Примеры в контексте "Increasing - Растет"

Примеры: Increasing - Растет
United Nations agencies, funds and programmes point to increasing satisfaction with the results of their partnership initiatives. Число учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, которые удовлетворены результатами своих партнерских инициатив, постоянно растет.
That being the case, the demand from the developing countries for support from the United Nations development system for such cooperation is increasing. В таких условиях растет потребность развивающихся стран в поддержке подобного сотрудничества со стороны системы развития Организации Объединенных Наций.
While economic progress remains critically affected by the livestock ban, increasing investment in trade, housing and education are evident. Хотя экономический прогресс по-прежнему серьезно сдерживается запретом на животноводство, тем не менее растет объем инвестиций в торговлю, жилищное строительство и образование.
There are increasing reports of alleged extrajudicial killings of persons who form associations and are active in demanding economic rights. Растет количество сообщений о предполагаемых внесудебных убийствах лиц, создающих ассоциации и активно требующих соблюдения экономических прав.
The amount of information processed by Statistical Institutes is constantly growing, as demands for well-timed data, of high quality are increasing. Объем информации, обрабатываемой статистическими институтами, постоянно растет, так же как и потребности в своевременных данных высокого качества.
Recent figures indicate that the number of cases is increasing rapidly in Eastern Europe and in Asia. Недавняя статистика показывает, что стремительно растет число случаев в Восточной Европе и Азии.
We must address the needs of the ageing population, which is increasing globally. Мы должны удовлетворять потребности пожилых людей, процентная доля которых во всем мире растет.
The prevalence of non-communicable diseases related to lifestyle is increasing, in line with global trends. Заболеваемость неинфекционными болезнями, вызванными образом жизни, растет сообразно с общемировыми тенденциями.
Statistical data show that the number of women working for the Albanian Foreign Service is increasing year by year. Статистические данные показывают, что число женщин на дипломатической службе Албании из года в год растет.
The percentage of women enrolled in university is increasing. Растет процент зачисленных в университеты женщин.
The number of families which have concluded such agreements is increasing yearly. Из года в год число семей, заключивших такие соглашения, растет.
The number of government requests for technical advisory services is steadily increasing. Число просьб правительств об оказании им технических консультативных услуг постоянно растет.
The economic situation is worsening, and foreign debt is increasing. Экономическая ситуация ухудшается, а внешний долг растет.
On the other hand, the cost of private education is continuously increasing, which burdens the disadvantaged. При этом стоимость обучения в частных учебных заведениях постоянно растет, что усугубляет положение бедных слоев населения.
The population living in absolute poverty in both the South and North is increasing. Сейчас растет численность населения, живущего в крайней нищете, как на Юге, так и на Севере.
Without change, there is an increasing risk that official statistics may "miss" the information economy. В отсутствие изменений в работе растет опасность того, что официальные статистические органы могут «не вписаться» в информационную экономику.
Since the coup attempt in May, the number of illegally owned arms inside the Central African Republic has been increasing. После майской попытки переворота в Центральноафриканской Республике растет количество незаконно находящегося на руках оружия.
The volume of proposal requests is increasing, making the potential shortfall of readily available funds a serious concern. Объем заявок на предложения растет, что делает потенциальную нехватку доступных средств серьезной проблемой.
Japan is deeply concerned that in recent armed conflicts, increasing numbers of civilians, including children, have been directly affected. Япония глубоко обеспокоена тем, что в недавних вооруженных конфликтах растет число непосредственно затрагиваемых гражданских лиц, в том числе детей.
The number of public employees in the Provisional Institutions has been increasing but is still at an unsatisfactory level. Число государственных служащих временных институтов растет, но все еще не достигло надлежащего уровня.
Nicotine addiction and alcoholism are also increasing among young people. Среди молодежи также растет наркотическая зависимость от никотина и алкоголизм.
International trade in services is growing and its importance to trade overall is increasing relative to trade in goods. Международная торговля услугами растет, и ее значение в общем объеме торговли увеличивается по отношению к торговле товарами.
Because of the relatively simple production process, there are also increasing numbers of small illicit laboratories hidden in major cities in the region. Вследствие относительной простоты процесса производства в основных городах региона неуклонно растет количество небольших подпольных лабораторий.
Other members emphasized the severe crisis facing Burundi, including its increasing external debt and falling foreign exchange reserves. Другие члены подчеркнули, что в Бурунди имеет место серьезный кризис, в частности растет объем ее внешней задолженности, а валютные резервы сокращаются.
Commodities have accounted for a constant or increasing portion of imports. Доля сырьевых товаров в импорте не растет или увеличивается.