Примеры в контексте "Icts - Икт"

Примеры: Icts - Икт
The World Meteorological Organization (WMO) reported on the development of a coordinated global information infrastructure, the WMO Information System (WIS) as an important initiative to use ICTs to monitor, prevent and mitigate natural disasters. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) сообщила о создании скоординированной глобальной информационной инфраструктуры Информационной системы ВМО (ИСВ) в качестве крупной инициативы по применению ИКТ в целях мониторинга, предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий.
UNCTAD, ILO and ITC jointly organized an action line facilitation meeting on "e-Business and e-Employment" on the theme of "ICTs, Global Supply Chains and Development". ЮНКТАД, МОТ и МТЦ совместно организовали координационное совещание по направлению деятельности "Электронные деловые операции и электронная занятость" по теме "ИКТ, глобальные производственно-сбытовые системы и развитие".
The recommendation could have also addressed how the United Nations will approach ICTs as they pertain to the functioning of the United Nations, in addition to the increased appearance of ICTs as part of the development agenda for Member States. В рекомендации можно было бы также рассмотреть то, как Организация Объединенных Наций будет подходить к вопросам ИКТ, имеющим отношение к функционированию Организации Объединенных Наций, помимо расширившегося места ИКТ в повестке дня в области развития для государств-членов.
Some experts stressed the current low level of development and adoption of ICTs in developing countries and asked how ICTs could help them to improve their tourism development and the global visibility of tourism enterprises, particularly small tourism enterprises. Некоторые эксперты выделяли нынешний низкий уровень развития и внедрения ИКТ в развивающихся странах, задаваясь вопросом, каким образом ИКТ могут помочь им в развитии туризма и в рекламе своих туристических предприятий, в первую очередь малых предприятий, на глобальном уровне.
Actual use of computers and related ICTs in specific subjects - Indicates whether students are able to use ICTs and computers as learning tool for doing schoolwork on specific subjects and whether ICT use is becoming integrated into teaching/learning process. Фактическое использование компьютеров и смежных ИКТ для изучения конкретных предметов - Информация о том, могут ли учащиеся использовать ИКТ и компьютеры в качестве учебного средства для выполнения школьных заданий по конкретным предметам и насколько использование ИКТ интегрировано в процесс преподавания/обучения.
The CSTD has highlighted the prerequisites, such as ICT literacy, that are necessary to reap the benefits of ICTs, the lack of which amplifies developmental gaps among countries. КНТР отметила предпосылки, такие как грамотность в области ИКТ, которые необходимы для получения преимуществ от ИКТ и отсутствие которых приводит к увеличению разрыва в области развития между странами.
Because of the many challenges that are raised in the impact of ICTs in general, the burden of showing if success stories exist from the use of ICT in education becomes an urgent need. С учетом многочисленных вызовов, возникающих в связи с общим влиянием ИКТ, одной из первоочередных задач является демонстрация наличия успешных примеров использования ИКТ в сфере образования.
The Global Alliance for ICT and Development (GAID) continues to provide a global platform for policy dialogue, partnership-building, and mainstreaming ICTs into the broad development agenda. Глобальный альянс за ИКТ и развитие (ГАИР) по-прежнему обеспечивает глобальную платформу для политического диалога, создания партнерских отношений и включения ИКТ в широкие планы развития.
Several activities were undertaken concerning the relationship between ICTs and climate change, including the development of a set of common methodologies to measure the impact of the ICT sector, in terms of its own emissions and savings in other sectors that can be achieved through ICT applications. Было проведено несколько мероприятий, касающихся связи между ИКТ и изменением климата, включая разработку ряда общих методологий для измерения воздействия сектора ИКТ с точки зрения собственных выбросов и экономии в других секторах, которая может быть достигнута благодаря применению ИКТ.
Similarly, Government officials can utilize ICTs to create and maintain ICT-based systems that enhance Government efficiency, promote access by diverse ICT users and deliver important services to the country's population. Государственные чиновники также могут задействовать ИКТ для создания и поддержания систем на основе ИКТ, с помощью которых можно повысить эффективность работы правительства, обеспечить доступ для различных пользователей ИКТ и предоставлять населению страны основные услуги.
There are three targets on ICT access (radio and television, other ICTs and Internet) by the world's population and one target on adapting education curricula to meet the challenges of the information society. Три задачи касаются расширения доступа населения мира к ИКТ (радио и телевидению, другим ИКТ и Интернету) и еще одна - адаптации учебных программ к задачам, стоящим перед информационным обществом.
(b) Call on the Partnership on Measuring ICT for Development, which is a key player in enhancing the availability and quality of internationally comparable ICT data worldwide, to further develop its work on measuring the impact of ICTs. Ь) призвать Партнерство по оценке масштабов использования ИКТ в целях развития, которое играет важнейшую роль в повышении степени доступности и качества сопоставимых на международном уровне данных об ИКТ во всем мире, продолжать работу над оценкой действенности ИКТ.
Thirdly, development partners need to stay abreast of the rapid developments taking place within ICT for development, and to ensure that the potential of ICTs is given adequate attention within their programmes. В-третьих, партнеры по развитию должны поспевать за стремительным прогрессом ИКТ на службе развития и обеспечивать, чтобы в их программах потенциалу ИКТ уделялось достаточное внимание.
UNDP and UNIDO jointly organized an ICT exhibition and convened a number of panels on the impact of ICTs on the performance of SMEs with a view to strengthening the economic and industrial dimension of the Summit. ПРООН и ЮНИДО провели совместную выставку ИКТ и организовали ряд дискуссий по вопросам влияния ИКТ на деятельность МСП с целью укрепления экономической и промышленной составляющей Всемирной встречи.
Governments have formulated ICT strategies or "master plans" and set objectives to ensure the effective deployment and usage of ICTs in their country for the benefit of their citizens and enterprises. Правительства разрабатывают стратегии или "генеральные планы" в области ИКТ и намечают цели по обеспечению эффективного распространения и использования ИКТ в своих странах в интересах их граждан и предприятий.
A review of the general economic environment and ICT diffusion to assess the extent to which ICTs are available and used in the country; а) обзор общеэкономических условий и распространения ИКТ для оценки доступности и использования ИКТ в стране;
In this context, the United Nations Group on the Information Society (UNGIS) coordinated a joint contribution to the preparatory process of UNCSD, highlighting relevant aspects of ICTs and the information society to help achieve a green economy and sustainable development. В этой связи Группа по информационному обществу Организации Объединенных Наций (ГИОООН) координировала совместный вклад в процесс подготовки КУРООН, выделяя соответствующие аспекты ИКТ и информационного общества для содействия построению "зеленой экономики" и достижения устойчивого развития.
The project initiated through the complementary efforts of the African Union Commission, the European Union and UNESCO continues to use ICTs to create science awareness and train teachers in science, engineering, technology and mathematics. Проект начат в результате совместных усилий Комиссии Африканского союза, Европейского союза и ЮНЕСКО, по-прежнему использует ИКТ для пропаганды научных знаний и обучения учителей в вопросах науки, инженерного дела, технологии и математики.
UNESCO organized the C8 action-line facilitation meeting for 2011, with a particular focus on indigenous education, as part of a systematic review of ICTs for indigenous communities being undertaken between 2010 and 2015. В 2011 году ЮНЕСКО организовала координационное совещание С8, уделив особое внимание вопросу образования среди коренных народов в рамках систематического изучения использования ИКТ для коренных общин, предпринимаемого в 2010-2015 годах.
In order to unleash the potential of ICTs for human and social development, ICTs strategies should be fully integrated into national development plans, Poverty Reduction Strategies and other development frameworks at an early stage. Чтобы реализовать потенциал ИКТ с точки зрения развития человека и социального развития, стратегии ИКТ должны быть полностью увязаны на самом раннем этапе с национальными планами развития, стратегиями уменьшения бедности и другими документами в области развития.
By the same token, the introduction of ICTs by the public sector, for example in an electronic export single window, can encourage private sector investments in ICTs, for example by SMEs that wish to benefit from the services offered by such an electronic single window. По аналогии с этим внедрение ИКТ в государственном секторе, например в связи с созданием "единого электронного экспортного окна", может стимулировать частные инвестиции в ИКТ, в том числе со стороны МСП, стремящихся использовать возможности такого "единого электронного окна".
Much of the progress in measuring ICTs to date is linked to the work of the Partnership on Measuring ICT for Development and its member organizations. На сегодняшний день прогресс в оценке действенности ИКТ во многом связан с деятельностью Партнерства по оценке масштабов использования ИКТ в целях развития и его организаций-членов.
In low-income countries, access to more advanced ICTs is problematic, leaving a much greater role for ICTs such as radio, television and mobile phones to have important economic and social impacts, at least in the short term; В странах с низкими уровнями доходов наиболее передовые ИКТ доступны далеко не всегда, что повышает роль таких ИКТ, как радио, телевидение и мобильная телефонная связь, экономическое и социальное значение которых возрастает, по крайней мере, в краткосрочном плане;
During the session, the participants highlighted various ways of using ICTs to achieve growth and development in the African region, where many Governments are developing their country-specific ICT policies and have incorporated the development of ICTs into their growth and poverty reduction strategies. В ходе заседания участники уделили особое внимание различным путям использования ИКТ для обеспечения роста и развития в Африканском регионе, где многие правительства разрабатывают политику в области ИКТ, учитывающую особенности их стран, и инкорпорировали вопросы использования ИКТ в свои стратегии роста и сокращения масштабов нищеты.
UNCTAD issues note on science, technology and innovation, including ICTs, to meet the MDGs. Ministerial Roundtable on Science, Technology and Innovation, including ICTs, to meet the Millennium Development Goals, ECOSOC, High-level Segment, 2005. Совещание министров за круглым столом по вопросам науки, техники и инновационной деятельности, включая ИКТ, в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ЭКОСОС, этап заседаний высокого уровня, 2005 год.