(a) Identification of resources of the Area exploited, and the metals extracted from these resources, referred to in draft provisional recommendation 1 above. |
а) Определение разрабатываемых ресурсов Района и металлов, извлекаемых из этих ресурсов, упоминаемых в проекте предварительной рекомендации 1 выше. |
(a) Identification of desertification as one of the major areas of global environmental issues in the Japanese Environment Basic Plan, adopted in December 1994. |
а) Определение проблемы опустынивания в качестве одной из основных областей глобальной экологической тематики в базовом плане Японии по вопросам окружающей среды, принятом в декабре 1994 года. |
Identification of such a matrix of appropriate financial sources and mechanisms that appear most promising for particular sectors would be useful for the Commission in discussing a general policy framework for mobilizing domestic and external financial resources, including new and additional resources. |
Определение такой структуры надлежащих источников и механизмов финансирования, которая представлялась бы наиболее многообещающей для конкретных секторов, было бы полезным для Комиссии при обсуждении общих рамок политики в области мобилизации внутренних и внешних финансовых ресурсов, включая новые и дополнительные ресурсы. |
Identification, recognition, and introduction of distinguished personalities and works in the fields of religion, culture, sports, arts, science, and literature in the country, in accordance with the rules of the high council on cultural revolution. |
453.6 Определение, признание и представление выдающихся личностей и работ страны в сфере религии, культуры, спорта, искусства, науки и литературы, в соответствии с правилами Высшего совета по культурной революции. |
245.8. Identification of bottlenecks as well as the types and quantity of waste occurring in the process of plantation to consumption of agricultural and food products. |
245.8 Выявление недостатков в цепочке от культивирования до потребления сельскохозяйственных и пищевых продуктов, а также определение видов и количества отходов, возникающих в ходе этого процесса; |
(a) Identification of national policies conducive to diversification (UNCTAD, ECA, World Bank, International Monetary Fund (IMF), UNIDO, OAU); |
а) определение национальной политики, способствующей диверсификации (ЮНКТАД, ЭКА, Всемирный банк, Международный валютный фонд (МВФ, ЮНИДО, ОАЕ). |
(e) Identification of specific training needs to improve the managerial capacities and the skills of personnel involved in transit operations to ensure effective utilization of transit transport facilities; |
е) определение конкретных потребностей в области подготовки кадров для укрепления управленческого потенциала и повышения квалификации сотрудников, занимающихся транзитными операциями, с целью обеспечения эффективного использования транзитно-транспортных объектов; |
(a) Identification of opportunities for diversification - horizontal, vertical and new end-uses - in the light of an in-depth review of the commodity sector of the country; |
а) определение возможностей для диверсификации - горизонтальной, вертикальной и выявления новых видов использования - в свете углубленного обзора сырьевого сектора страны; |
Expected output: Identification of 1-5 programmes, policies, projects, measures or research where the Working Party could contribute to the follow-up to RCTE in the statistical field; Development of 1-5 strategies for their implementation (1999-2000). |
Предполагаемые результаты: определение от одной до пяти программ, стратегий, проектов, мер или исследований, в рамках которых Рабочая группа могла бы способствовать реализации последующих мероприятий в контексте РКТО в области статистики; разработка от одной до пяти стратегий их осуществления (1999-2000 годы). |
Identification of specific environmental information/data needs that are essential and sufficient for decision-making purposes, bearing in mind the respective jurisdictions of the federal and regional authorities in this sphere; |
определение конкретных потребностей в информации и данных в области окружающей среды необходимых и достаточных для выработки управленческих решений с учетом разграничения полномочий в данной сфере между федеральными и региональными органами власти; |
Output expected: Identification of plans and projects of member States relating to the completion of missing links and elimination of bottlenecks in E waterway network. Priority: 2 |
Ожидаемый результат: определение планов и проектов государств-членов, связанных с восполнением недостающих звеньев и устранением узких мест в сети водных путей категории Е. Очередность: 2 |
(a) Identification of technology needs through sectoral analyses which are rigorous and demand-driven aimed at identifying both mitigation and adaptation technologies as appropriate to each country and/or region; |
а) определение технологических потребностей посредством тщательного и учитывающего спрос секторального анализа, направленного на выявление как технологий для смягчения последствий, так и для адаптации, соответствующих каждой стране и/или региону; |
Identification of possible ranges of emission reductions by Annex I Parties, through their domestic and international efforts, and analysis of their contribution to the ultimate objective of the Convention, ensuring due attention to the issues mentioned in the second sentence of Article 2 of the Convention. |
Определение возможных диапазонов сокращения выбросов Сторонами, включенными в приложение I, с учетом усилий, предпринимаемых ими на национальном и международном уровнях, и анализ их вклада в достижение конечной цели Конвенции с уделением должного внимания вопросам, упомянутым во втором предложении статьи 2 Конвенции. |
(a) Identification of programmes and projects, with particular reference on the areas identified for urgent action which could be financed by the GEF and other multilateral financial mechanisms; |
а) определение программ и проектов с особым упором на конкретные, срочно подлежащие осуществлению мероприятия, которые могут финансироваться ГЭФ и другими многосторонними финансовыми механизмами; |
Identification of sources of audit evidence and the relationship of audit evidence to critical audit objectives |
е) Определение источников данных для аудиторской проверки и связь этих данных с основными задачами аудиторской проверки |
Identification of principal human rights challenges, as well as indication of steps to be taken to meet those challenges |
Определение основных проблем в сфере прав человека, а также мер, необходимых для борьбы с ними |
Identification of strategic regional agricultural commodities and analysis of the opportunities for agro-processing development along regional value chains and articulation of strategies to promote regional agriculture clusters |
определение стратегических региональных сельскохозяйственных товаров и анализ возможностей для переработки сельскохозяйственной продукции региональными производственно-сбытовыми сетями и разработка стратегий содействия развитию региональных сельскохозяйственных кластеров |
Identification of the administrative, technical and financial preconditions for the holding of parliamentary and presidential elections in 2009; |
Определение административных, технических и финансовых условий, необходимых для организации выборов в законодательные органы и президентских выборов в 2009 году. |
(a) Identification of the areas (processes, policies, etc.) that are or might influence implementation of the policy recommendations; |
а) определение сфер деятельности (процессов, политики и т.д.), которые оказывают или могут оказать влияние на осуществление политических рекомендаций; |
Identification of areas for organizational change and strategies to address resistance to change, and design of plans to implement and ensure the sustainability of change, as requested |
Определение областей, в которых необходимы организационные изменения, и стратегии преодоления сопротивления переменам и разработка планов по проведению преобразований и обеспечению их необратимости (по запросу) |
Identification of needs and issues regarding barriers to trade in Mediterranean countries that are not members of the EU, as well as the possibility of overcoming them using UNECE trade facilitation and electronic business measures. |
Определение потребностей и вопросов, связанных с существующими барьерами для торговли в Средиземноморских странах, которые не являются членами ЕС, а также возможностей их преодоления с использованием разработанных ЕЭК ООН мер в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций. |
Element 5: Identification of how data and information may be stored and accessed including the possibility of developing a regional data warehouse |
Элемент 5: Определение порядка хранения данных и информации и доступа к ним, включая возможность создания региональной базы данных |
(m) Identification of compatible activities in compliance with the qualifying species of the special protected areas. |
м) определение видов деятельности, допустимых с учетом наличия редких видов в особо охраняемых зонах. |
Identification of policies that need to be developed and revisions to current policies and procedures in connection with the deployment of troops and equipment |
Определение необходимости в разработке новых правил и в пересмотре действующих правил и процедур в связи с развертыванием контингентов и имущества |
Identification and specification of various uses of GMOs and their relationship with public participation: deliberate release (standard and simplified procedure), placing on the market, contained use (different risk classes), first-time and subsequent uses, ... |
Выявление и определение различных видов использования ГИО и их связь с процедурой участия общественности: преднамеренное высвобождение (стандартная и упрощенная процедура), реализация на рынке, ограниченное использование (различные категории риска), виды первоначального и последующего использования... |