Английский - русский
Перевод слова Identification
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Identification - Определение"

Примеры: Identification - Определение
One building block is the identification of common green economy indicators. Одним из шагов на пути к созданию такой системы стало бы определение общих индикаторов состояния "зеленой" экономики.
Needs identification is an ongoing process that is both proactive and reactive. Определение потребностей является постоянным процессом, который связан как с упреждением проблем, так и с реагированием на них.
The identification of resources related to evaluation activities requires further review and attention. Определение объема ресурсов, связанных с мероприятиями по проведению оценки, требует дополнительного изучения и внимания.
This allows Governments to exercise national leadership in the identification of priorities for UN support. Это позволяет правительствам взять на себя ответственность за определение на национальном уровне приоритетов для поддержки со стороны Организации Объединенных Наций.
However, some members underlined that the formation and identification of customary international law were closely linked. Однако некоторые члены Комиссии подчеркивали, что формирование и определение норм международного обычного права являются тесно взаимосвязанными процессами.
The review should be system-wide and should include the identification of vulnerable populations and an assessment of existing structures for resilience. Этот обзор должен быть общесистемным и включать в себя определение уязвимых групп населения и оценку существующих структур противодействия.
Building common understanding of the commitments required, as well as identification of the implementation challenges. Выработка общей точки зрения в отношении требуемых обязательств, а также определение трудностей реализации.
Battlefield theatre visualization and identification of natural and man-made obstacles is critical to military tactical operations. Визуализация театра военных действий и определение природных и антропогенных препятствий крайне важны для военно-тактических операций.
Better identification of prevailing methods and choice of components could facilitate a coordinated approach to prevention. Более эффективное определение наиболее распространенных методов и используемых компонентов могло бы содействовать применению согласованного подхода в области предотвращения.
The objective would furthermore contribute to the identification of needs for capacity, knowledge and policy support tools. Кроме того, данная цель должна внести свой вклад в определение потребностей в потенциале, знаниях и инструментах поддержки политики.
This would include identification of paragraphs in methodological decisions where further guidance from Parties is needed. Это должно включать определение тех пунктов методологических решений, которые требуют дополнительных руководящих указаний Сторон.
The identification of baselines and performance indicators is undertaken when new activities are initiated at the Centre. Определение базовых параметров и показателей достижения результатов проводится, когда Центр приступает к осуществлению новых мероприятий.
The development involved the elimination of duplicate or blank records and the identification of qualifying attributes. Такая обработка предусматривала ликвидацию дублирования или пробелов и определение квалифицирующих признаков.
An important first step is the identification of the specific census collection issues and the target audiences for the publicity. Еще одной важной исходной задачей является определение конкретных признаков для сбора данных в рамках переписи, а также целевых аудиторий рекламной кампании.
Technical examination process included preparation of policy menus and identification of concrete actions. Процесс технического рассмотрения включает подготовку вариантов политики и определение конкретных действий.
Risk management entails identification and evaluation of the possible outcomes of both action and inaction. Управление рисками влечет за собой определение и оценку возможных результатов как действия, так и бездействия.
The identification of those hazardous activities which require special preventive measures, which may include a licensing or authorization system. Определение тех видов опасной деятельности, которые требуют принятия специальных превентивных мер, может включать в себя создание системы выдачи лицензий или разрешений.
The identification of indigenous peoples differs among countries. З. Определение коренных народов в разных странах неодинаково.
It stressed that the identification of the indicators and the collection of baseline data should be completed expeditiously. Он подчеркнул, что следует в оперативные сроки завершить определение показателей и сбор исходных данных.
The workshop contributed to the identification of synergistic processes between sectoral policies relating to forests, as well as between organizations dealing with forests. Это рабочее совещание внесло свой вклад в определение процессов синергизации секторальной политики, связанной с лесами, а также между организациями, занимающимися проблемами лесов.
The assessment should include the identification and assessment of the predicted environmental impacts of establishing and operating the facility. Она должна включать определение и анализ предполагаемых экологических последствий сооружения и эксплуатации предприятия.
The identification of precise and credible resource allocations for programme level self-evaluation proved to be problematic. Определение точного и обоснованного объема ресурсов на проведение самооценок на уровне программ оказалось проблематичным.
The identification by the Committee of priorities in its concluding observations greatly facilitated country engagement strategies. Определение Комитетом приоритетов в своих заключительных замечаниях в значительной степени содействует осуществлению стратегий взаимодействия со странами.
If the identification of the State's intention was based on an objective assessment, a rebuttable assumption could hardly be deemed to exist. Если определение намерения государства основывается на объективной оценке, опровержимая презумпция вряд ли может существовать.
This approach may be broken down into three main stages: identification; production; storage. Этот подход может распадаться на три основные рубрики: определение; производство; хранение.