Примеры в контексте "Increasing - Растет"

Примеры: Increasing - Растет
Water scarcity in the face of exponentially increasing demand demonstrates the potential for disputes and conflict both within and among States. Дефицит воды в условиях, когда спрос на нее растет в геометрической прогрессии, является потенциальным источником разногласий и конфликтов как внутри государств, так и на межгосударственном уровне.
The need for housing units is increasing as well; according to a 2012 estimate, an additional 600 units are needed. Растет и потребность в жилье; по оценкам 2012 года, требуется дополнительно 600 единиц жилья.
The research has shown that the number of cases of domestic violence that are detected, identified and processed by institutions is increasing. Исследование показало, что число выявленных, установленных и зарегистрированных случаев насилия в семье растет.
While those developments were very positive, Switzerland and Liechtenstein found it regrettable that the number of past due critical recommendations was increasing. Весьма позитивно оценивая принятые меры, Швейцария и Лихтенштейн, однако, считают достойным сожаления тот факт, что число не выполненных вовремя особо важных рекомендаций растет.
Applicability is rapidly increasing as experience increases Применение быстро растет по мере накопления опыта
In contrast to Europe, the production of engineered wood products is increasing in North America, with most products experiencing 10-20% growth in 2013. В отличие от Европы производство конструктивных изделий из древесины в Северной Америке растет, при этом в 2013 году показатели прироста в случае большинства видов продукции составили 10-20%.
There is an increasing share of owners who are over 60 years old and whose knowledge and legacy might not be passed onto new generations. В то же время растет доля владельцев в возрасте более 60 лет, чьи знания и опыт могут не перейти к новым поколениям.
As a result, demand from host governments is increasing for technical assistance to develop food-security and nutrition policies and national safety-net programmes, and to increase capacities in ministries to implement them. В результате, со стороны правительств принимающих стран растет спрос на оказание технической помощи на цели формирования политики обеспечения продовольственной безопасности и надлежащего рациона питания и разработки национальных программ создания систем социальной защиты, а также на цели наращивания потенциала осуществляющих такие программы министерств.
Among the developing Asia-Pacific subregions, East and North-East Asia continues to attract the largest amount of FDI inflows, although the share of South-East Asia is also increasing. Что касается развивающихся субрегионов Азиатско-Тихоокеанского региона, то наибольший объем прямых иностранных инвестиций по-прежнему приходился на Восточную и Северо-Восточную Азию, хотя доля Юго-Восточной Азии также растет.
However, compared to 2002, the labour force participation rate is increasing, except for the 15-19 and 20-24 age groups. Однако, по сравнению с 2002 годом, показатель производственной активности рабочей силы растет, кроме возрастных групп 15 - 19 и 20 - 24 лет.
Since the introduction and establishment of the universal periodic review process in 2006, the rate of human rights treaty ratification has been increasing exponentially. С начала реализации в 2006 году процесса универсального периодического обзора количество ратификаций международных договоров о правах человека растет в геометрической прогрессии.
Use of the e-government services was increasing, and the number of services provided by the private sector through the national portal was rising. Растет использование электронных государственных услуг, и расширяется количество услуг, оказываемых частным сектором через этот национальный портал.
South-South trade is experiencing increasing growth rates, making other developing countries important export destinations for the products of small and medium-sized enterprises and sources of critical FDI. Торговля по линии Юг-Юг постоянно растет, в результате чего другие развивающиеся страны становятся важными получателями экспортной продукции малых и средних предприятий и источниками крайне важных прямых иностранных инвестиций.
Over time, the gap between the number of municipal child welfare employees and the number of cases has been increasing. Разрыв между числом служащих муниципальных органов опеки и числом таких случаев все больше растет.
In the area of trade, an increasing proportion of exports from least developed countries are entering developed-country markets on a preferential basis. Что касается торговли, то доля экспорта из наименее развитых стран, поступающего на рынки развитых стран на преференциальных условиях, постоянно растет.
It can be observed that the absolute number of women and men clients is consistently increasing every year. Можно также отметить, что в абсолютном выражении число участвующих в ней женщин и мужчин из года в год неуклонно растет.
Well, I'd better leave now before I lose any more of my dignity, the likelihood of which is increasing every moment in this very chilly room. Мне лучше уйти, прежде чем я потеряю еще больше моего достоиства вероятность чего растет с каждой минутой в этой холодной комнате.
Overall energy consumption for transportation, and the associated CO2 emissions, are steadily increasing despite some improvement in the fuel-efficiency of vehicles. Общий объем потребляемых транспортными средствами энергоносителей и выбросы ими СО2 устойчиво растет, несмотря на некоторое повышение топливной эффективности автотранспортных средств.
As demand for agriculture water in arid and semi-arid regions of Asia is continuously increasing, saltwater intrusion in estuaries is expected to move further inwards. Поскольку спрос на сельскохозяйственную воду в засушливых и полузасушливых районах Азии неуклонно растет, ожидается, что вторжение морской соленой воды в устья будет еще больше увеличиваться.
The ILO Committee of Experts noted that 43 per cent of women's jobs were in the informal economy and that this percentage was increasing. Комитет экспертов МОТ отметил, что 43% рабочих мест женщин приходится на неформальную экономику и что эта доля растет.
Arms deliveries to Irtogte are increasing and prices for arms have risen sharply owing to high demand. Количество оружия, поставляемого в Иртогте, растет, но еще быстрее растут цены на оружие ввиду большого спроса на него.
As the technical and organisational foundations of nuclear safety improve, there is increasing confidence in the safety of nuclear power plants. По мере совершенствования технических и организационных основ безопасности растет уверенность в безопасности атомных электростанций.
This year, Ireland's total ODA budget totalled €914 million, and we are proud that our official development spending is increasing steadily. В этом году общий объем средств, выделяемых Ирландией на ОПР, составил 914 млн. евро, и мы гордимся тем, что объем нашей официальной помощи в целях развития неуклонно растет.
It also shows that the number of female pupils and female teachers is increasing: Из этих данных также явствует, что число как воспитанниц, так и воспитателей-женщин в детских садах растет:
In Belarus, urban noise is increasing, mainly because road traffic noise is intensifying. В Беларуси уровень городского шума растет, главным образом, за счет увеличения интенсивности дорожно-транспортного шума.