(b) Identification of local counterparts for project implementation and participation in the network and the execution of beneficiary-country case studies; |
Ь) определение местных партнеров для осуществления проекта и объединения в сети и проведение тематических исследований в странах-бенефициарах; |
(b) Identification of gaps in the national criminal justice systems and how they might be addressed through a detailed list of recommendations to be proposed to the national authorities |
Ь) Определение пробелов в системе национального уголовного правосудия и путей их устранения путем представления национальным органам власти подробного перечня рекомендаций |
Identification of assets for write-off, related review by the Local Property Survey Board and disposal action within 200 days |
Определение имущества, подлежащего списанию, проведение соответствующей проверки Местным инвентаризационным советом и обеспечение выбытия имущества в течение 200 суток |
Identification of gaps in, and means to improve, the development of and access to regional climate scenarios and models, including downscaling data |
а. Определение пробелов в деле составления и обеспечения доступности региональных климатических сценариев и моделей, а также средств их устранения, включая распространение данных |
Identification of capacity-building needs to implement the methodologies considered in this annex, including, inter alia, technology, data collection, institutional arrangements and national monitoring systems, in order to facilitate technical support and cooperation where appropriate. |
Определение потребностей в укреплении потенциала для применения методологий, рассматриваемых в настоящем приложении, включая, в частности, технологии, сбор данных, институциональные механизмы и национальные системы мониторинга, в целях содействия, когда это необходимо, технической поддержке и сотрудничеству. |
Identification of the amount and the proportion of the State budget spent on children in the public and private sectors. |
определение объема и доли государственного бюджета, выделяемого на детей государственным и частным секторами; |
The Secretariat highlighted article 7 (Identification and Monitoring) and article 14 (Impact Assessment and Minimizing Adverse Impacts) as being particularly relevant to the Special Rapporteur. |
Секретариат выделил статью 7 (Определение и мониторинг) и статью 14 (Оценка воздействия и сведение к минимуму неблагоприятных последствий) как представляющие особую значимость для Специального докладчика. |
Identification of specific issues requiring in-depth consideration during the policy year in order to expedite progress; decisions on arrangements for intersessional work during the policy year. |
Определение конкретных вопросов, требующих углубленного рассмотрения в течение года принятия программных решений в целях ускорения прогресса; решения о порядке межсессионной работы в течение года принятия программных решений. |
Identification of an appropriate management system for unified railway law using the experience of international organizations in the field of the railway transport. |
Определение соответствующей системы управления для единого железнодорожного права с использованием опыта международных организаций в области железнодорожного транспорта |
He then introduced his paper entitled "Identification and definition of 'people of African descent' and how racial discrimination is manifested in various regions". |
Затем он представил документ "Идентификация и определение понятия" лица африканского происхождения" и виды проявления к ним расовой дискриминации в разных регионах". |
Identification of problems and causes on the basis of the results of feasibility studies, the results registered in the use of the relevant lines or the results of interviews. |
Определение проблем и причин на основе данных, полученных в ходе проведения технико-экономических обоснований, в процессе эксплуатации соответствующих линий либо в результате опросов. |
Identification of the main data sources of the different elements of working time arrangements, and of best practice in collecting and analysing such data. |
определение основных источников данных различных элементов механизмов организации рабочего времени и наиболее эффективных методов сбора и анализа таких данных. |
(c) Identification of the networks, institutions, agencies and bodies to be contacted in the regions which were or had been designated as their areas of coverage; |
с) определение сетей, организаций, учреждений и органов для контактов в соответствующих регионах; |
Identification of institutions to be invited to participate in the meetings of the scientific advisory committee and the working groups in light of their scientific or institutional capacities |
определение учреждений, которым будет предложено участвовать в совещаниях научно-консультативного комитета и рабочих групп с учетом их научного или институционального потенциала |
Activities: Identification of main barriers to the implementation of energy related "greener" procurement leading to developing and disseminating of a set of standardized tools and harmonized procedure for "greener" procurement procedures. |
Мероприятия: Определение основных барьеров, мешающих осуществлению более экологически безопасного энергоснабжения с последующей разработкой и распространение стандартизованных инструментов и согласованной процедуры "экологичных закупок". |
(a) Identification, simplification, harmonisation and alignment of public and private sector practices, procedures and information flows relating to international trade transactions both in goods and related services; |
определение, упрощение, согласование и упорядочение государственной и частной практики, процедур и информационных потоков, связанных с международными торговыми сделками в сфере товаров и соответствующих услуг; |
Identification of scientifically well-founded strategies for the development of the family and demographic policies, taking account of regional particularities to improve the situation of women and the family; |
З) определение научно-обоснованных стратегий развития семьи и демографической политики с учетом особенностей регионов для улучшения положения женщин и семьи; |
(c) Identification of the activity under one of the categories under paragraph 35 of decision 7 of the Governing Council; |
с) определение вида действий путем выбора одной из категорий в соответствии с пунктом 35 решения 7 Совета управляющих; |
C. Identification of technical assistance needs and coordination of the delivery of technical assistance |
С. Определение потребностей в технической помощи и координация мероприятий по оказанию технической помощи |
(c) Identification of ways in which economic, social and environmental information relating to mining can be best presented so as to facilitate understanding and analysis; |
с) определение путей, с помощью которых экономическая, социальная и экологическая информация, касающаяся горнодобывающей деятельности, может быть наилучшим образом представлена для содействия пониманию и проведения анализа; |
(e) Identification of literacy, education and training needs, preliminary selection of educational establishments and teaching staff (municipal outreach staff and literacy teachers); |
ё) определение потребностей, связанных с ликвидацией неграмотности, образованием и подготовкой, а также предварительный отбор образовательных центров и обучающего персонала (муниципальные координаторы и обучающие инструкторы); |
The project, "Identification and Implementation of Adaptation Response to Climate Change Impact for Conservation and Sustainable Use of Agro-Biodiversity in Arid and Semi-Arid Ecosystems of South Caucasus", addresses policy and institutional issues in the South Caucasus countries in these areas. |
Проект "Определение и реализация мер по адаптации к последствиям изменения климата в плане сохранения и устойчивого использования агро-биоразнообразия в аридных и полуаридных экосистемах Южного Кавказа" направлен на решение политических и институциональных вопросов в этой области в странах Южного Кавказа. |
AGENDA ITEM 2 - ADOPTION OF THE AGENDA, IDENTIFICATION OF ADDITIONAL ITEMS |
ПУНКТ 2 ПОВЕСТКИ ДНЯ - УТВЕРЖДЕНИЕ ПОВЕСТКИ ДНЯ, ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПУНКТОВ |
(b) Identification and incorporation of gender dimensions in development indicators being produced by various sectors, policies and programmes |
Ь) Определение и учет гендерных аспектов при расчете показателей развития в различных секторах, а также в рамках различных стратегий и программ |
Identification of priority areas of commodity-related research, and development and promotion of a research agenda on commodity issues; |
определение приоритетных направлений исследований, касающихся сырьевых товаров, а также разработка и стимулирование осуществления исследовательских программ по вопросам сырьевых товаров; |