The representative stated that the rate of drug addiction and the spread of HIV/AIDS were rapidly increasing in Latvia. |
Представительница заявила, что в Латвии быстро растет распространенность наркомании и ВИЧ/СПИДа. |
(b) Abuse of opioids has been increasing in most regions, with the exception of Oceania. |
Ь) злоупотребление опиоидами растет в большинстве регионов, за исключением Океании. |
China's share of world consumption of food products is also increasing fast. |
Быстрыми темпами растет доля Китая и в мировом потреблении продовольствия. |
Most encouragingly, in the last few months increasing numbers of refugees have returned. |
Наиболее вдохновляющим является то, что в последние месяцы растет число возвращающихся беженцев. |
More than 80 staff members have left the Tribunal since the freeze was imposed, and the number of vacancies is increasing every month. |
После приостановки набора более 80 сотрудников покинули Трибунал, и число вакансий растет каждый месяц. |
Football has remained the dominant game, but girls' participation in various sporting activities is increasing. |
Самой распространенной и популярной игрой остается футбол, однако число девочек, занимающихся спортом, неуклонно растет. |
There is increasing evidence that some governments are using the international mobilization against terrorism as an opportunity to strike down or restrict political opposition. |
Растет количество данных, свидетельствующих о том, что некоторые правительства используют международную мобилизацию на борьбу с терроризмом в качестве возможности для подавления или ограничения политической оппозиции. |
The proportion of children born to women who are not in registered marriages is increasing. |
Растет доля детей, рожденных женщинами, не состоявшими в зарегистрированном браке. |
The incidence of tuberculosis among HIV/AIDS patients was increasing and measures were being taken to reverse the trend. |
Растет заболеваемость туберкулезом среди больных ВИЧ/СПИДом, и принимаются меры, чтобы остановить эту тенденцию. |
Worldwide awareness of children and the ways in which they are affected by armed conflict is increasing. |
Среди международного сообщества растет уровень осознания проблем детей и воздействия на них вооруженного конфликта. |
There were around 200 such cases in 2002 at Statistics Sweden and the number of releases is rapidly increasing. |
В Статистическом управлении Швеции в 2002 году было зарегистрировано около 200 таких случаев, причем число публикаций быстро растет. |
The economy is picking up, and increasing numbers of schools and hospitals are operating. |
Набирает темпы экономика, растет число действующих школ и больниц. |
Its quality is being enhanced and it covers more areas, and the number of countries involved is increasing. |
Его качество повышается, и оно охватывает больше районов, и число вовлеченных в него стран растет. |
Court data indicate that the number of cases of violence against women is increasing. |
Данные, полученные от судебных органов, свидетельствуют о том, что число случаев насилия в отношении женщин растет. |
The number of countries emerging from conflict in Africa is increasing. |
Растет число стран, переживших конфликт. |
There is an increasing range of data information systems and tools to assist in the development of local crime prevention strategies. |
Растет число информационных систем и механизмов, занимающихся оказанием помощи в разработке местных стратегий предупреждения преступности. |
The total amount of remittances flows around the world has been increasing steadily over the past decades. |
В последние десятилетия общий объем денежных переводов в мире неуклонно растет. |
The role of biotechnology in the health-care industry is increasing and more and more partnerships are being created between biotechnology and pharmaceutical companies. |
Роль биотехнологии в секторе здравоохранения растет, и создается все больше партнерств между биотехнологическими и фармацевтическими компаниями. |
The number of literate adults has been increasing constantly since 1985. |
С 1985 года численность грамотного взрослого населения стабильно растет. |
Overall, there is an increasing harmonization among multiple stakeholders at the international level, providing a useful organizational architecture for regional and national efforts. |
В целом растет согласованность между многочисленными заинтересованными сторонами на международном уровне, обеспечивая эффективную организационную структуру для усилий региональных и национальных субъектов. |
The demand for reliable and comprehensive statistics is still increasing. |
Потребность в надежной и согласованной статистике постоянно растет. |
There is an increasing acceptance that social protection measures should eventually provide universal access and coverage. |
Растет признание того, что меры социальной защиты в конечном итоге должны обеспечить всеобщий доступ и охват. |
Following the expansion of higher learning institutions, the number of females has been increasing from time to time. |
Вслед за увеличением количества высших учебных заведений число учащихся женского пола также растет. |
Available data suggest that abortion rates have been increasing although there are variations in abortion rates among women of different age groups. |
Имеющиеся данные позволяют утверждать, что общий показатель абортов растет, хотя их число варьируется в зависимости от возрастной группы. |
The proportion of female teachers is gradually increasing, particularly at primary and secondary levels. |
Доля женщин среди учителей постепенно растет, особенно в начальной и средней школе. |