Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Неофициальный

Примеры в контексте "Informal - Неофициальный"

Примеры: Informal - Неофициальный
As a result of the toughened stance, an informal "ice front" emerged, with Nasjonal Samling supporters ostracised from society. В результате ужесточения политики возник т. н. «ледяной фронт» - неофициальный остракизм сторонников "Национального единения" со стороны общества.
At its 657th meeting, on 21 May, the Committee had before it an informal paper containing the special report submitted by Liberation. На своем 657-м заседании 21 мая Комитет имел в своем распоряжении неофициальный документ, содержащий специальный доклад, представленный организацией "Освобождение".
The informal labour sector, where women were largely represented, had also been adversely affected by the economic crisis. Экономический кризис также оказал негативное воздействие на неофициальный рынок труда, где в значительной степени представлены женщины26.
Of course, the informal side would inevitably lose its value if it were ever publicized. Разумеется, неофициальный формат неизбежно утратил бы свою ценность, если бы о происходящем на таких заседаниях рассказывалось широкой публике.
The objective of these forums, which are generally informal in nature, is to adopt legally non-binding political frameworks that facilitate effective cooperation among States in the management of migratory flows. Цель этих форумов, которые преимущественно носят неофициальный характер, состоит в выработке не имеющих обязательной юридической силы политических рамок, которые способствовали бы эффективному сотрудничеству между государствами в регулировании миграционных потоков.
The expert from Germany introduced informal document No. 1 concerning the results of pass-by noise measurements carried out within the framework of a running governmental project. Эксперт от Германии представил неофициальный документ Nº 1 с изложением результатов измерений уровня шума, производимого проходящими транспортными средствами, которые осуществляются в рамках текущего государственного проекта.
He introduced informal document No. 11 relating to the objective and the status report of the harmonized test procedure for motorcycle exhaust-emissions. Он представил неофициальный документ Nº 11, в котором изложены цели и отчет о ходе работы над согласованной процедурой испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ.
The second day was devoted to three interactive multi-stakeholder round tables on selected themes, each followed by an informal interactive dialogue. З. Второй день был посвящен проведению трех интерактивных «круглых столов» по отдельным темам с участием многих заинтересованных сторон, после каждого из которых состоялся неофициальный интерактивный диалог.
After the wrap-up session, the presidency held an additional informal briefing (question-and-answer session) open to all States Members of the United Nations. После итогового заседания Председатель провел еще один неофициальный брифинг (в формате вопросов и ответов), открытый для участия представителей всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
The approach laid out in the UIP informal document was: Подход, на котором основывался этот неофициальный документ МСАГВ, состоял в следующем:
Thus, managers of disaster-related programmes needed to maintain a fluid, continuous and informal dialogue, both within and across the borders. Таким образом, руководителям программ по вопросам стихийных бедствий необходимо поддерживать оперативный, постоянный и неофициальный диалог как внутри страны, так и с иностранными партнерами.
During the 2006 spring session of the WP., the informal document INF. mentioned that enforcement officials had expressed difficulties in determining whether non-United Kingdom ADR Certificates held by drivers were genuine. В ходе весенней сессии WP. в 2006 году был представлен неофициальный документ INF., в котором указывалось, что сотрудники правоприменительных органов испытывают затруднения в установлении подлинности предъявляемых водителями свидетельств ДОПОГ, которые были выданы не в Соединенном Королевстве, а в других странах.
Held an informal briefing on the UNFPA campaign to eradicate fistula in sub-Saharan Africa; Провел неофициальный брифинг о кампании ЮНФПА о ликвидации фистулы в странах Африки к югу от Сахары.
Money remittance/transfer services, including informal money or value transfer systems are subject to key FATF recommendations applicable to banks and non-bank financial institutions. Основные рекомендации ЦГФМ, предназначенные для банковских и небанковских финансовых учреждений, касаются и деятельности служб, осуществляющих перевод/пересылку денег, в том числе неофициальный перевод денежных или валютных средств.
"ls it informal, or should I wear my Napoleon hat?" Это неофициальный визит, или я должен надеть свою треуголку?
The expert from the Netherlands presented informal document No. 8, evaluating the motor traffic noise annoyance regulatory control during the last twenty-five years. Эксперт от Нидерландов представил неофициальный документ Nº 8 с оценкой результатов нормативного контроля за уровнем шума, создаваемого механическими транспортными средствами, за последние 25 лет.
The expert from Canada introduced informal document No. 24 containing a study on visibility through tinted automotive glazing with the main conclusion that reduced rlt could have an adverse effect on night visibility. Эксперт от Канады представил неофициальный документ Nº 24 с изложением результатов исследования по вопросу о видимости, обеспечиваемой тонированными автомобильными стеклами, главный вывод которого состоит в том, что пониженный постоянный коэффициент пропускания света может иметь негативное значение для видимости в темное время суток.
Or, the round tables could be informal in nature and not have verbatim records but be strictly governmental, with only heads of State or Government speaking among themselves. С другой стороны, встречи «за круглым столом» могли бы носить неофициальный характер без составления стенографических отчетов, но в этом случае они должны были бы проводиться исключительно на правительственном уровне, в формате диалога между главами государств или правительств.
The expert from OICA tabled informal document No. 15 that reviewed the position on metal-based fuel additives and provided the respective technical background and justification. Эксперт от МОПАП представил неофициальный документ Nº 15, в котором излагается позиция этой организации по присадкам на основе металлов к топливу, а также соответствующую справочную техническую информацию и обоснование.
WP. noted informal document No. 8, transmitted by the United States of America, explaining the enforcement system in his country and the presentation complementing it. WP. принял к сведению неофициальный документ, переданный представителям Соединенных Штатов Америки, в котором разъясняется функционирование в его стране системы контроля за соблюдением соответствующих процедур, и материалы, представленные с целью дополнения этого документа.
The objective of the round table was to have an informal and frank discussion between environmental citizens' organizations and Ministers at the Kiev Conference. Цель проведения заседания "круглого стола" состояла в том, чтобы организовать неофициальный и откровенный диалог между представителями муниципальных общественных экологических организаций и министрами, присутствующими на Конференции в Киеве.
In that regard, the Committee welcomed the informal analysis of Ukraine's progress in implementing that decision prepared by Environment-People-Law. В этой связи Комитет с удовлетворением отметил неофициальный документ с анализом достигнутого Украиной прогресса в деле осуществления этого решения, подготовленный организацией "Окружающая среда - люди - право".
The first part will begin in formal mode with a panel or guest speaker as applicable, followed by an informal question-and-answer session. Первая часть будет начинаться в официальном формате с выступления какой-либо группы или приглашенного оратора; за этим будет следовать неофициальный диалог в виде вопросов и ответов.
An informal briefing on the progress report on joint UNDP/UNFPA/UNICEF consultations towards harmonized results-based budgeting will take place today, 26 September 2006, from 10 to 11.30 a.m. in Conference Room 3. Неофициальный брифинг, посвященный очередному докладу о ходе совместных консультаций ПРООН/ЮНФПА/ЮНИСЕФ в целях согласования процесса составления бюджетов, ориентированных на достижение результатов, состоится сегодня, 26 сентября 2006 года, с 10 ч. 00 м. до 11 ч. 30 м. в зале заседаний 3.
The term "foot shackle" mentioned in paragraph 278 of the report was an informal term used to describe an arrangement whereby offenders could be electronically tagged and serve their sentences at home. Термин "электронные кандалы", упомянутый в пункте 278 доклада, представляет собой неофициальный термин, используемый для описания процедуры, в соответствии с которой правонарушители, на теле которых крепится неснимаемое электронное устройство для контроля за их перемещением, могут отбывать свои наказания дома.