Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Неофициальный

Примеры в контексте "Informal - Неофициальный"

Примеры: Informal - Неофициальный
Some delegations that responded to the informal questionnaire expressed a concern with respect to the bracketed word in the first sentence of draft article 70. Несколько из ответивших на неофициальный вопросник делегаций выразили обеспокоенность в связи со словом в квадратных скобках в первом предложении проекта статьи 70.
In addition, the secrecy and informal nature of transfers by brokers and other private actors keep these transfers out of public scrutiny. Кроме того, секретность и неофициальный характер передач, осуществляемых посредниками и другими частными субъектами, исключают эти передачи из сферы широкого контроля.
For the sake of completeness, the chairman of the working group proposed to proceed systematically and to take into account AEGPL's informal document INF. В целях обеспечения полноты перечня мер председатель Рабочей группы предложил использовать систематический подход и принять во внимание неофициальный документ INF., подготовленный ЕАСНГ.
The expert from the United States of America introduced informal document No. 3, providing justification for the noise control in his country. Эксперт от Соединенных Штатов Америки представил неофициальный документ Nº 3 с обоснованием требований в отношении контроля за уровнем шума в его стране.
An informal exchange of information between the GNSS experts and farmers could also help farmers understand and increase their appreciation of the benefits of GNSS. Неофициальный обмен информацией между специалистами по ГНСС и фермерами также мог бы способствовать улучшению понимания и оценки ими выгод ГНСС.
The open-ended informal consultative process on oceans and seas is scheduled to take place in New York from 30 May to 2 June 2000. Открытый неофициальный консультативный процесс по проблемам океанов и морей планируется провести в Нью-Йорке с 30 мая по 2 июня 2000 года.
The Working Group held a short discussion on the fundamental principles of PRTRs, taking as a starting point an informal paper prepared by a small group led by the United States. Рабочая группа провела краткое обсуждение основополагающих принципов РВПЗ, используя в качестве отправного пункта неофициальный документ, подготовленный небольшой группой, возглавляемой Соединенными Штатами.
The expert from the United Kingdom presented informal document No. 10, which contained a proposal introducing requirements for the progressive immobilization of a vehicle in motion after its unauthorized use. Эксперт от Соединенного Королевства представил неофициальный документ Nº 10, в котором содержится предложение о введении предписаний относительно постепенной иммобилизации движущегося транспортного средства в случае его несанкционированного использования.
Some argue that perhaps no qualified women exist for such posts or other senior posts; others point to an informal roster that suggests otherwise. Некоторые утверждают что, вероятно, для таких или других высоких должностей нет квалифицированных женщин; другие указывают на неофициальный список, который говорит об ином.
The expert from ISO revealed that informal document No. 4 was based on standard ISO 14396 and its introduction would necessitate modifications to Directive 97/68/EC. Эксперт от ИСО сообщил, что неофициальный документ Nº 4 основан на стандарте ISO 14396 и что его включение потребует внесения изменений в директиву 97/68/EC.
The expert from ETRTO introduced informal document No. 6 containing a proposal to add a new range of implement tyres. Эксперт от ЕТОПОК представил неофициальный документ Nº 6, содержащий предложение относительно того, чтобы добавить новую категорию шин, предназначенных для сельскохозяйственного оборудования.
The secretariat distributed the informal document, confirming that no change had occurred since the previous session and the Agreement continued to have six Contracting Parties and eighteen signatory countries. Секретариат распространил неофициальный документ, подтвердив, что со времени предыдущей сессии никаких изменений в этом плане не произошло и что, как и прежде, насчитывается шесть договаривающихся сторон Соглашения и 18 стран, которые его подписали.
Welcoming the continuing informal dialogue between the Special Committee and some administering Powers, приветствуя продолжающийся неофициальный диалог между Специальным комитетом и некоторыми управляющими державами,
An informal paper of the latter MoU, drafted by the UNECE secretariat, was submitted to the Group and discussed at its sixth meeting. Неофициальный документ с текстом вышеупомянутого МоВ, подготовленный секретариатом ЕЭК ООН и представленный этой Группе, был рассмотрен на ее шестом совещании.
Referring to the decision by WP., the expert from GTB introduced the above-mentioned informal document proposing the simplification of the requirements for approval markings of lighting and light-signalling devices. Сославшись на решение WP., эксперт от БРГ представил вышеупомянутый неофициальный документ, в котором предлагается упростить требования относительно маркировки официального утверждения устройств освещения и световой сигнализации.
The Chairman invited the Committee to consider its programme of work for the main part of the current session, as set forth in the informal paper circulated to delegations. Председатель предлагает членам рассмотреть проект программы работы Комитета в отношении основной части текущей сессии Генеральной Ассамблеи, которой посвящен неофициальный документ, распространенный среди делегаций.
UNDCP explained to OIOS that, for an organization of its size, this informal arrangement represented a less bureaucratic way of ensuring coordination. ЮНДКП объяснила УСВН, что для организации такого размера, как Программа, этот неофициальный механизм представляет собой менее бюрократический способ обеспечения координации.
The expert from Japan introduced informal document No. GRPE-47-8 concerning technical guidance for safety and environment of fuel cell vehicles. Эксперт от Японии внес на рассмотрение неофициальный документ Nº GRPE-47-8, касающийся технических рекомендаций по безопасности и экологическим характеристикам транспортных средств на топливных элементах.
The second informal panel will be held tomorrow, Tuesday, 18 June, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 4. Второй неофициальный дискуссионный форум будет проходить завтра, во вторник, 18 июня, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м., в конференц-зале 4.
At the request of the Commission, the Special Rapporteur subsequently circulated an informal discussion paper summarizing his recommendation for action to be taken on article 14 (c). По просьбе Комиссии Специальный докладчик впоследствии распространил неофициальный дискуссионный документ, излагающий его рекомендацию в отношении решения, которое следует принять по пункту с) статьи 14.
The Bureau agreed that an informal document by the IRU on the facilitation of visa issuance should be submitted to the next session of the ITC. Бюро решило, что КВТ на его следующей сессии должен быть представлен неофициальный документ МСАТ по вопросу об облегчении порядка выдачи виз.
The expert from Spain introduced informal document No. 22 containing a proposal on banding the addition of plastic films after the type approval of glazing material. Эксперт от Испании представил неофициальный документ Nº 22, содержащий предложение о запрещении нанесения пластиковой пленки после официального утверждения типа стекольного материала.
The expert from Sweden presented informal document No. 17 in which he tabled the tolerances both for type approval and conformity of production. Эксперт от Швеции представил неофициальный документ Nº 17, в котором он указал допуски как для официального утверждения типа, так и для обеспечения соответствия производства.
After this initial training, the four trainees successfully passed an informal examination that prepared them for the United Nations English interpreters' competitive examination scheduled for January 2002. Завершив первоначальную подготовку, упомянутые 4 кандидата успешно сдали неофициальный экзамен, показавший их готовность к сдаче конкурсного экзамена Организации Объединенных Наций для английских устных переводчиков, намеченного на январь 2002 года.
The question was raised at the last session by the delegation of the Russian Federation and an informal document was prepared. Этот вопрос был затронут на прошлой сессии делегацией Российской Федерации, и был подготовлен неофициальный документ.