Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Официальных

Примеры в контексте "Informal - Официальных"

Примеры: Informal - Официальных
The Unit also participated in several informal meetings of the Second Committee on the policy on the independent system-wide evaluation for operational activities for development. Группа также приняла участие в нескольких официальных заседаниях Второго комитета по политике независимой общесистемной оценки оперативной деятельности в целях развития.
Despite the claims of the main sponsors, no significant compromises had been made in the informal negotiations. Несмотря на утверждения основных авторов, на официальных переговорах не было достигнуто никаких значительных компромиссов.
Only for informal evenings, of course. Не на официальных приемах, конечно.
The Secretariat's amendments should be clearly communicated to delegations so that they could be considered in informal discussions. Г-жа Силот хотела бы, чтобы изменения, вносимые в правила Секретариатом, в четкой форме сообщались делегациям, с тем чтобы они могли рассмотреть их во время официальных консультаций.
The enforcement institutions in Albania, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia have a variety of informal and formal enforcement tools at their disposal. Правоприменительные учреждения Албании, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии имеют в своем распоряжении целый ряд официальных и неофициальных инструментов правоприменения.
All the languages described in current informal and formal use are mediums of communication and as subject matter. Все эти языки используются как средства общения и просвещения в официальных и неформальных сферах.
This includes child participation in both formal and informal justice processes. Это включает в себя участие детей как в официальных, так и неофициальных процессах отправления правосудия.
This understanding may be affected by formal mandates for the potential mediation effort or by informal arrangements with the parties. Такое понимание может зависеть от официальных мандатов, касающихся потенциальных посреднических усилий, и от неофициальных договоренностей со сторонами.
This would be best achieved through an extensive formal and informal consultation process of ICT and business. Эту задачу можно оптимальнее всего решить на основе широких официальных и неофициальных консультаций между службами ИКТ и основными департаментами.
For example, in many countries, underemployment and informal employment remain widespread but are often not reflected in any official data. Например, во многих странах в качестве широко распространенного явления сохраняется неполная и неофициальная занятость, которая зачастую никак не отражается в официальных данных.
The main objective of the project is to mainstream education for sustainable consumption in formal education curricula and informal education. Основная задача проекта заключается в актуализации просвещения по проблематике устойчивого потребления в официальных учебных программах и в неформальном образовании.
Early and informal resolution can prevent formal complaints in some instances and can promote a harmonious working environment. Раннее и неформальное урегулирование может предотвратить представление официальных жалоб в некоторых случаях и способствовать созданию гармоничных рабочих условий.
Further to twenty-four agendas and reports, the Expert Group discussed (including revisions) eighty-five official and forty - six informal documents. В дополнение к 24 повесткам дня и докладам Группа экспертов обсудила (включая пересмотры) 85 официальных и 46 неофициальных документов.
The report covers informal cooperation taking place outside the established legal arrangements as described in formal bilateral and regional trade agreements (RTAs). Настоящий доклад охватывает неформальное сотрудничество за рамками существующих правовых механизмов, предписанных нормами официальных двусторонних и региональных торговых соглашений (РТС).
However, it also reviews informal cooperation that takes place within the framework of formal agreements to a certain extent. Вместе с тем в докладе приводится также обзор неформального сотрудничества, которое отчасти осуществляется и в рамках официальных соглашений.
He also invited comments on the complementarity between formal and informal working procedures. Оратор предлагает также высказывать замечания по взаимодополняемости официальных и неофициальных методов работы процедур.
They should allocate operational resources to the development of informal, direct contact to prepare for the formal procedures of mutual legal assistance. Необходимо, чтобы эти органы выделили оперативные ресурсы на установление неофициальной прямой связи с целью подготовки официальных процедур, связанных с оказанием взаимной правовой помощи.
The whole range of formal and informal channels for cooperation should be utilized and strengthened by Member States. Государствам-членам следует использовать и совершенствовать целый ряд официальных и неофициальных каналов сотрудничества.
The survey explored the experiences of households during the crisis in terms of income and economic difficulties, finances and formal and informal support mechanisms. В рамках обследования было изучено состояние домохозяйств в период кризиса с точки зрения доходов и экономических проблем, бюджета, а также официальных и неофициальных механизмов поддержки.
The law on marriage was currently under discussion in Parliament both in formal and informal meetings, which was indicative of its importance. Закон о браке обсуждается в настоящее время в парламенте в рамках как официальных, так и неофициальных заседаний, что свидетельствует о его важности.
Its mandate is to coordinate the work flowing from and related to formal and informal meetings of the States Parties. Его мандат предполагает координацию работы, вытекающей из решений и имеющей отношение к деятельности официальных и неофициальных совещаний государств-участников.
National human rights institutions have the possibility of addressing the Committee in formal closed meetings and informal private meetings. Национальные правозащитные учреждения имеют возможность обратиться к Комитету в ходе официальных закрытых заседаний и неофициальных частных встреч.
Several speakers highlighted the importance of inter-agency, regional and international cooperation, using formal agreements and informal networks, to exchange information to counter money-laundering. Некоторые из выступавших особо отметили важность межучрежденческого, регионального и международного сотрудничества на основе официальных соглашений и неофициальных контактов в целях обмена информацией о борьбе с отмыванием денег.
In addition to building formal partnerships, informal partnerships should be formed and enhanced. Наряду с развитием официальных партнерских отношений следует развивать и расширять неофициальные партнерские связи.
Since 1999, the work programme has consisted of formal and informal meetings. С 1999 года программа работы состоит из официальных и неофициальных встреч.