Английский - русский
Перевод слова Identification
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Identification - Определение"

Примеры: Identification - Определение
He or she will also be responsible for the identification of aviation hazards and for participation in the risk evaluation and risk mitigation processes. Он или она будет отвечать также за определение опасности для авиационных средств и участие в процессах проведения оценки рисков и их уменьшения.
The identification of environmental impacts is further compounded by the fact that each type of marine renewable energy device may have specific effects requiring individualized assessments. Определение экологических последствий дополнительно осложняется тем, что каждый вид устройства, генерирующего морскую возобновляемую энергию, может иметь особые последствия, требующие индивидуальных оценок.
Draft provisional agenda for the fifty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee, including identification of subjects to be dealt with as single issues/items for discussion or under multi-year workplans. Проект предварительной повестки дня пятьдесят первой сессии Научно-технического подкомитета, включая определение тем для рассмотрения в качестве отдельных вопросов/пунктов для обсуждения или в соответствии с многолетними планами работы.
The Working Groups will discuss modalities for the establishment of the implementation committee, including the identification and election of candidates and the promotion of the mechanism. Рабочие группы обсудят порядок учреждения комитета по осуществлению, включая определение и выборы кандидатов и содействие деятельности этого механизма.
This includes: the identification of opportunities for their use; the establishment of institutional and technical capacities; and the development of expertise and skills. В том числе это подразумевает определение возможностей для их использования, создание институционального и технического потенциала и развитие экспертных знаний и навыков.
However, the death of President Sanha on 9 January delayed the planned demobilization schedule, including the identification of eligible personnel. Однако гибель президента Саньи 9 января заставила перенести на более поздние сроки не только запланированную демобилизацию, но и определение отвечающего установленным требованиям персонала.
The delay in implementation was because of the process of joint identification of beneficiaries with the Government Задержка осуществления была вызвана тем, что определение бенефициаров проводилось совместно с правительством
The interactions also resulted in the identification of mission-specific strategic issues and trends that affect all the regional missions in the short term and their impact on mandate implementation. Итогом обсуждений стало также определение стратегических проблем и тенденций для каждой конкретной миссии, влияющих на деятельность всех миссий в этом регионе в краткосрочной перспективе, и их воздействия на ход осуществления мандатов.
This involves the identification of new issues and approaches, as well as greater interaction with research institutes in least developed countries and with development partners. Это предполагает определение новых проблемных вопросов и подходов, а также расширение взаимодействия с научно-исследовательскими институтами в наименее развитых странах и с партнерами по процессу развития.
Continuous Review of results, consolidation of experiences and lessons learned, and identification of priority areas and recommendations Обзор результатов, консолидация опыта и извлеченных уроков, а также определение приоритетных областей и вынесение рекомендаций
5.30 p.m. Workshop conclusions and identification of further discussion points by the rapporteurs 17 ч. 30 м. Выводы семинара-практикума и определение докладчиками дальнейших вопросов для обсуждения
Workshop on hydrofluorocarbon management: conclusions and identification of further discussion points Семинар-практикум по регулированию гидрофторуглеродов: выводы и определение дальнейших вопросов для обсуждения
This include identification of the functions and uses of the river basin, inventories on the basis of available information, surveys, identification of criteria and targets, and evaluation of the water legislation in the riparian countries to identify provisions that are important for monitoring and assessment. К ним относятся определение функций и видов использования речного бассейна, проведение инвентаризации на основе имеющейся информации, выполнение обследований, определение критериев и целевых показателей и оценка водного законодательства в прибрежных странах для определения положений, имеющих важное значение для мониторинга и оценки. Диаграмма 4.
Output expected by 2001: Identification of national measures and practices and consideration of follow-up based on that identification. Результат, ожидаемый к 2001 году: Определение национальных мер и практики и рассмотрение вопроса о дальнейшей деятельности на основе их определения...
The main expected outcomes included the identification of strategies for formulating joint projects, the identification of key areas and constraints for synergistic implementation, the examination of lessons learned, and deciding on actions to be taken. Основные ожидаемые результаты включали в себя определение стратегий разработки совместных проектов, выявление ключевых областей и факторов, препятствующих достижению синергизма при осуществлении договоренностей, изучение усвоенных уроков и принятие решений о будущих направлениях действий.
It might well be that the identification of customary rules obviates some of the problems which exist in the scope of the existing treaty law, and will assist in the identification of fundamental standards of humanity. Вполне вероятно, что определение норм обычного права позволит снять часть проблем, которые существуют в рамках действующего права договоров, и будет способствовать установлению основополагающих стандартов гуманности.
specific identification of data to be kept in the file on customer identification and by each transaction. конкретное определение данных, которые необходимо хранить в досье клиента, а также данных по каждой финансовой операции.
The identification and selection of these areas is based on the best available scientific information, the application of marine spatial planning and multi-stakeholder participatory processes, including the identification of, and responses to, capacity-building needs. Определение и отбор таких районов основаны на наилучшей имеющейся научной информации, применении морского пространственного планирования и процессах участия многих заинтересованных сторон, включая выявление и удовлетворение потребностей в плане создания потенциала.
The identification of capacity-building needs and the implementation of climate change capacity-building activities should follow the country-specific identification of needs and priorities provided in the NCSAs, NAPAs and other relevant processes. Определению потребностей в области укрепления потенциала и осуществлению деятельности по укреплению потенциала в области изменения климата должно предшествовать определение потребностей и приоритетов конкретных стран, содержащихся в СОНП, НПДА и в других соответствующих документах.
(a) identification and prioritization of product groups and scientifically determined hazardous chemicals including identification of areas where risk may occur; а) выявление и приоритизация групп продуктов и определенных научным путем вредных химических веществ, включая определение областей, в которых может возникать риск;
The Committee understands that there is an informal risk management process in place within UN-Women, which includes risk identification and mitigation. Комитет отдает себе отчет в том, что в Структуре «ООН-женщины» неформальная работа по управлению рисками ведется и включает определение и смягчение рисков.
Friends of the Chair group members noted a lack of guidance with respect to compiling certain components of national accounts, such as the identification and classification of transactions relating to non-profit institutions serving households. Члены Группы друзей Председателя отметили недостаток руководящих указаний в отношении составления некоторых компонентов национальных счетов, таких как определение и классификация операций, касающихся некоммерческих организаций, обслуживающих домашние хозяйства.
E. The way forward: identification of priorities Е. Пути продвижения вперед: определение приоритетов
Further issues, such as the use of requirements and incentives, the evaluation of strategy and the identification of priorities, were discussed. Обсуждались и другие вопросы, такие как использование требований и мер стимулирования, оценка стратегии и определение приоритетов.
With regard to pre-mutual legal assistance requests and law enforcement cooperation, the identification of competence depends on the authority responsible for conducting a similar procedure in Brazil. Что касается просьб, предшествующих оказанию взаимной правовой помощи, и сотрудничества правоохранительных органов, то здесь определение компетенции зависит от органа, отвечающего за аналогичную процедуру в Бразилии.