The feedstock component had been increasing gradually since 2006. |
Доля веществ, применяемых в качестве исходного сырья, постепенно растет с 2006 года. |
Chronic alcoholism, including among women, is increasing. |
Анализ заболеваемости хроническим алкоголизмом показывает, что заболеваемость данной патологией растет, в том числе среди женщин. |
It was presently increasing also in communally-owned forests. |
В настоящее время также растет доля работников, являющихся членами профсоюза, в общинных лесных хозяйствах. |
The average amount of housing space available to the population is increasing slowly. |
Средняя обеспеченность населения жильем растет медленно. |
School enrolment rates, especially for women, are increasing and life expectancy is on the rise. |
Растет показатель посещаемости школ, особенно девочками, растет и средняя продолжительность жизни при рождении. |
There has also been an increasing awareness of the importance of needs assessment and information management and associated good practice. |
Также растет осведомленность о важности оценки потребностей и управления информацией и соответствующей передовой практики. |
There has been an increasing recognition of the need to empower women in the process of solving the water supply and sanitation tragedy. |
Растет осознание необходимости расширения возможностей женщин в процессе решения острейших проблем водоснабжения и санитарии. |
Both topics had important and increasing economic activity and policy interests. |
Уровень экономической активности в этих двух секторах является весьма высоким и постоянно растет, причем этим вопросам уделяется большое внимание на политическом уровне. |
The incidence of malaria and tuberculosis is increasing. |
Растет заболеваемость малярией и туберкулезом. |
This decrease was caused by the increasing costs of medical assistance, although the surgical pathology is increasing and aggravating. |
Это сокращение было обусловлено растущей стоимостью медицинской помощи, хотя число хирургических заболеваний растет и они приобретают все более серьезный характер. |
As a result, the number of resolutions adopted without consensus was steadily increasing, and the rift between States was growing. |
В результате постоянно растет количество резолюций, принимаемых без консенсуса, и углубляется раскол между государствами. |
These children, whose numbers are increasing, are unprotected. |
Такие дети, число которых растет с каждым днем, лишены всякой защиты. |
AAt present, more than half of the construction volume is in the field of alteration and restoration - a trend that is increasing. |
В настоящее время более половины общего объема строительства составляют реконструкционные и ремонтные работы - и эта тенденция растет. |
Internal and international inequalities have been increasing at breakneck speed. |
Внутреннее и международное экономическое и финансовое неравенство растет с головокружительной скоростью. |
The number of bodies requesting exceptions to the rule of biennialization of conferences and meetings had been increasing. |
ЗЗ. Растет число органов, направляющих просьбы об исключении из правила перевода расписаний конференций и совещаний на двухгодичную основу. |
An increasing volume and variety of remote sensing data and higher-resolution imagery are being disseminated by commercial distributors for various uses. |
Растет объем и диапазон данных дистанционного зондирования и изображений с высоким разрешением, распространяемых коммерческими структурами. |
Woodcutting is increasing, communications in the flood-prone areas are being created and exploited intensively. |
Растет рубка леса в районах стока вод, интенсивно создаются и эксплуатируются средства коммуникации. |
According to local sources one can observe an increasing lack of tolerance among various nationalities living in the Federal Republic. |
Как сообщают местные источники, между представителями различных национальностей, проживающих в Союзной Республике, растет враждебность. |
E-waste generation is steadily increasing owing to large-scale use of electronic and white goods. |
Из-за массового использования электронных приборов и бытовой техники быстро растет выработка электронных отходов. |
They are producing increasing proportions of lower-grade and lower-value packaging and flooring material as log quality is reduced. |
В результате снижения качества бревен в общем объеме производства растет удельный вес более низкосортных и дешевых материалов, например упаковочных и настилочных материалов. |
The cost of foodstuffs, medicaments and household goods is continuously increasing. |
Постоянно растет стоимость продуктов питания, медицинских препаратов, предметов коммунально-бытового назначения, а финансирование учреждений идет с заметным отставанием от роста цен. |
Eco-labelling and information dissemination (e.g. campaigns to encourage energy savings) are increasing but their use remains marginal. |
Количество мероприятий по экологической маркировке и распространению информации (например, кампании по поощрению экономии энергии) растет, однако сфера их применения остается ограниченной. |
The current crisis had demonstrated that the risk of contagion was increasing and the sources of instability must be contained. |
Нынешний кризис показал, что риск распространения кризисных ситуаций растет с каждым днем и следует сдерживать их проявления и контролировать источники нестабильности. |
As economic and social conditions change, the vocational training market is coming under increasing strain. |
В русле экономических и социальных тенденций, наблюдаемых в Швейцарии, в сфере профессионального образования растет напряженность. |
China is a populous developing country, and its demand for fishery products is increasing. |
Китай является развивающейся страной с самой большой в мире численностью населения, и его потребность в рыбных продуктах постоянно растет. |