The percentage of girls in universities is increasing year by year. |
Доля девушек среди студентов высших учебных заведений растет из года в год. |
Religion's authority and status are rising, its social functions are expanding and the numbers of believers and religious associations are increasing. |
Повышается ее авторитет и статус, расширяются социальные функции, растет число верующих и религиозных объединений. |
Instances of civil unrest with violence have been increasing steadily since December 2008. |
Начиная с декабря 2008 года неуклонно растет число случаев гражданских беспорядков, сопровождающихся насилием. |
There are also increasing departures of migrants in an irregular situation. |
Растет также количество выездов мигрантов, не имеющих законного статуса. |
The rate of collection of assessed contributions had risen and the confidence of Member States was increasing. |
Вырос показатель поступления начисленных взносов, растет доверие к Организации со стороны ее государств - членов. |
The number of women engaged in income generating activities is increasing steadily. |
Число женщин, занимающихся приносящими доход видами деятельности, неуклонно растет. |
In recent years their participation in local government has increasing, according to statistical surveys. |
Согласно статистическим обследованиям, в последние годы их участие в органах местного самоуправления растет. |
Women are seeking employment in increasing numbers. |
Растет число женщин, ищущих работу. |
The level of financing to the sustainable urban transport sector has been increasing as GEF develops its operational phase. |
С развитием этапа оперативной деятельности ГЭФ растет и объем финансирования, выделяемого на развитие сектора экологически безопасного городского транспорта. |
Inhaled therapy is essential for the treatment of patients with asthma and COPD and the numbers of inhalers used world-wide is increasing steeply. |
Ингаляционная терапия необходима для лечения пациентов с астмой и ХНЗЛ, и число ингаляторов, используемых во всем мире, быстро растет. |
The number of people suffering from hunger is increasing. |
Растет число людей, страдающих от голода. |
Encouraged by the advent of the internet, a fifth community - the general public - is of increasing importance. |
Вдохновляемое появлением Интернета, в настоящее время растет пятое сообщество - широкая общественность. |
The number of ratifications was increasing rapidly but the Committee regretted that the Western countries were yet to ratify the Convention. |
Число ратификаций растет быстро, однако Комитет сожалеет, что западные страны все еще не ратифицировали Конвенцию. |
Gas production in Kazakhstan is increasing at a faster rate than in 2000. |
По сравнению с 2000 годом наиболее быстрыми темпами растет добыча газа в Казахстане. |
Housing costs are constantly increasing, which has serious consequences for the population, and especially for vulnerable groups. |
Стоимость жилья постоянно растет, что имеет серьезные последствия для населения, и особенно для его уязвимых групп. |
The demand for wood fuel is increasing at a high rate in many European countries. |
Во многих европейских странах быстро растет спрос на древесное топливо. |
While many Member States continue to wrestle with fiscal constraints, increasing demands are also being made on the international humanitarian system. |
Хотя многие государства-члены продолжают бороться с бюджетными ограничениями, растет также спрос на услуги международной гуманитарной системы. |
It is recognized that vulnerability to space weather is increasing as we become more reliant on advanced technology. |
Известно, что по мере все более широкого применения передовых видов технологии растет уязвимость от космической погоды. |
Informal evidence suggests that the number of activities is increasing thanks to the efforts of dedicated individuals and organizations. |
Неофициальные свидетельства говорят о том, что число мероприятий растет благодаря целенаправленным усилиям отдельных лиц и организаций. |
With increasing numbers of land arrivals, UNHCR monitoring missions found that detention conditions in the Evros region had significantly deteriorated. |
Учитывая, что число прибывающих по суше растет, контрольные миссии УВКПЧ обнаружили, что условия содержания в центрах задержания в Эвросе значительно ухудшились. |
Female representation in Parliament has been increasing. |
Растет и представительство женщин в парламенте. |
The Table indicates that the number of women in upper levels of the Civil Service is increasing gradually. |
Как следует из таблицы, количество женщин на верхних уровнях государственной службы растет быстрыми темпами. |
As a result the number of vulnerable people reaching retirement age with no access to social security was increasing rapidly. |
В результате количество уязвимых лиц пенсионного возраста и не имеющих доступа к социальному обеспечению неуклонно растет. |
The proportion of women in the judiciary is increasing. |
Растет представленность женщин в судебной сфере. |
The demand for data is increasing to help with policy formation and decision-making, administering programmes and for monitoring overall development progress. |
Растет спрос на информацию, необходимую для разработки политики и принятия стратегических решений для руководства осуществлением программ и оценки общего прогресса по линии развития. |