Примеры в контексте "Icts - Икт"

Примеры: Icts - Икт
Is the intervention able to influence changes for a more favourable context for using ICTs for poverty alleviation? Позволяет ли данное мероприятие обеспечить изменения, ведущие к формированию условий, в большей степени благоприятных для использования ИКТ в интересах сокращения масштабов нищеты?
The potential contribution of ICTs to poverty reduction was analysed in the Information Economy Report 2010, which includes specific examples of how mobile phones can contribute to commerce and development. Возможный вклад ИКТ в уменьшение бедности был проанализирован в "Докладе об информационной экономике за 2010 год", в котором даются конкретные примеры того, как мобильная телефония способна вносить вклад в торговлю и развитие.
The Branch website would benefit from an overhaul, to upgrade it to a level commensurate with an organization working on innovation and ICTs. Было бы целесообразно полностью перестроить веб-сайт Сектора, с тем чтобы довести его качество до уровня, соответствующего уровню организации, работающей над вопросами инноваций и ИКТ.
ICTs have begun to enter mainstream discussions as a primary component of education, health, agriculture, employment and poverty reduction policies in general. Теперь ИКТ попадают в основное русло обсуждений в качестве одного из главных компонентов всей политики в области образования, здравоохранения, сельского хозяйства, занятости и сокращения масштабов нищеты.
By the same token, ICTs can play a key role in developing e-business and enabling companies to better access global markets. Аналогичным образом, ИКТ могут сыграть ключевую роль в развитии электронного бизнеса и в расширении для компаний возможностей выхода на мировые рынки.
The United Nations should remain at the forefront of efforts to enhance access to ICTs, inter alia, through the Internet Governance Forum. Организация Объединенных Наций должна по-прежнему играть ведущую роль в деле расширения доступа к ИКТ, в том числе по линии Форума по вопросам управления Интернетом.
ICTs also have enormous potential to promote the convergence of many areas of science, engineering and technology by encouraging information flows across disciplines and cross-sectoral research to create new knowledge. ИКТ также располагают огромным потенциалом с точки зрения содействия сближению многих областей науки, инженерного дела и технологии, поскольку они благоприятствуют информационным потокам среди различных дисциплин и межсекторальным исследованиям в интересах генерирования новых знаний.
The United Nations Conference on Trade and Development has developed several programmes and projects to train technically skilled professionals to use ICTs in various fields. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию разработала несколько программ и проектов для обучения обладающих техническими навыками специалистов применению ИКТ в различных областях.
One is that ICTs play a critical role in the fragmentation of the global value-added chain and in shifting parts of production to different geographical locations. Первая из них касается ключевой роли, которую играют ИКТ в расчленении глобальных производственно-сбытовых цепочек и перенесении отдельных звеньев производства в различные географические регионы.
UNCTAD has also helped countries to harness ICTs for their economic development by promoting e-tourism portals, which allow tourist destinations in developing countries to market their services to consumers directly. ЮНКТАД помогает также странам ставить ИКТ на службу своего экономического развития, поощряя создание порталов электронного туризма, которые позволяют туристским организациям в развивающихся странах напрямую предлагать свои услуги клиентам.
The project aims to help expand access to ICTs to the estimated 800,000 villages and one billion people worldwide who have no access to telephones. Проект нацелен на содействие расширению доступа к ИКТ для примерно 800000 деревень и одного миллиарда человек во всем мире, которые не имеют телефонной связи.
The Survey shows that much has been achieved by countries in their actions to introduce ICTs into their health systems. Обследование показало, что страны добились больших успехов в своих усилиях по внедрению ИКТ в своих системах здравоохранения.
However, ICTs can be beneficial only if equitable access to them is ensured through multiplatform and language solutions, appropriate applications and capacity-building. Однако ИКТ являются благом лишь в том случае, если к ним обеспечивается равноправный доступ за счет использования различных платформ и языков, соответствующих прикладных программ и на основе наращивания потенциала.
Falling prices for both services and devices brings ICTs within the reach of all people and economic sectors in an ever-growing global information society. Снижение цен как на услуги, так и на технические устройства способствует распространению ИКТ среди всех групп населения и секторов экономики в рамках непрерывно растущего глобального информационного общества.
To what extent is the cooperation among the different stakeholders favourable to ICTs for poverty alleviation? В какой степени сотрудничество между различными заинтересованными сторонами создает благоприятные условия для использования ИКТ в интересах сокращения масштабов нищеты?
Greater attention should also be given by all stakeholders to the potential contributions of ICTs towards the Millennium Development Goals and the reduction of poverty. Больше внимания все заинтересованные стороны должны также уделять потенциальному вкладу ИКТ в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и усилия по сокращению масштабов нищеты.
Ministerial Round Table on Science, Technology and Innovation to meet the MDGs, including the ICTs Совещание министров "за круглым столом" по вопросам науки и техники и инновационной деятельности в интересах достижения ЦРДТ, включая ИКТ
Without the new ICTs this would have been very difficult to attain. Без использования новых ИКТ решение этой задачи было бы сопряжено с большими трудностями.
Similarly, a range of ICTs have enabled managers to identify, develop and implement energy efficiency projects in municipalities, factories and heat distribution systems. Аналогичным образом использование ряда ИКТ стало подспорьем для менеджеров в деле определения, разработки и осуществления проектов в области энергоэффективности на уровне муниципалитетов, отдельных предприятий и распределительных тепловых сетей.
The G77 also indicated that the role played by ICTs in trade and transport facilitation deserved increased attention in UNCTAD's future programme of work. Группа 77 указала также, что роль, которую играют ИКТ в упрощении процедур торговли и перевозок, заслуживает усиления внимания в будущей программе работы ЮНКТАД.
To contribute to the WTO discussions on e-commerce and the impact of ICTs on multilateral trade agreements внести вклад в проводимые в ВТО дискуссии об электронной торговле и влиянии ИКТ на многосторонние торговые соглашения;
ICTs are expected to play an increasing role in the design and implementation of Customs modernization programmes and other trade and transport facilitation measures. Ожидается, что ИКТ будут играть все более важную роль в разработке и реализации программ модернизации таможенных служб и других мер по упрощению процедур торговли и перевозок.
A direct contribution of ICTs to poverty reduction can come from its effects on overall economic performance by improving productivity and competitiveness and hence economic growth and job creation. Непосредственный вклад ИКТ в сокращение масштабов бедности может быть обеспечен за счет их воздействия на общую эффективность экономики через повышение производительности труда и уровня конкурентоспособности и, следовательно, форсирование экономического роста и создания рабочих мест.
In other words, in developed economies innovation has become more a matter of adopting e-business than of deploying ICTs. Иначе говоря, в развитых странах инновационный процесс сводится не столько к освоению ИКТ, сколько к внедрению электронных деловых операций.
Item 3: Building skills in developing countries: Training, networking and ICTs Пункт З: Система повышения квалификации в развивающихся странах: подготовка кадров, развитие сетей и ИКТ