Примеры в контексте "Icts - Икт"

Примеры: Icts - Икт
In that outcome document, the enabling role of ICTs, including space applications, is clearly recognized with regard to disaster risk reduction and the achievement of sustainable development. В этом документе ясно признается стимулирующая роль ИКТ, включая космические технологии, в том, что касается уменьшения опасности бедствий и обеспечения устойчивого развития.
One particular challenge that was highlighted in the report is linked to the cross-cutting nature of ICTs, which permeate all sectors of society. Одна из конкретных задач, особо выделенных в докладе, связана с междисциплинарным характером ИКТ, которые пронизывают все сектора общества.
Some the most significant and dramatic examples of the transformative potential of ICTs have been witnessed in recent years in the political arena. В последние годы прогрессивный потенциал ИКТ наиболее значимым и ярким образом проявился, в частности, в политической сфере.
ICTs - and especially the social media - have also played a pivotal role in activist movements, contributing to political reforms around the world. ИКТ, и в особенности социальные СМИ, также сыграли ключевую роль в движениях политических активистов, что способствовало политическим реформам во всем мире.
In order to have real impact, governments and their development partners should seek to reflect adequately the role of ICTs in all four facets. Для получения реальных результатов правительствам и их партнерам по развитию следует стремиться надлежащим образом раскрывать роль ИКТ во всех этих четырех аспектах.
New ICTs helped the Organization not only to carry out its activities in a more effective and environmentally friendly manner but also to reach new audiences, including young people. Новые ИКТ помогают Организации не только осуществлять свою деятельность более эффективными и экологически безопасными методами, но и охватывать новые аудитории, включая молодежь.
A second implication relates to the growing importance of ICTs for business and social-service delivery which calls for reforms in existing institutional and regulatory frameworks. Вторая проблема связана с возрастающим значением ИКТ для коммерческой деятельности и предоставления социальных услуг, что требует реформирования существующих институциональных и нормативных основ.
(c) Measuring the impact of ICTs for development. с) оценка действенности ИКТ в плане развития.
(b) The Commission should continue to share findings and best practices on ICTs among member States and beyond. Ь) Комиссии следует продолжить обмен полученной информацией и передовым опытом в области ИКТ между государствами-членами и другими субъектами.
(a) The importance of ICTs and their impact on social and economic change will continue to grow. а) значение ИКТ и их влияние на социально-экономические изменения будут по-прежнему возрастать.
A number of recommendations relevant to providing access to ICTs through terrestrial and satellite radiocommunication and broadcasting infrastructures have been established, and are currently under study. Был выработан ряд изучаемых в настоящее время рекомендаций в отношении обеспечения доступа к ИКТ через инфраструктуру наземной и спутниковой теле- и радиосвязи.
The contribution of ICTs needs to be catalysed through the actions of a variety of actors, particularly governments, the private sector and development partners. Вклад ИКТ должен поддерживаться действиями целого ряда сторон, в частности правительств, частного сектора и партнеров по процессу развития.
The United Nations and other international organizations were recognized as a catalyst for fostering digital opportunities and putting ICTs at the service of development. Признается, что Организация Объединенных Наций и другие международные организации способны стимулировать использование возможностей цифровой технологии и применения ИКТ в интересах развития.
The General Assembly had stressed the importance of ICT for development and reaffirmed the commitment of Member States to mainstreaming ICTs in development issues. Генеральная Ассамблея подчеркнула значение ИКТ для развития и подтвердила готовность государств-членов рассматривать ИКТ при решении вопросов в области развития.
The Commission was the appropriate forum for discussing the links between ICTs and economic development, and the analytical work by the secretariat in this area was appreciated. Комиссия является надлежащим форумом для обсуждения связей между ИКТ и экономическим развитием, и аналитическая работа секретариата в этой области заслуживает высокой оценки.
At the same time, the introduction of new ICTs by the public sector can encourage its extension to private traders and producers in developing countries. Вместе с тем распространение новых ИКТ в государственном секторе может стимулировать их применение среди частных торговых и производственных предприятий в развивающихся странах.
The meeting provided a forum for exploring the role of ICTs in developing tourism that would support countries' development strategies in this sector. Это совещание стало форумом для изучения роли ИКТ в развитии туризма, которая способствовала бы успеху стратегий развития стран в этом секторе.
The task force compiled a compendium of past, current and planned projects on gender and ICTs within the United Nations system. Целевая группа составила компиляцию прошлых, текущих и планируемых проектов по гендерным вопросам и ИКТ в рамках системы Организации Объединенных Наций.
ITU incorporated gender perspectives into its ITU-D (Development sector) Strategic and Action Plan and the work of the new task force on ICTs. МСЭ включил гендерную проблематику в свой стратегический план действий МСЭ-Д (Сектор развития) и деятельность новой целевой группы по ИКТ.
For example, the Commission's 1998 publication on Knowledge Societies, which culminated its ground-breaking work on ICTs from 1995, was submitted to the UN ICT Task. Например, Целевой группе ООН по ИКТ была представлена выпущенная Комиссией в 1998 году публикация "Основанное на знаниях общество", ставшая кульминацией новаторской работы по вопросам ИКТ, которую Комиссия ведет с 1995 года.
encourage the development of tools to measure the impacts of ICTs on the different social groups and regions within countries. поощрение разработки инструментов измерения влияния ИКТ на различные социальные группы и регионы в рамках страны.
Mr. Snoussi (Tunisia) asked whether the development of ICTs was not reproducing and even deepening disparities and causing marginalization instead of promoting integration. Г-н Снусси (Тунис) интересуется, не приведет ли развитие ИКТ, вместо содействия интеграции, к воссозданию или даже углублению неравенства и маргинализации.
The Role of ICTs in Economic and Societal Transformations; Роль ИКТ в экономических и общественных преобразованиях;
The Meeting addressed the issue of strategies that developing countries could formulate and implement in order to promote e-commerce and the development of ICTs. На Совещании был рассмотрен вопрос о стратегиях, которые могут разрабатывать и осуществлять развивающиеся страны в целях поощрения электронной торговли и развития ИКТ.
ICTs can be used to identify and exploit opportunities for trade, investment and finance; ИКТ облегчают выявление и использование возможностей в области торговли, инвестиций и финансов;