Английский - русский
Перевод слова Identification
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Identification - Определение"

Примеры: Identification - Определение
UNEP has been concerned with the impacts of El Niño and identification of preparedness measures for future events. Особую обеспокоенность ЮНЕП вызывали последствия явления Эль-Ниньо и определение мер готовности к будущим явлениям.
Examples of information issues to be examined in the context of SAICM include hazard identification, classification and labelling, exposure assessment and risk assessment. Примеры вопросов, связанных с информацией, которые должны быть рассмотрены в контексте СПМРХВ, включают определение опасности, классификацию и маркировку, оценку воздействия и риска.
The identification of an injured State in any particular case depended to some extent on the primary rules and the circumstances of the case. Определение государства как потерпевшего в каждом конкретном случае зависит в некоторой степени от первичных норм и обстоятельств дела.
The identification of priority volumes is intended merely to assist the Interdepartmental Committee in organizing its work programme for the 2002-2003 biennium. Определение приоритетных томов направлено исключительно на оказание помощи Междепартаментскому комитету в организации его программы работы в двухгодичном периоде 2002-2003 годов.
In light of the large quantities of DDT produced by her country, the identification of an alternative would have great repercussions. Исходя из того, что ее страна производит большое количество ДДТ, определение соответствующих альтернатив имеет непреходящее значение.
UNDCP global alternative development activities focused on the identification, analysis and development of best practices. Деятельность ЮНДКП в области альтернативного развития в мире направлена на определение, анализ и развитие наилучшей практики.
This should include a clear identification of what trade facilitation is what the benefits are and how to implement the individual techniques. Этот план должен включать четкое определение мер в области упрощения процедур торговли с указанием соответствующих преимуществ, а также путей реализации отдельных методов.
Accidental water pollution, identification of pollutant; а) загрязнение воды в результате аварии, определение загрязняющего вещества;
A clear identification of the key constraints is essential. Четкое определение ключевых препятствий имеет особо важное значение.
Output expected by 20012002-2003: Decision on approach to revision of CVR or identification of obstacles to reform. Результат, ожидаемый к 20012002-2003 годам: Решение о подходе к пересмотру КАПП либо определение трудностей, препятствующих реформе.
Its mandate includes knowledge networking; identification and dissemination of best practices; technical backstopping; and referrals. Ее мандат включает создание информационных сетей; определение и пропаганду наиболее эффективной практики; техническую поддержку; и предоставление справочных услуг.
The identification and removal of obstacles to technology transfer is vital and instrumental in enabling developing countries achieve higher energy efficiency. Определение и устранение препятствий на пути к передаче технологий играют крайне важную и решающую роль, позволяя развивающимся странам добиться повышения эффективности энергетики.
In summary, it was evident that the identification of resources related to evaluation activities required further review and attention. В итоге стало очевидно, что определение ресурсов, связанных с деятельностью по оценке, требует дальнейшего анализа и уделения внимания этому вопросу.
Forest research priorities identification and co-ordination of the corresponding research projects; определение приоритетных направлений научных исследований в области лесного хозяйства и координация осуществления соответствующих исследовательских проектов;
This will be aided by the joint identification of development priorities by LDCs and their development partners. Этому будет способствовать совместное определение НРС и их партнерами по процессу развития приоритетных задач в области развития.
It has to go beyond mere restatement of a commitment, to the identification now of practical avenues. Оно должно не ограничиваться простым подтверждением приверженности этому делу, а предусматривать срочное определение практических мер на будущее.
The identification of all these interactions is the basis for the elaboration of the electronic messages. Определение этих механизмов взаимодействия является основой для разработки электронных сообщений.
The identification and analysis of the costs, effectiveness and strengths and limitations of alternative technologies constitute an important step in this direction. Важным шагом в этом направлении является определение и анализ затрат, эффективности, достоинств и ограниченных возможностей альтернативных технологий.
The identification of indigenous Australians is still inadequate in many aspects. Определение принадлежности к коренным жителям Австралии по-прежнему во многом оставляет желать лучшего.
Diagnostics: the use of molecular characterization to provide more accurate and rapid identification of pathogens and other organisms. Диагностика: определение молекулярного состава в целях более точного и более быстрого выявления патогенов и других организмов.
In addition, such a framework could include the identification of measures for international cooperation to support national implementation activities. Кроме того, подобные рамки могли бы включать определение мер в области международного сотрудничества с целью оказания поддержки национальным усилиям по осуществлению Плана действий.
The assessment is ideally based on identification of appropriate physical, biological and socio-economic indicators. Идеальной отправной точкой для оценки служит определение надлежащих физических, биологических и социально-экономических показателей.
My delegation welcomes the clear identification by the Secretary-General of the key principles for further enhancing cooperation between the Government of Afghanistan and the international community. Моя делегация приветствует четкое определение Генеральным секретарем ключевых принципов дальнейшего укрепления сотрудничества между правительством Афганистана и международным сообществом.
This might also include the identification of new orientations for international commodity bodies, to increase their effectiveness. Это могло бы также включать определение новых ориентиров для международных органов по сырьевым товарам с целью повышения их эффективности.
It is expected that this process will essentially entail identification of sectoral as well as cross-sectoral domains of public investment. Предполагается, что этот процесс по существу повлечет за собой определение секторальных и межсекторальных областей для государственных капиталовложений.