Примеры в контексте "Icts - Икт"

Примеры: Icts - Икт
Understanding the linkages between ICT access and socio-economic vulnerabilities related to age, gender and income levels are essential in evaluating the transformative societal impacts of ICTs and the perils that arise when technological innovations disproportionately provide greater opportunities for some groups of people. Понимание связи между доступом к ИКТ и социально-экономическими факторами уязвимости, касающимися возраста, пола и уровня доходов, имеет важное значение для оценки преобразующего воздействия ИКТ на общество и опасности, которая возникает, когда технологические новаторские разработки предоставляют непропорционально большие возможности некоторым группам населения.
In Maldives, following training on the application of ICTs for addressing disaster risk management and climate change, Academy alumni have formed an association called the "Clean and Safe Maldives Initiative". На Мальдивских Островах после обучения применению ИКТ для решения проблем уменьшения опасности бедствий и изменения климата выпускники, прошедшие обучение по программе, образовали ассоциацию, получившую название «Инициатива «Чистые и безопасные Мальдивы»».
Mr. Momen (Bangladesh) said that the least developed countries were lagging behind in ICTs - a critical component to enhance productivity and productive capacity. Г-н Момен (Бангладеш) говорит, что наименее развитые страны отстают в области ИКТ, которые являются важнейшим компонентом повышения производительности и роста производственных мощностей.
ICTs were being integrated into its development agenda through such government initiatives as the Multimedia Super Corridor and ICT Development by Community for Community under the Digital Malaysia programme. Внедрение ИКТ в осуществляемые в стране проекты в области развития происходит на основе таких претворяемых в жизнь в рамках программы "Цифровая Малайзия" инициатив правительства, как "Мультимедийный суперкоридор" и "Развитие ИКТ усилиями общин в интересах общин".
The Committee notes the importance of public-private partnerships (PPPs) in the development of ICT infrastructure and the achievement of universal access to ICTs, and in this regard, recognizes the need for capacity-building and promoting regional cooperation as key elements for effective policy-making. Комитет отмечает важную роль государственно-частных партнерств (ГЧП) в создании инфраструктуры ИКТ и в обеспечении универсального доступа к этой технологии и в связи с этим признает необходимость создания соответствующего потенциала и содействия развитию регионального сотрудничества в качестве важных элементов разработки эффективных стратегий.
The representative of the United Nations University International Institute for Software Technology offered to collaborate with APCICT on the development of the new module on ICTs for small and medium enterprises. Представитель Международного института технологии программного обеспечения Университета Организации Объединенных Наций заявил о готовности взаимодействовать АТЦИКТ в вопросах разработки нового модуля по ИКТ в интересах развития предприятий малого и среднего бизнеса.
In 2012, a workshop of 230 participants was organized by UNDP in Mombasa, Kenya to highlight the appropriateness and costs of introducing ICTs in electoral process. В 2012 году отделением ПРООН в Момбасе, Кения, был проведен семинар-практикум с участием 230 специалистов для анализа целесообразности и стоимости внедрения ИКТ в избирательный процесс.
The second kind is organizational, i.e. improvements in the ways individuals in low- and middle-income countries are gaining access to the Internet or using ICTs in entrepreneurial ventures. Второй способ - организационный: улучшение методов получения отдельными лицами из стран с низким и средним уровнем доходов доступа к Интернету или использования ИКТ в предпринимательских инициативах.
In some countries the "digital divide" hinders development efforts, whereas elsewhere, in regions with greater access to ICTs, they are not always used effectively. В некоторых странах "цифровой разрыв" сдерживает усилия по развитию, в то время как в других странах, в регионах с более широким доступом к ИКТ те не всегда используются эффективно.
First, learning about ICTs focuses on the process of learning the science, tools, techniques, etc. behind the technology and how to harness its power. Во-первых это изучение самой ИКТ, которое в первую очередь представляет собой процесс изучения науки, методов, способов и т.п., лежащих в основе технологии, и возможностей использования ее потенциала.
Open access and virtual science libraries are two ways in which ICTs can be harnessed to overcome barriers to the building and dissemination of the global stock of knowledge, particularly in developing countries. Открытый доступ и виртуальные научные библиотеки - два направления использования потенциала ИКТ для преодоления барьеров, препятствующих наращиванию и распространению глобальной суммы знаний, в частности, в развивающихся странах.
And finally, contextual constraints like access to enabling infrastructure (e.g. ICTs, electricity) must be in place to exploit the benefits of open access. Наконец, для реализации выгод открытого доступа должны быть устранены контекстуальные ограничения, такие как доступ к базовой инфраструктуре (например, ИКТ, электроэнергия).
The use of virtual spaces in which information can be stored, searched for and shared has become increasingly important as ICTs have brought about opportunities for easier access to the global stock of knowledge. Использование виртуальных пространств, создающих условия для хранения и поиска информации и обмена ею, приобретает все большую важность по мере того, как ИКТ создают возможности упрощенного доступа к глобальной сумме знаний.
It is using ICTs to create a national network for advanced research and education that will also give researchers access to information and data around the world. Она использует ИКТ для создания национальной сети исследовательских организаций и учебных заведений высокого уровня, которая также предоставит исследователям доступ к информации и данным со всего мира.
While the ICT sector itself can be a major source of growth, diffusion of ICTs in the economy has been found to facilitate macroeconomic performance and business growth by increasing labour productivity, enlarging enterprises' market reach, reducing costs and favouring innovation. Хотя сектор ИКТ может сам по себе служить важным источником экономического роста, установлено, что распространение ИКТ в сфере экономики способствует улучшению макроэкономических показателей и росту деловой активности за счет роста производительности труда, расширения предприятиями своих рынков сбыта, снижения затрат и поощрения новаторства.
While the future international development goals have not yet been defined, ICTs will continue to play a major role in facilitating access to information, knowledge and key services. Хотя будущие международные цели в области развития еще не определены, ИКТ будут продолжать играть важную роль в деле облегчения доступа к информации, знаниям и основным видам услуг.
Continuous monitoring and measurement of ICT developments will help to identify progress and gaps and will guide policies to ensure equal access to, use and impact of ICTs. Постоянное отслеживание и статистическое измерение изменений, происходящих в секторе ИКТ, помогут выявить достигнутые успехи и имеющиеся пробелы и выработать политику, направленную на обеспечение равного доступа к ИКТ, их использования и получения отдачи от них.
For example, in the area of education, ICTs are improving access to educational resources for a larger population and providing higher-quality education at lower costs. Например, в сфере образования ИКТ обеспечивают улучшенный доступ к учебных ресурсам для более широких масс населения и более качественное и менее дорогое обучение.
There are also many examples of how ICTs are playing a major role in the extension of basic services, such as health, education and government services, to rural populations. Имеется также множество примеров того, как ИКТ играют важную роль в расширении охвата сельского населения такими базовыми видами обслуживания, как здравоохранение, образование и государственные услуги.
Evidence of this is found in the rate at which the advanced economies are outpacing developing countries in the area of inclusive, citizen-centred governance that employs ICTs to meet governance objectives. Свидетельством тому выступают темпы, которыми страны с развитой экономикой уходят вперед по сравнению с развивающимися странами в плане инклюзивного, ориентированного на нужды граждан управления, в котором для решения поставленных задач используются ИКТ.
In so doing, greater use is made of ICTs to transform government processes and delivery modes in a more joined-up, connected way and to better address such user needs. При этом более широко используются ИКТ для трансформации управленческих процессов и методов доставки более последовательным, взаимосвязанным образом и для более эффективного удовлетворения таких потребностей пользователей.
ICTs also make it possible to run transport subsidies for individuals and households with low incomes that might not be able to afford the standard rate for transport services. ИКТ позволяют также регулировать предоставление транспортных субсидий отдельным лицам и домохозяйствам, которые могут не располагать средствами для оплаты транспортных услуг по стандартным ставкам.
E-government: An essential contribution of ICTs in the public sphere has emerged in the form of e-government programmes. Электронное правительство: в области государственного управления ИКТ внесли значимый вклад в форме программ электронного правительства.
This approach utilizes ICTs to deliver targeted, coordinated and responsive services and products that genuinely extend benefits to the users of those services and products and that is socially inclusive. В этом подходе ИКТ используются для организации целенаправленных, скоординированных и гибких услуг и продуктов, которые действительно полезны для пользователей и обеспечивают социальную инклюзивность.
ICTs also facilitate the integration of health-related data into national databases and networks, which allow more effective and efficient management of all aspects of a nation's health care services. Кроме того, благодаря ИКТ медицинские данные проще интегрировать в национальные базы данных и сети, что способствует более эффективному и экономичному управлению всеми аспектами, связанными с оказанием медицинских услуг в масштабах государства.