Support for the further introduction and application of renewable energy sources is increasing, with a special emphasis on improving access to energy services by the rural population. |
Растет поддержка дальнейшему внедрению и использованию возобновляемых источников энергии, и при этом особое внимание уделяется облегчению доступа к энергоснабжению для сельского населения. |
Are sales of statistical products increasing or declining? |
Растет или наоборот снижается объем продаж статистической продукции? |
Non-governmental organizations in Morocco have been increasing spectacularly and are the main sign of a "civil society" in full development. |
В настоящее время в Марокко быстро растет число неправительственных организаций, которые становятся главной приметой стремительно эволюционирующего "гражданского общества". |
While school enrolment figures for girls are increasing, they are still among the lowest in our region. |
Несмотря на то, что численность девочек в школах растет, этот показатель - самый низкий по региону. |
A report to the Director of Public Prosecutions (2000) shows that 80% of the reports are dismissed, and this percentage is increasing. |
Как явствует из доклада, представленного директору Государственной прокуратуры (2000 год), в 80 процентах случаев дела по таким сообщениям не возбуждаются и этот показатель растет. |
We all are in agreement as to the increasing danger posed by the race to acquire weapons of all kinds. |
Мы все согласны с тем, что растет угроза, обусловленная стремлением государств к приобретению любых видов оружия. |
Slow demining, in turn, inevitably means more casualties and leads to situations in which survivors must fend for themselves, thus increasing dependency. |
Медленные темпы разминирования неизбежно означают, в свою очередь, еще большее число жертв и создают ситуации, в которых пострадавшим приходится беспокоиться о себе самим, в результате чего их зависимость только растет. |
Internet service providers and users are rapidly increasing in number, and the national market of the IT sector is expanding. |
Быстро растет число пользователей Интернета и число компаний, предоставляющих свои услуги в этой области, расширяется национальный рынок в секторе ИТ. |
There is an increasing awareness that sustainable forest management is not viable without being embedded in a larger sustainable development strategy that addresses positive and negative impacts on forests and forestry. |
В обществе растет осознание того, что устойчивое лесопользование не может быть успешным без закрепления этих принципов в более широкой стратегии устойчивого развития, которая должна учитывать позитивные и негативные факторы воздействия на состояние лесов и лесное хозяйство. |
The number of unions is increasing: 46 were registered in 2006 and 27 in 2007. |
Количество профессиональных союзов растет. Так, в 2006 году были зарегистрированы 46 профсоюзов, а в 2007 году - 72. |
There is increasing concern that information is becoming a factor, like income and wealth, by which countries are classified as rich and poor. |
Растет обеспокоенность по поводу того, что информация как доход и благосостояние становится одним из факторов, по которому классифицируются страны на богатые и бедные. |
Ms. Hernández Toledano observed that with the advance of space technology had come an increasing concern about the inherent danger of an arms race in outer space. |
Г-жа Эрнандес Толедано отмечает, что по мере развития космической технологии растет озабоченность в отношении опасностей, присущих гонке вооружений в космическом пространстве. |
There is a tendency that the entities based on natural resources and women's activities are increasing and they are unsustainable and insecure. |
Имеется тенденция, в соответствии с которой число предприятий, основанных на использовании природных ресурсов и труда женщин, растет, причем они нестабильны и небезопасны. |
FAO remarked that there are increasing demands for objective, neutral, verified and comprehensive information on fisheries, their resources and their environment. |
ФАО отметила, что растет спрос на объективную, нейтральную, проверенную и всеобъемлющую информацию о рыболовстве, его ресурсах и окружающей среде. |
The question at stake is however, how traditional German GAAP will adapt to, or coexist with, international accounting philosophies, whose influence is constantly increasing. |
В то же время главный вопрос заключается в том, как традиционные немецкие ОПБУ будут адаптироваться к международным принципам бухгалтерского учета, влияние которых постоянно растет, или сосуществовать с ними. |
HIV and AIDS were increasing at an alarming rate, especially among women, as a result of their low social and economic status. |
Тревожными темпами растет число случаев инфицирования ВИЧ и заболеваний СПИДом, особенно среди женщин с низким социально-экономическим положением. |
The number of these programmes has grown very rapidly in order to meet the increasing demand for flexible lifelong learning available for all. |
Число таких программ растет очень быстро, ориентируясь на удовлетворение растущих потребностей в обучении в течение всей жизни для всего населения. |
Some steps have already been taken to overcome these obstacles, and there is increasing understanding of the further measures that need to be taken. |
Уже предприняты шаги, направленные на устранение этих препятствий, и растет уровень понимания необходимости принятия дальнейших мер в этом направлении. |
The number of host Parties gathering a variety of experience, i.e. with more than one project activity, is increasing. |
Постоянно растет число принимающих Сторон, накапливающих опыт в различных областях, т.е. в рамках более одного мероприятия по проектам. |
Infectious diseases like diphtheria have appeared again, and the incidence of tuberculosis has been increasing for many reasons, among them malnutrition. |
Отмечается возврат инфекционных заболеваний, таких, как дифтерия, растет заболеваемость туберкулезом, что объясняется многими причинами, в том числе плохим питанием. |
The Government continues to make progress in reasserting its control over diamonds, with the number of licences issued for diamond mining steadily increasing. |
Отмечается дальнейший прогресс в контексте усилий правительства по восстановлению своего контроля за добычей и сбытом алмазов, при этом число лицензий, выдаваемых на их добычу, неуклонно растет. |
The majority of the world's school-age population lives in Africa and Asia, and the shares of those major areas are increasing. |
Большинство мирового населения школьного возраста проживает в Африке и Азии, и их доля в этих крупных регионах растет. |
At the same time, their responsibilities are increasing but not the size of the staff. |
В то же время, хотя число их функций растет, штатный состав остается неизменным. |
Regarding questions 53 to 58, she said that the maternal and infant mortality rates were increasing in Nigeria due to poor economic conditions resulting from lack of resources. |
В отношении вопросов 53-58 федеральный министр говорит, что уровень материнской и младенческой смертности в Нигерии растет из-за тяжелого экономического положения, обусловленного отсутствием необходимых ресурсов. |
However, production of HCFCs - with low ozone-depleting potential but high global warming potential - is increasing. |
Однако производство ГХФУ, имеющих низкую озоноразрушающую способность (ОРС), но высокую способность к участию в процессе глобального потепления, растет. |