While the number of partnerships formed and of those benefiting from UNIFEM projects was increasing, other figures were less positive. |
Если количество партнерств и адресатов проектов ЮНИФЕМ растет, то другие показатели здесь обнадеживают гораздо меньше. |
In the other regions, the number of national mechanisms was increasing rather slowly. |
В других регионах число национальных механизмов растет относительно медленно. |
The number of persons displaced by natural disasters was constantly increasing. |
Неуклонно растет число лиц, перемещенных в результате стихийных бедствий. |
Moreover the share of women among internal labour migrants is also increasing. |
Кроме того, растет и доля женщин среди внутренних мигрантов. |
It added that internal violence had been increasing in alarming numbers. |
Авторы СП18 добавляют, что угрожающими темпами растет внутреннее насилие. |
Today there are 78 contracting States with the number continuously increasing. |
Сегодня она насчитывает 78 договаривающихся государств, и их число постоянно растет. |
With the growth of peacekeeping operations, the need for adequate logistical support was also increasing. |
ЗЗ. С ростом числа миротворческих операций растет потребность в надлежащей материально-технической поддержке. |
The good thing about that development is that prosperity is increasing, and more and more people are escaping from poverty. |
Преимущество такого развития заключается в том, что растет процветание и все большему числу людей удается избежать нищеты. |
Chamorros were thus losing control over their lands, and their cultural survival and attainment of full self-governance were under increasing threat. |
В результате чаморро теряют контроль над своими землями, и растет угроза сохранению их культуры и обеспечению полного самоуправления. |
She was pleased to report that public awareness of disability-related issues was increasing. |
Оратор рада сообщить, что растет общественное понимание вопросов, связанных с проблемами инвалидов. |
There is an increasing realization that building capacity to organize credible elections may require assistance over a sustained period. |
Растет понимание того, что создание потенциала для организации заслуживающих доверия выборов может потребовать оказания долгосрочной помощи. |
With the acceleration of industrialization and urbanization, the need for forest and wetland conservation is increasing. |
По мере ускорения темпов индустриализации и урбанизации растет необходимость в сохранении лесов и заболоченных земель. |
There are increasing reports of abuse by smugglers against those who are smuggled. |
Растет число сообщений о надругательствах дилеров над лицами, ставшими объектом незаконного ввоза. |
Legitimate trade between the two countries has been increasing considerably. |
Быстрыми темпами растет объем законной торговли между этими двумя странами. |
Countries with slowly growing workforces have also shown increasing willingness to rely on international migration, often of a temporary nature, to address short-term labour demands. |
Страны, численность рабочей силы которых растет медленно, также проявляют все большую готовность использовать международную миграцию, зачастую в качестве временной меры, для удовлетворения краткосрочных потребностей в рабочей силе. |
The programme covered nearly 3,000 villages and the number was increasing every day. |
Этой программой охвачено около З тыс. деревень, и их число изо дня в день растет. |
The number of women chairpersons and vice-chairpersons of Parliamentary committees was increasing, but was still not high enough. |
Число женщин, являющихся председателями и заместителями председателей парламентских комитетов, растет, однако по-прежнему является недостаточно высоким. |
The number of students at colleges and universities has been increasing consistently. |
Число студентов колледжей и университетов неуклонно растет. |
Developing countries' share of total world services exports is nevertheless gradually increasing. |
Доля развивающихся стран в совокупном мировом экспорте услуг тем не менее постепенно растет. |
The number of facilities for pre-school and primary schoolchildren is increasing. |
Число детских дошкольных и начальных школьных учреждений растет. |
The GEO-4 scenarios show an increasing risk of crossing such tipping points. |
Проработанные в "ГЕО4" сценарии показывают, что опасность достижения таких критических точек растет. |
Recent studies indicate that, while atmospheric CO2 is increasing, the ability of the oceans to absorb CO2 may be decreasing. |
Последние исследования показывают, что, если содержание СО2 в атмосфере растет, способность океанов поглощать СО2, возможно, снижается. |
An increasing proportion of trade enters markets at a zero tariff rate either on a most favoured nation or preferential basis. |
Растет объем товаров, поставляемых по нулевым тарифам в режиме либо наиболее благоприятствуемой нации, либо на основе преференций. |
Dropout rates for boys and girls are also increasing, and deepening poverty has led to increased levels of child labour. |
Также растет число мальчиков и девочек, бросивших школу, и усугубляющаяся нищета ведет к росту детского труда. |
The proportion of women among those newly detected with HIV infection is also increasing in Eastern Europe and Central Asia. |
Доля женщин среди недавно зарегистрированных случаев ВИЧ-инфекции также растет в Восточной Европе и Центральной Азии. |