Примеры в контексте "Icts - Икт"

Примеры: Icts - Икт
Substantial gains can also still arise in LDCs from wider deployment and application of basic ICTs. Тем не менее НРС все же могли бы добиться существенного выигрыша от более широкого развертывания и применения базовых средств ИКТ.
Firstly, Governments should take a holistic approach to the relationship between ICTs and development. Во-первых, правительствам следует принять на вооружение целостный подход по вопросу о взаимосвязи между ИКТ и развитием.
Secondly, Governments should pay attention to the enabling economic and infrastructural environment for ICTs and ICT4D. Во-вторых, правительствам следует заниматься вопросами создания экономической и инфраструктурной среды, благоприятствующей ИКТ и ИКТР.
The General Assembly will also review implementation of WSIS outcomes and the relationship between ICTs and other development sectors. Генеральная Ассамблея рассмотрит также вопрос о реализации итогов ВВИО и взаимосвязи между ИКТ и другими секторами развития.
Stressing this reality, participants emphasized the need to effectively harness technology, including ICTs, to bridge the digital divide. Подчеркивая это, участники особо отметили необходимость эффективного освоения технологий, включая ИКТ, для преодоления цифрового разрыва.
Improving environmental performance is a valuable application of ICTs. Охрана окружающей среды является одним из важных направлений применения ИКТ.
National development plans are vital to identify needs and priority areas for financing ICTs. Для определения потребностей в финансировании ИКТ и соответствующих приоритетных областей крайне важны национальные планы развития.
It supports the Sandwatch Foundation, which uses ICTs in managing fragile coastal environments. Она оказывает поддержку Фонду "Сэндуотч", который использует ИКТ в целях охраны уязвимых прибрежных районов.
ICTs are critical enablers of economic development and investment, with consequential benefits for employment and social welfare. ИКТ играют важнейшую роль в стимулировании экономического развития и инвестиций, что ведет к росту занятости и социального благополучия.
The WSIS+10 Review will assess the contribution of ICTs towards achieving the Millennium Development Goals. В рамках обзора ВВИО+10 будет сделана оценка вклада ИКТ в достижение Целей развития тысячелетия.
The emergence and growing importance of these five trends illustrates the pace of change in ICTs and ICT4D. Появление и рост значения этих пяти тенденций демонстрируют темпы изменений в сфере ИКТ и ИКТР.
For example, innovation in ICTs has led to the development of smart environmental applications in power generation and distribution, buildings and transportation. Например, новаторство в сфере ИКТ помогло разработать экологически чистые технологии генерирования и распределения энергии, строительства и перевозок.
The services industry in particular consumes large quantities of energy in order to power its ICTs. В частности, в сфере услуг много энергии потребляется именно для обеспечения применения ИКТ.
Earthquakes, cyclones and floods have underscored the importance of ICTs for emergency response. Землетрясения, циклоны и наводнения высвечивают важное значение использования ИКТ в системах реагирования на чрезвычайные ситуации.
Moreover, ICTs alone did not lead to development. Кроме того, само по себе использование ИКТ не ведет к развитию.
ICTs had considerable potential as enablers of development processes. ИКТ обладают значительным потенциалом с точки зрения содействия процессам развития.
She provided examples of ways in which ICTs and e-business could be instrumental in the achievement of those MDG. Оратор представила примеры методов, с помощью которых ИКТ и электронные деловые операции могут стать инструментами для достижения этих ЦРДТ.
ICTs are the most effective tools for developing countries to market their tourism offer and increase their customer base. ИКТ выступают для развивающихся стран наиболее эффективным способом для предложения своих туристических услуг на рынках и расширения своей клиентской базы.
Tourism is an information-intensive sector and therefore has significantly benefited from ICTs. Туризм является информоемким сектором, поэтому в нем широко используются ИКТ.
ICTs also help them identify consumers' needs, competitors and partners. Кроме того, ИКТ помогают им выявлять клиентские потребности, конкурентов и партнеров.
Tourism enterprises in developing countries, particularly SMEs, face challenges in taking full advantage of opportunities because of their slow adoption of ICTs. Туристические предприятия в развивающихся странах, особенно МСП, из-за медленного внедрения ИКТ не могут в полной мере использовать открывающиеся возможности.
During the biennium 2006-2007, UNIDO's initiatives will relate to the application of ICTs to industrial processes and decision support systems. В ходе двухгодичного периода 2006 - 2007 годов инициативы ЮНИДО будут направлены на внедрение ИКТ в промышленные процессы и системы поддержки принятия решений.
Maximizing the potential of ICTs to be harnessed for development may require maximizing the technological possibilities for connectivity. Для решения задачи максимального увеличения потенциала ИКТ, который можно использовать в интересах развития, вероятно, придется максимально расширять технические возможности подключения.
Girls seem to show less interest in ICTs. Как представляется, девушки проявляют меньше интереса к ИКТ.
The possibility of adopting online cooperation between governments and businesses is another motivation for the adoption of ICTs by these agents. Еще одним стимулом для внедрения ИКТ этими субъектами является возможность налаживания сотрудничества в режиме онлайн между правительствами и бизнесом.