Примеры в контексте "Increasing - Растет"

Примеры: Increasing - Растет
Support for the further introduction and application of renewable energy sources is increasing, with a special emphasis on improving access to energy services by the rural population. Растет поддержка дальнейшему внедрению и использованию возобновляемых источников энергии, и при этом особое внимание уделяется облегчению доступа к энергоснабжению для сельского населения.
Are sales of statistical products increasing or declining? Растет или наоборот снижается объем продаж статистической продукции?
Non-governmental organizations in Morocco have been increasing spectacularly and are the main sign of a "civil society" in full development. В настоящее время в Марокко быстро растет число неправительственных организаций, которые становятся главной приметой стремительно эволюционирующего "гражданского общества".
While school enrolment figures for girls are increasing, they are still among the lowest in our region. Несмотря на то, что численность девочек в школах растет, этот показатель - самый низкий по региону.
A report to the Director of Public Prosecutions (2000) shows that 80% of the reports are dismissed, and this percentage is increasing. Как явствует из доклада, представленного директору Государственной прокуратуры (2000 год), в 80 процентах случаев дела по таким сообщениям не возбуждаются и этот показатель растет.
We all are in agreement as to the increasing danger posed by the race to acquire weapons of all kinds. Мы все согласны с тем, что растет угроза, обусловленная стремлением государств к приобретению любых видов оружия.
Slow demining, in turn, inevitably means more casualties and leads to situations in which survivors must fend for themselves, thus increasing dependency. Медленные темпы разминирования неизбежно означают, в свою очередь, еще большее число жертв и создают ситуации, в которых пострадавшим приходится беспокоиться о себе самим, в результате чего их зависимость только растет.
Internet service providers and users are rapidly increasing in number, and the national market of the IT sector is expanding. Быстро растет число пользователей Интернета и число компаний, предоставляющих свои услуги в этой области, расширяется национальный рынок в секторе ИТ.
There is an increasing awareness that sustainable forest management is not viable without being embedded in a larger sustainable development strategy that addresses positive and negative impacts on forests and forestry. В обществе растет осознание того, что устойчивое лесопользование не может быть успешным без закрепления этих принципов в более широкой стратегии устойчивого развития, которая должна учитывать позитивные и негативные факторы воздействия на состояние лесов и лесное хозяйство.
The number of unions is increasing: 46 were registered in 2006 and 27 in 2007. Количество профессиональных союзов растет. Так, в 2006 году были зарегистрированы 46 профсоюзов, а в 2007 году - 72.
There is increasing concern that information is becoming a factor, like income and wealth, by which countries are classified as rich and poor. Растет обеспокоенность по поводу того, что информация как доход и благосостояние становится одним из факторов, по которому классифицируются страны на богатые и бедные.
Ms. Hernández Toledano observed that with the advance of space technology had come an increasing concern about the inherent danger of an arms race in outer space. Г-жа Эрнандес Толедано отмечает, что по мере развития космической технологии растет озабоченность в отношении опасностей, присущих гонке вооружений в космическом пространстве.
There is a tendency that the entities based on natural resources and women's activities are increasing and they are unsustainable and insecure. Имеется тенденция, в соответствии с которой число предприятий, основанных на использовании природных ресурсов и труда женщин, растет, причем они нестабильны и небезопасны.
FAO remarked that there are increasing demands for objective, neutral, verified and comprehensive information on fisheries, their resources and their environment. ФАО отметила, что растет спрос на объективную, нейтральную, проверенную и всеобъемлющую информацию о рыболовстве, его ресурсах и окружающей среде.
The question at stake is however, how traditional German GAAP will adapt to, or coexist with, international accounting philosophies, whose influence is constantly increasing. В то же время главный вопрос заключается в том, как традиционные немецкие ОПБУ будут адаптироваться к международным принципам бухгалтерского учета, влияние которых постоянно растет, или сосуществовать с ними.
HIV and AIDS were increasing at an alarming rate, especially among women, as a result of their low social and economic status. Тревожными темпами растет число случаев инфицирования ВИЧ и заболеваний СПИДом, особенно среди женщин с низким социально-экономическим положением.
The number of these programmes has grown very rapidly in order to meet the increasing demand for flexible lifelong learning available for all. Число таких программ растет очень быстро, ориентируясь на удовлетворение растущих потребностей в обучении в течение всей жизни для всего населения.
Some steps have already been taken to overcome these obstacles, and there is increasing understanding of the further measures that need to be taken. Уже предприняты шаги, направленные на устранение этих препятствий, и растет уровень понимания необходимости принятия дальнейших мер в этом направлении.
The number of host Parties gathering a variety of experience, i.e. with more than one project activity, is increasing. Постоянно растет число принимающих Сторон, накапливающих опыт в различных областях, т.е. в рамках более одного мероприятия по проектам.
Infectious diseases like diphtheria have appeared again, and the incidence of tuberculosis has been increasing for many reasons, among them malnutrition. Отмечается возврат инфекционных заболеваний, таких, как дифтерия, растет заболеваемость туберкулезом, что объясняется многими причинами, в том числе плохим питанием.
The Government continues to make progress in reasserting its control over diamonds, with the number of licences issued for diamond mining steadily increasing. Отмечается дальнейший прогресс в контексте усилий правительства по восстановлению своего контроля за добычей и сбытом алмазов, при этом число лицензий, выдаваемых на их добычу, неуклонно растет.
The majority of the world's school-age population lives in Africa and Asia, and the shares of those major areas are increasing. Большинство мирового населения школьного возраста проживает в Африке и Азии, и их доля в этих крупных регионах растет.
At the same time, their responsibilities are increasing but not the size of the staff. В то же время, хотя число их функций растет, штатный состав остается неизменным.
Regarding questions 53 to 58, she said that the maternal and infant mortality rates were increasing in Nigeria due to poor economic conditions resulting from lack of resources. В отношении вопросов 53-58 федеральный министр говорит, что уровень материнской и младенческой смертности в Нигерии растет из-за тяжелого экономического положения, обусловленного отсутствием необходимых ресурсов.
However, production of HCFCs - with low ozone-depleting potential but high global warming potential - is increasing. Однако производство ГХФУ, имеющих низкую озоноразрушающую способность (ОРС), но высокую способность к участию в процессе глобального потепления, растет.