Примеры в контексте "Increasing - Растет"

Примеры: Increasing - Растет
The number of female students studying in the male-dominant areas of mining and construction is increasing. Растет число женщин-студенток, обучающихся по специальностям «горное дело» и «строительство», где обычно преобладают студенты-мужчины.
But in CIS countries, there was a collapse in the early 1990s and since 1995 primary energy production has been steadily increasing. Но в странах СНГ в начале 1990-х гг. имел место спад экономики, а с 1995 г. объем производства первичной энергии устойчиво растет; Показатели энергоемкости, которая часто используется для определения уровня повышения энергоэффективности, улучшились во всех регионах.
Extremist hate-mongers are increasing in number and rising in rank. Растет число экстремистки настроенных людей, пропагандирующих оголтелую ненависть и занимающих все более высокие должности.
The number of civil servants with post-graduate degrees in this field is increasing. Растет число государственных служащих, получивших после завершения высшего образования ученую степень в соответствующей области.
Lucas' increasing loyalty to Squabbles is an asset. Доверие Лукаса к Сквабблсу растет, как и было сказано.
The Director mentioned the increasing concern in North Africa about irregular migration from sub-Saharan African countries in transit to Europe. Директор отметил, что в Северной Африке растет озабоченность в связи со спорадической миграцией через страны этого региона в Европу из стран Африки, расположенных к югу от Сахары.
The number of outstanding cases is, therefore, steadily increasing and amounts at present to not less than 16,366. Таким образом, число невыясненных случаев постоянно растет и в настоящее время равняется 16366.
The incidence of tuberculosis is increasing: in 1997 it reached 79 per 100,000. Open-lung TB accounted for 45 per cent of all newly diagnosed patients. Заболеваемость туберкулезом растет: в 1997 году она достигла 79 случаев на 100000 человек.
While the numbers of women students have been increasing considerably, they are still heavily outnumbered by men students. Несмотря на то что число девушек-студенток растет, пока их значительно меньше, чем студентов-юношей.
The number of publicly owned forests is increasing mainly due to donations, particularly in the state and local government category of public forests. Число лесов, находящихся в общественной собственности, растет главным образом благодаря передаче лесовладений в дар властям штатов и местным органам власти.
Recently, demand for the hybrid type has been increasing in particular, as it realizes energy savings and clean humidification. Спрос на увлажнители гибридного типа растет, так как они экономно расходуют энергию и дают чистое увлажнение.
There has, however, been increasing recognition of the need to reduce the bureaucratic overload that usually attends a screen-and-approval process. Вместе с тем растет осознание необходимости сокращения различных бюрократических процедур, которые, как правило, включают процесс проверки и утверждения.
An increasing percentage of the total Government budget was being spent on education, and measures were being taken to include a gender perspective in education. Растет доля средств, выделяемых из государственного бюджета на образование, и принимаются меры по отражению женской проблематики в образовательных программах.
We welcome, however, the current trend of increasing numbers of refugees returning to their pre-war homes. И мы рады, что растет число беженцев, возвращающихся в дома, где они жили до войны.
The total forest area in Europe is increasing and the annual increment of the growing stock has been larger than annual fellings in nearly all European countries. Общая площадь лесов в Европе растет, и ежегодный прирост запасов леса на корню превышает объем ежегодных рубок почти во всех европейских странах.
The information was particularly scarce for Hepta- to NonaBDEs but there is an increasing interest in the scientific community for covering these congeners. Особенно скудна информация о соединениях этого ряда в диапазоне от гепта- до нонаБДЭ, однако в научном сообществе растет интерес к изучению указанных соединений данной группы.
There was increasing urbanization throughout the country, so that today almost two-thirds of the population live in cities. В стране идет активный процесс урбанизации, и сегодня в городах живет две трети населения Боливии. Городское население растет быстрее, чем сельское.
There has also been an increasing awareness of the importance of the role of women in the management, development and utilization of water resources. Растет уровень информированности о важной роли женщин в управлении водными ресурсами, их освоении и использовании.
Together with the shift in the role of Governments, there has been an increasing recognition of the importance of empowering local communities to act as agents of change. Наряду с изменением роли правительств растет осознание важности расширения возможностей местных общин как движущей силы перемен.
Examination of the losses that have been suffered in the livestock sector shows that they are steadily increasing. Объем материального и финансового ущерба, причиняемого животноводству, непрерывно растет, о чем свидетельствуют нижеприводимые данные.
One of the emerging trends is the high demand for a well-educated labour force with flexible skills; another is the increasing share of part-time jobs. Растет спрос на высокообразованных работников с гибкой квалификацией; прослеживается также тенденция к росту масштабов частичной занятости.
Congested telephone service market is growing just because of inventive nonvoice services demand for which is increasing 20 % per year. Насыщенный рынок телекоммуникационных услуг растет исключительно за счет трафика неголосовых услуг, спрос на которые увеличивается на 20 проц. ежегодно.
At the same time, there is an increasing need for coordination among donors in order to avoid the adverse effects of an increasing proliferation of donors and a fragmentation of the development cooperation effort. В то же время растет необходимость в осуществлении координации действий доноров во избежание негативных последствий все большего расширения круга доноров и повышения степени раздробленности усилий по осуществлению сотрудничества в интересах развития.
There is an increasing demand for firewood on both banks of the Congo river as a result of the growing urban populations in Brazzaville and Kinshasa. Спрос на древесину растет по обе стороны реки Конго, в столицах Браззавиль и Киншаса, население которых постоянно увеличивается.
The conflicts on Russia's borders had given rise to a growing flow of refugees, and emigration and the brain drain were increasing. Конфликты по периметру границ России приводят к возрастающему потоку беженцев, растет эмиграция и набирает ход процесс "утечки умов".