофициальный характер, в связи с чем содержащиеся в настоящем документе тексты не имеют официального статуса.
The Committee examined an informal document prepared by the secretariat presenting the opinions of the Committee. Комитет изучил подготовленный секретариатом неофициальный документ, содержащий предложения Комитета.
The secretariat presented an informal paper on the need for additional staff resources in the secretariat. Секретариат представил неофициальный документ о потребностях в дополнительных людских ресурсах в секретариате.
An informal report of the Podgorica workshop and other outputs from both workshops are available on the website of the Convention (). Неофициальный доклад о состоявшемся в Подгорице рабочем совещании и другие материалы обоих рабочих совещаний имеются на веб-сайте Конвенции ().
I would have thought it would be good to have an informal exchange about the expectations of delegations concerning that meeting. Я вот подумал, что было бы неплохо провести неофициальный обмен по поводу ожиданий делегаций относительно этого совещания.
The First Conference in 2007 established an informal mechanism of Meetings of Experts to focus on a wide range of issues. Первая Конференция в 2007 году учредила неофициальный механизм Совещания экспертов для работы по широкому спектру вопросов.
The first informal paper will be circulated by the Secretariat today, at the end of this meeting. Секретариат распространит первый неофициальный документ сегодня в конце заседания.
The three secretariats have established an informal workplan and are meeting regularly with a view to pooling resources and efforts in that direction. Секретариаты этих трех организаций выработали неофициальный план работы и проводят регулярные совместные заседания в целях объединения ресурсов и усилий в этом направлении.
Networks for sharing information are often informal, relying on personal interactions between individuals. Существующие сети обмена информацией нередко носят неофициальный характер и основываются на личных контактах между отдельными лицами.
Polygamy was not recognized when an individual ceased all conjugal relations and initiated a separate, informal marriage. Многоженством не признается ситуация, когда лицо прекращает всякие супружеские отношения и инициирует отдельный, неофициальный брак.
Activities such as the previous day's informal briefing on the Programme, for instance, were extremely important. Исключительно важное значение имеют такие мероприятия, как, например, состоявшийся днем раньше неофициальный брифинг по Программе помощи.
A short proposal for the side-event will be distributed in a form of an informal document in advance of the Steering Committee meeting. До проведения совещания Руководящего комитета будет распространен неофициальный документ с изложением краткого предложения о проведении такого параллельного мероприятия.
Speakers emphasized that informal exchanges before and during the formal mutual legal assistance procedure greatly facilitated assistance. Ораторы подчеркнули, что неофициальный обмен информацией до и в ходе официальных процедур оказания взаимной правовой помощи во многом облегчает деятельность по предоставлению такой помощи.