Примеры в контексте "Icts - Икт"

Примеры: Icts - Икт
The IPU will start integrating modern ICTs throughout its operations. МПС начнет внедрение современных ИКТ во всех своих операциях.
African countries have continued to make significant progress in the access to ICTs and their application to development. Африканские страны по-прежнему добиваются больших успехов в получении доступа к ИКТ и их применении в целях развития.
Governments continue to design and implement national strategies for ICTs in development with support from regional commissions and IFIs. Правительства продолжают разрабатывать и осуществлять национальные стратегии ИКТ в процессе развития, опираясь на поддержку региональных комиссий и МФУ.
This drew attention to the potential impact of ICTs on agricultural livelihoods. Это позволило обратить внимание на потенциальное воздействие ИКТ на условия жизни на селе.
This will offer practical examples of initiatives in different farming sectors where ICTs have improved smallholder livelihoods. В нем будут даны практические примеры инициатив в различных секторах сельского хозяйства, в которых ИКТ позволили повысить уровень жизни мелких сельских производителей.
They illustrate the rapid pace of change in ICTs, which makes it difficult for policymakers to predict trends and integrate them in development plans. Они иллюстрируют стремительные темпы изменений в ИКТ, которые затрудняют директивным органам предсказание тенденций и их отражение в планах развития.
Lack of affordable infrastructure inhibits many countries from taking full advantage of ICTs. Отсутствие доступной инфраструктуры мешает многим странам в полной мере реализовать возможности ИКТ.
ICTs play an important role in this context, especially if they are linked with education and development policies. ИКТ играют в этом контексте важную роль, будучи связаны со стратегиями в области образования и развития.
UNCTAD carried out further research and insight on topical issues relating to ICTs for development through its Information Economy Report series. ЮНКТАД провела дальнейшие исследования и анализ актуальных вопросов, относящихся к ИКТ в интересах развития, в серии своих докладов об информационной экономике.
Experts discussed the role of Governments in creating an enabling environment in order to achieve economic growth through ICTs. Эксперты обсудили роль правительств в создании благоприятных условий для достижения экономического роста путем внедрения ИКТ.
He said that ICTs and the services sector were a winning combination. Он заявил, что ИКТ и сектор услуг - это беспроигрышная комбинация.
Strengthen the means of communication and diffusion of policies and programmes for ICTs and their impact on SMEs. Укрепление средств пропаганды и информирования о политике и программах ИКТ и их влиянии на МСП.
ICTs acted as levelling agents and helped to empower people and promote development. Содействуя сглаживанию различий, ИКТ способствуют расширению прав и возможностей людей и обеспечению развития.
Focus should remain on ensuring that ICTs continued to drive economic growth and development for the benefit of all. Основное внимание следует по-прежнему уделять обеспечению того, чтобы ИКТ оставались фактором, стимулирующим экономический рост и развитие на благо всех.
That divide must be narrowed so that people in all countries could use and benefit from ICTs. Необходимо сократить цифровой разрыв, с тем чтобы жители всех стран могли использовать ИКТ и их преимущества.
ICTs, including the use of social media, could promote understanding between peoples and nations. ИКТ, включая использование социальных СМИ, могут способствовать улучшению понимания между различными народами и нациями.
ICTs could potentially make a huge contribution to poverty eradication, but the digital divide between developed and developing countries remained wide. ИКТ обладают огромным потенциалом в области искоренения нищеты, однако глубокий цифровой разрыв между развитыми и развивающимися странами сохраняется.
ICTs should be approached not in isolation but as a component of a much larger vision of how to harness technology as a development tool. ИКТ следует рассматривать не изолированно, а в рамках гораздо более широкой концепции использования технологических достижений в целях развития.
In that context, ICTs were enablers of economic development and investment, with positive effects on employment and social welfare. В этом контексте ИКТ стимулируют экономическое развитие и инвестиции, что положительно сказывается на занятости и социальной защите.
Nonetheless, only four of the 17 proposed sustainable development goals reflected the role of ICTs. Тем не менее только 4 из 17 предложенных целей в области устойчивого развития учитывают роль ИКТ.
Today, ICTs offer endless opportunities to both adults and children to connect to knowledge and people. Сегодня ИКТ открывают перед взрослыми и детьми безграничные возможности в плане доступа к информации и поддержания контактов с другими людьми.
Across regions, more and more children use ICTs at an increasingly young age. Все больше детей все более раннего возраста во всех регионах начинают пользоваться ИКТ.
Private sector investment in ICTs has continued through changing economic circumstances, focusing on mobile networks and international and national broadband infrastructure. Частный сектор продолжал осуществлять инвестиции в ИКТ в меняющихся экономических условиях, уделяя основное внимание мобильным сетям и международной и национальной инфраструктуре широкополосной связи.
The economic and social impacts of ICTs are widespread and profound. Экономические и социальные последствия использования ИКТ отличаются широтой и глубиной.
Governments are increasingly recognizing the importance and potential of ICTs in their national social and economic objectives by developing national ICT policies. Правительства во все большей мере признают важное значение и потенциал ИКТ в контексте решения своих национальных социально-экономических задач, о чем свидетельствует разработка ими национальной политики в сфере ИКТ.