Примеры в контексте "Icts - Икт"

Примеры: Icts - Икт
Wide-ranging initiatives and partnerships, including the diffusion of ICTs, have contributed to advancing communication for development. Широкомасштабные инициативы и партнерские отношения, в том числе в области распространения ИКТ, способствовали достижению прогресса в использовании коммуникации в интересах развития.
ITU organized several events to build capacity and raise awareness on ICTs and climate change, e-waste and environmental sustainability. МСЭ провел несколько мероприятий в целях наращивания потенциала и расширения информированности об ИКТ применительно к изменению климата, электронным отходам и обеспечению экологической устойчивости.
Target 1: To connect villages with ICTs and establish community access points; Цель 1: обеспечить подключением на базе ИКТ деревни и создать в них пункты коллективного доступа;
Governments routinely design and implement national strategies for ICTs in development with the support of United Nations regional commissions, development partners and international financial institutions. Правительства на регулярной основе разрабатывают и осуществляют национальные стратегии использования ИКТ в целях развития при содействии региональных комиссий Организации Объединенных Наций, партнеров по развитию и международных финансовых учреждений.
Speakers recognized the tremendous constraints and challenges facing least developed countries, in particular in Africa, in ICTs. Выступавшие признали, что наименее развитые страны, прежде всего в Африке, сталкиваются с колоссальными ограничениями и проблемами в деле внедрения ИКТ.
It also supported the ongoing initiatives in the United Nations system to develop tools to integrate ICTs into development and technical cooperation activities. Она также поддерживает постоянные инициативы в системе Организации Объединенных Наций по разработке инструментов для интеграции ИКТ в деятельность в интересах развития и технического сотрудничества.
Mr. Adhikari (Nepal) said that ICTs were the fundamental tools for achieving the Millennium Development Goals. Г-н Адхикари (Непал) говорит, что ИКТ являются основными инструментами для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We are resolute in our quest to ensure that everyone can benefit from the opportunities that ICTs can offer. Мы преисполнены решимости, строя информационное общество, обеспечить, чтобы каждый мог воспользоваться возможностями, которые могут предоставить ИКТ.
ICTs could be used to enhance African women's capacity to speak out and support one another, they noted. Они отметили, что ИКТ можно было бы использовать для предоставления африканским женщинам более широких возможностей высказывать свое мнение и оказывать поддержку друг другу.
It examines the range of applications for businesses and citizens, and the importance of ICTs for scientific and technical research. В нем анализируется спектр видов применения технологий для делового сектора и отдельных граждан, а также важное значение ИКТ для научно-технической исследовательской работы.
Assessing ICTs as a basis for action З. Оценка ИКТ как основа для действий
The job creation potential of ICTs is explicitly addressed through employment measures linked closely with education and training policies. Решение задач по раскрытию потенциала ИКТ в области создания рабочих мест через меры по обеспечению занятости в тесной увязке с политикой в области образования и профессиональной подготовки.
UNCTAD's technical cooperation regarding ICTs and e-business had great potential and must continue, although it lacked resources. Техническое содействие со стороны ЮНКТАД в области ИКТ и электронных деловых операций обладает большим потенциалом и должно быть продолжено, хотя здесь ощущается нехватка ресурсов.
Information and communication technologies (ICTs) are central to the creation of and participation in the global knowledge-based economy and society. Информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) имеют центральное значение для создания основывающихся на знаниях глобальной экономики и общества и для участия в них.
Nevertheless, the world quickly realized that ICTs could also widen the gap between the developed and developing countries by creating a digital divide. Тем не менее, мир быстро осознал, что ИКТ также могут увеличить разрыв между развитыми и развивающимися странами, создав «цифровую пропасть».
The WIDE initiative focuses on developing-country institutional and individual expertise and uses ICTs to strengthen knowledge networks for technical cooperation among developing countries. В рамках инициативы по созданию ВИДЕ основное внимание уделяется институциональному и индивидуальному опыту развивающихся стран и используются ИКТ для совершенствования информационных сетей в целях осуществления технического сотрудничества между развивающимися странами.
In the area of ICTs and gender, UNCTAD continues to mainstream gender into its work programme. В области, связанной с ИКТ и гендерным фактором, ЮНКТАД продолжает работу по обеспечению надлежащего учета гендерных факторов в программе своей работы.
ICTs could also be effective tools to combat disease, promote universal respect of human rights, democracy and fundamental freedoms. ИКТ могут также быть эффективными инструментами в борьбе с болезнями, содействии повсеместному соблюдению прав человека, обеспечению демократии и основных свобод.
Governments should also engage civil society in dialogue on policies for ICTs, and consult relevant NGOs during the drafting of legislation. Правительствам также следует поощрять гражданское общество к диалогу по вопросам выработки политики в области ИКТ и консультироваться с соответствующими неправительственными организациями при подготовке законопроектов.
Private agents, namely enterprises and households, have driven the worldwide spread and uptake of new ICTs. Частные субъекты, а именно предприятия и домашние хозяйства, выполняли роль движущей силы в деле распространения и внедрения новых ИКТ во всемирном масштабе.
The growing use of information and communications technologies (ICTs) in critical infrastructure creates new vulnerabilities and opportunities for disruption. В результате роста применения информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) в критической инфраструктуре возникают новые уязвимые места и возможности для совершения подрывных действий.
There is increased reporting that States are developing ICTs as instruments of warfare and intelligence, and for political purposes. Поступает все больше сообщений о том, что государства разрабатывают ИКТ в качестве инструментов ведения войны и разведки и для применения в политических целях.
We recognize that young people are the future workforce and leading creators and earliest adopters of ICTs. Мы сознаем, что молодежь представляет собой будущий трудовой ресурс, играет ведущую роль в создании ИКТ и быстрее других осваивает эти технологии.
Connect all health centres and hospitals with ICTs Обеспечить подключением на базе ИКТ все центры здравоохранения и больницы
To connect health centres and hospitals with ICTs; ё) подключение медицинских центров и больниц с использованием ИКТ;