Английский - русский
Перевод слова Informal
Вариант перевода Неофициальный

Примеры в контексте "Informal - Неофициальный"

Примеры: Informal - Неофициальный
Her Government and the United States Government intended to pursue an informal dialogue with the Special Committee with a view to making further progress on those resolutions. Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки намереваются продолжать неофициальный диалог со Специальным комитетом с целью добиться новых успехов в работе над этими резолюциями.
A suggestion was made that as an initial step, an informal mechanism be set up to tap the experiences of some countries in that regard. В качестве первого шага было предложено создать неофициальный механизм для обобщения опыта, накопленного рядом стран в этой области.
An informal political dialogue with representatives of United Nations funds and agencies also proved the Council's ability to serve as a platform for useful and fruitful exchanges of views. Неофициальный политический диалог с представителями фондов и учреждений Организации Объединенных Наций также подтвердил способность Совета служить платформой для полезного и плодотворного обмена мнениями.
At its 3rd meeting, on 5 August 1997, the Sub-Commission had before it an informal document containing revisions to the provisional agenda proposed by the Bureau. На 3-м заседании 5 августа 1997 года на рассмотрение Подкомиссии был представлен неофициальный документ, содержащий поправки к предварительной повестке дня, предложенные Бюро.
Another delegation requested that an informal briefing on UNDP activities in relation to the International Year for Volunteers be held at the annual session 1997. Другая делегация обратилась с просьбой о том, чтобы неофициальный брифинг, посвященный деятельности ПРООН в связи с Международным годом добровольцев, был проведен в ходе ежегодной сессии 1997 года.
We stand ready to further intensify the informal dialogue and exchange of views between the members of the working group and the Special Court and its Management Committee. Мы готовы еще более активизировать неофициальный диалог и обмен мнениями между членами рабочей группы и Специальным судом и его Комитетом по вопросам управления.
The Ministry of Social Development, Community and Gender Affairs had established an informal arrangement with private lawyers willing to assist destitute women and young persons. Министерство социального развития, по делам общин и гендерным вопросам создало неофициальный механизм в составе частных адвокатов, готовых оказывать помощь уволенным женщинам и молодым людям.
Overview of compliance mechanisms under ECE environmental conventions (informal document) Обзор механизмов соблюдения в рамках экологических конвенций ЕЭК (неофициальный документ)
The representative of GTB introduced informal document No. WP.-132-3 with a proposal to simplify the approval markings for Regulations concerning lighting and light-signalling devices. Представитель БРГ внес на рассмотрение неофициальный документ Nº WP.-132-3, содержащий предложение по упрощению маркировки официального утверждения для правил, касающихся устройств освещения и световой сигнализации.
The expert from Hungary presented informal document No. 6, which contained information on 23 roll-over accidents taken from the Hungarian media. Эксперт от Венгрии представил неофициальный документ Nº 6, содержащий материалы о 23 дорожно-транспортных происшествиях, связанных с опрокидыванием автомобилей, позаимствованные из средств массовой информации Венгрии.
The expert group will have before it an informal document prepared by the secretariat on the basis of the replies to the questionnaires sent to the national focal points. На рассмотрении Группы экспертов будет находиться неофициальный документ, подготовленный секретариатом на основе ответов на вопросник, разосланный национальным координационным центрам.
The Working Party may also wish to consider an informal document on this issue that will be prepared by the secretariat well in advance of the session. Рабочая группа, возможно, пожелает также рассмотреть неофициальный документ по этому вопросу, который будет подготовлен секретариатом заблаговременно до начала сессии.
Although it was originally conceived as a simple, informal mechanism to help systematize discussion on the reports of the Secretary-General, the Consultative Process quickly became an international forum of singular potential. Хотя изначально он создавался как простой, неофициальный механизм, призванный помочь систематизировать обсуждение докладов Генерального секретаря, Консультативный процесс быстро превратился в международный форум, обладающий исключительным потенциалом.
His personal efforts, including the informal survey that was conducted, highlighted the near-universal dissatisfaction with the progress of discussions in the Group. Предпринятые им лично усилия, включая проведенный неофициальный обзор, продемонстрировали практически всеобщую неудовлетворенность результатами проходящих в Группе дискуссий.
This more active role of the depositary should be properly interpreted: in some cases depositaries might prefer to engage in informal dialogue with a reserving State. Такую более активную роль депозитария следует правильно истолковывать: в отдельных случаях депозитарии могут предпочесть вступить в неофициальный диалог с делающим оговорку государством.
The United States of America presented an informal document in November 2004 proposing the work and highlighting the relevant issues to be addressed in the gtr. В ноябре 2004 года Соединенные Штаты Америки представили неофициальный документ, содержащий предложение с описанием плана работы и соответствующих вопросов, которые должны быть рассмотрены в рамках гтп.
Such an exercise would be preliminary, non-binding, of an informal nature and not precluded by the provisions of General Assembly resolution 54/106 of 9 December 1999. Такое рассмотрение будет носить предварительный, необязательный и неофициальный характер и не исключается положениями резолюции 54/106 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1999 года.
It is on that basis that the Commission on Sustainable Development recommended to the General Assembly that it establish an informal consultative process, which is what we see here. На этой основе Комиссия по устойчивому развитию рекомендовала Генеральной Ассамблее учредить неофициальный консультативный процесс, в работе которого мы здесь участвуем.
Waste collection and treatment is in fact a growing business opportunity, and it is often poor citizens and informal enterprises that work on them. Например, сбор и обработка отходов создают все больше возможностей для бизнеса, причем такие предприятия имеют неофициальный характер и на них зачастую работают малоимущие граждане.
It had before it an informal paper containing a compilation of reports from countries on the exchange of national experiences in bridging the technology gap between and within nations. Она имела в своем распоряжении неофициальный документ, содержавший подборку докладов стран об обмене национальным опытом в преодолении разрыва в уровне технического развития как между государствами, так и в самих государствах.
The representative of Switzerland introduced informal document INF. underlining practical problems caused by the categorization of tunnels resulting from the application of the OECD risk analysis assessment principles. Представитель Швейцарии внес на рассмотрение неофициальный документ INF., подчеркнув практические проблемы, вызванные классификацией туннелей на основе применения принципов анализа рисков ОЭСР.
In addition, the Study Group also received an informal paper from one of its members on the "Disconnection clause". Кроме того, Исследовательская группа получила от одного из своих членов неофициальный документ на тему "Оговорка об отсутствии связи".
Since the existing framework is informal and based on unilateral declarations, it is possible to withdraw from the stated intentions at any time without prior notification. Поскольку существующие рамки носят неофициальный характер и основаны на односторонних заявлениях, есть возможность в любое время отказаться от заявленных намерений без предварительного уведомления.
After the 17th session of the Working Group, an informal questionnaire was circulated by the Japanese delegation among delegations and to observers of the Working Group. По завершении семнадцатой сессии Рабочей группы делегация Японии распространила неофициальный вопросник среди делегаций и наблюдателей, входящих в Рабочую группу.
The informal questionnaire asked whether the draft convention should coordinate with other transport conventions on the issues of rights of suit. В неофициальный вопросник был включен вопрос о необходимости согласования положений проекта конвенции о праве предъявлять иски с положениями других транспортных конвенций.