Примеры в контексте "Increasing - Растет"

Примеры: Increasing - Растет
There is an increasing dependence on private car use leading to severe restrictions for children's choice of mobility and physical activity. Растет зависимость от индивидуального автотранспорта, что влечет за собой серьезные ограничения для ребенка в плане выбора способа передвижения и физической активности.
Its coverage, however, is increasing in Europe, North America and Oceania, where it reached close to half of the maximum score. Вместе с тем степень охвата такой терапией растет в странах Европы, Северной Америки и Океании, составив почти половину максимального уровня.
The number of fatal diseases is also increasing, so that mortality in 2000 was 275 per 100,000 compared to 175 in 1991. Растет также количество болезней со смертельным исходом, в связи с чем в 2000 году смертность составила 275 случаев на 100000 населения по сравнению с 175 случаями в 1991 году.
The rate of TB cases in the post-war period is increasing when compared to the pre-war period, which is directly connected with the poverty of the population. Количество случаев заболевания туберкулезом в послевоенный период растет по сравнению с довоенным периодом, что непосредственно связано с бедностью населения.
The situation reverses after the age of 45, with the difference growing with increasing age. После 45 лет ситуация меняется на противоположную, и разница в показателях растет с увеличением возраста.
The budget funds allocated for functioning of the three bodies have been continuously increasing and in 2011 they tripled compared to 2008/2009. Постоянно растет объем бюджетных средств, выделяемых для деятельности этих трех органов, и в 2011 году он утроился по сравнению с периодом 2008 - 2009 годов.
Although many SMEs still rely mainly on domestic markets, the internationally active share of SMEs is increasing. Хотя многие МСП в основном продолжают работать на отечественных рынках, растет и доля тех из них, которые выходят на международный уровень.
The Unit supports not only the current national staff, but also an increasing and large number of retirees, resulting from the protracted existence of the Force. Отдел занимается не только работающими, но и вышедшими на пенсию национальными сотрудниками, число которых значительно и постоянно растет в связи с тем, что Силы существуют уже давно.
There is a sense of increasing recognition of the need to address the resources issue and of a momentum in that regard. Все в большей мере растет осознание необходимости решения проблемы ресурсов и связанных с ней задач.
Transport was of increasing relevance to development, and traders from developing countries needed to have access to adequate and low-cost transport services to increase their competitiveness. Значение сферы перевозок для развития постоянно растет, и торговым компаниям из развивающихся стран необходим доступ к надлежащим и недорогостоящим транспортным услугам в целях повышения своей конкурентоспособности.
Training of teachers supports their rights, avoiding discrimination for any reason, and increasing every year the number of academic staff having scientific degrees and titles. Подготовка учителей проводится с учетом их прав при недопущении дискриминации по какому-либо признаку, и каждый год растет численность преподавателей, имеющих ученые степени и звания.
The number of people who have been awarded a master's degree and professional qualifications after studies at the highest level is also increasing. Растет число лиц, которые после обучения в высших учебных заведениях получают степень магистра и профессиональную квалификацию.
Similarly, unemployment has been increasing since 1996 for the minority sector, as in the rest of the country. Аналогичным образом с 1996 года уровень безработицы, как и во всей стране, растет и в секторе меньшинств.
There was an increasing awareness of the complex and multifaceted nature of migration and its indissoluble link with socio-economic development, the demographic situation and human rights. Растет понимание сложного и многогранного характера миграции, а также ее неразрывной связи с социально-экономическим развитием, демографической ситуацией и правами человека.
There was also an increasing need to strengthen the safety and security of United Nations personnel and to make United Nations humanitarian assistance more efficient and effective. Растет также необходимость укрепления безопасности и охраны персонала Организации Объединенных Наций и повышения эффективности и результативности оказываемой ею гуманитарной помощи.
Donor contributions are falling, foreign and domestic debt is increasing, and there is little or no foreign investment to fill the gap. Объем донорских пожертвований сокращается, а внешний и внутренний долг растет, и иностранные инвестиции для заполнения этого пробела являются незначительными или отсутствуют вообще.
However, women were currently pursuing careers as truck drivers and the number of women working in the oil and transport industries was increasing. Однако в настоящее время женщины осваивают специальности водителя грузовых автомобилей; растет число женщин, работающих в нефтедобывающей и транспортной отраслях.
Japan relaxed visa requirements for Indian IT specialists in 2001, and since then their numbers have been increasing gradually in Japan, as well. В 2001 году Япония облегчила процедуру получения визы для индийских IT-специалистов, и потому в Стране Восходящего Солнца их число с тех пор также постепенно растет.
The allocation of farm area to sorghum crops has been dropping, while the yields per hectare have been increasing. Площади, отводимые для выращивания сорго, уменьшаются, в то время как урожайность с гектара растет.
Football's standing is constantly increasing, especially among girls and women, where the yearly growth rate has lately been over 10 percent. Но популярность футбола постоянно растет, особенно среди девушек и женщин, где ежегодные темпы роста в последнее время составили более 10 процентов.
But, even on this front, the devices have had considerable success, with PNV use increasing exponentially in the last few years. Но и здесь наблюдается значительный успех: в последние несколько лет использование PNV растет по экспоненте.
With the gap between the world's rich and poor increasing, the impoverished South seeks a home or a job in the developed North. Разрыв между богатыми и бедными растет, бедный Юг пытается обрести дом или работу в развитом Севере.
The evidence from divorce statistics, which were declining, suggested that there was increasing, rather than decreasing, harmony. Статистические данные, которые показывают сокращение количества разводов, свидетельствуют о том, что гармония в семье не падает, а растет.
It was also a matter of concern that even in the civilized countries of Western Europe ethnic and racial intolerance was increasing, especially against migrant workers and refugees. Также вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что даже в цивилизованных странах Западной Европы растет этническая и расовая нетерпимость, в частности, в отношении трудящихся-мигрантов и беженцев.
Furthermore, the number of parties to the various conventions listed in the annex was steadily increasing; that was yet another indication of the international community's resolve to eliminate terrorism. Кроме того, неуклонно растет число участников различных перечисленных в приложении конвенций, что служит еще одним признаком решимости международного сообщества ликвидировать терроризм.