Примеры в контексте "Icts - Икт"

Примеры: Icts - Икт
It promotes mobile applications for small businesses and ICT-enabled market analysis tools for policymakers and assists trade support institutions in the integration of ICTs in their service offerings. Он пропагандирует мобильные приложения для мелких предприятий и работающие с использованием ИКТ инструменты анализа рынка для директивных органов и оказания содействия учреждениям по поддержке торговли в использовании ИКТ в представляемых ими услугах.
(a) Support greater diffusion of ICTs to the private sector а) Поддержка более широкого распространения ИКТ в частном секторе
It could not be denied that certain segments of the population were using ICTs to commit cybercrimes, acts of terrorism, or to incite religious hatred and intolerance. Нельзя отрицать, что некоторые слои населения используют ИКТ для совершения киберпреступлений, актов терроризма или для разжигания религиозной ненависти и нетерпимости.
The panel addressed the use and diffusion of ICTs and examined how they affect countries' abilities to "catch up", "keep up" and "get ahead", and the extent to which ICTs are being used and diffused in developing countries. Группа рассмотрела проблемы использования и распространения ИКТ и изучила вопросы о том, каким образом они затрагивают способность стран "ликвидировать отставание", "удерживать темп" и "вырываться вперед" и в какой мере ИКТ используются и распространяются в развивающихся странах.
In recognition of the link between the Goals and ICTs and the increasing economic and social impact of ICTs, the Broadband Commission for Digital Development was launched in 2010. В знак признания связи между этими целями и ИКТ и растущей экономической и социальной отдачи от ИКТ в 2010 году была учреждена Комиссия по вопросам широкополосной связи в интересах развития цифровых технологий.
It would be a follow-up to the WSIS Thematic Meeting on the "Economic and Social Impact of ICTs" held in Guatemala in January 2005, focusing on the latest research on the economic and development impact of ICTs. Оно будет представлять собой продолжение работы, начатой на тематическом совещании ВВИО по вопросу "Экономические и социальные последствия ИКТ", проведенном в Гватемале в январе 2005 года, с заострением внимания на результатах последних исследований по проблематике влияния ИКТ на экономику и процесс развития.
In e-business, ECA undertook a six-country study on ICTs, trade and economic growth aimed at building capability and capacity in creating policy frameworks for use and adoption of ICTs in trade. По тематике электронных деловых операций ЭКА провела в шести странах исследование по вопросам ИКТ, торговли и экономического роста с целью укрепления потенциала и расширения возможностей в области создания рамочных основ политики для использования и внедрения ИКТ в торговле.
While these are necessary for measuring the impact of ICTs, they need to be complemented by standards specifically targeted at measuring the impact of ICT. Хотя без них оценить влияние ИКТ невозможно, они должны дополняться стандартами, конкретно разработанными для оценки действенности ИКТ.
As ICTs are adopted more widely and the intensity of their use is scaled up, more efforts should be devoted to improving and increasing ICT measurement. С учетом расширения масштабов внедрения и использования ИКТ следует наращивать усилия, направленные на совершенствование и повышение уровня оценки ИКТ.
ICTs should be included in national development plans, industrial sectors should be encouraged to adopt ICTs to reduce their carbon footprint, and open standards that use energy efficiency should be adopted as a key technical factor. Тема ИКТ должна включаться в национальные планы развития, промышленные сектора должны поощряться к внедрению ИКТ для сокращения выбросов в атмосферу, а внедрение открытых стандартов энергоэффективности должно стать одной из основных технических задач.
Mr. Devanlay (Observer for the European Union) said that the European Union was strongly committed to using ICTs in the process of development. Г-н Деванлей (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что Европейский союз твердо привержен использованию ИКТ в процессе развития.
More broadly, ICTs should be considered as part of the wider issue of affording access to a variety of technologies in order to guarantee sustainable development. В более широком контексте ИКТ следует рассматривать как элемент расширенной задачи по предоставлению доступа к разнообразным технологиям с целью обеспечения устойчивого развития.
Mr. Fowlie (International Telecommunication Union (ITU)) said that ICTs were an essential feature of modern life and drove innovation and economic growth. Г-н Фаули (Международный союз электросвязи (МСЭ)) говорит, что ИКТ являются важнейшей характеристикой современной жизни и стимулируют инновации и экономический рост.
For children and young people, ICTs represent an enormous opportunity, offering new means of experiencing creative processes of education, social interaction and entertainment. Детям и молодежи ИКТ предоставляют огромные возможности, обеспечивая им новые средства, позволяющие участвовать в творческих процессах обучения, социального общения и развлечений.
UNEP also encourages the development of smart climate monitoring using ICTs, and promotes intersectoral cooperation between the ICT community and the environmental protection community worldwide. Кроме того, ЮНЕП поощряет разработку "умных" систем климатического мониторинга с применением ИКТ, а также стимулирует межотраслевое сотрудничество сообщества ИКТ и природоохранного сообщества во всем мире.
ICTs also served young people by offering a platform for distance education and innovative employment creation, including ICT-based green jobs and small-scale business process outsourcing companies. ИКТ также помогают молодежи, предлагая им возможности дистанционного обучения и трудоустройства в сфере инноваций, включая основанные на ИКТ "зеленые" рабочие места и использующие внешний подряд мелкие компании.
However, some States had recently blocked the use of Chinese products, contravening market rules and international trade norms and restricting the role of ICTs in promoting development. Однако в последнее время некоторые государства блокируют использование китайской продукции, что противоречит рыночным правилам и нормам международной торговли и ограничивает роль ИКТ в содействии развитию.
The review should receive a high level of political commitment from all States, given the far-reaching implications of its outcomes for the future of cooperation on ICTs for development. Все государства должны заявить о самом высоком уровне политической приверженности этому обзору, учитывая далекоидущие последствия его решений для будущего сотрудничества в области ИКТ в целях развития.
Moreover, the ongoing financial and economic crisis was negatively affecting the ability of developing countries to mobilize resources for the development and dissemination of ICTs. Кроме того, продолжающийся финансово-экономический кризис негативно влияет на возможности развивающихся стран по мобилизации ресурсов для развития и распространения ИКТ.
The recommendations to be made should provide a realistic assessment of achievements and results so far, and ensure that the potential of ICTs in promoting economic growth and development was fully utilized. Возможные рекомендации должны давать реалистичную оценку достижений и результатов на настоящий момент и гарантировать полномасштабное использование потенциала ИКТ для содействия экономическому росту и развитию.
In view of their critical role for economic, social and environmental development, ICTs should be an integral part of the agenda beyond 2015. Ввиду их решающей роли для экономического, социального и экологического развития ИКТ должны стать неотъемлемой частью повестки дня на период после 2015 года.
ICTs provided about 5 per cent in added value to the gross domestic product and were an essential tool for development strategies at the national and local level. ИКТ обеспечивают примерно 5 процентов добавленной стоимости валового внутреннего продукта и являются важным инструментом для стратегий развития на национальном и местном уровнях.
In more advanced contexts, ICTs are deeply embedded in the production process itself, with capital goods employing programmable features and productive operations being coordinated by locally networked computer systems. В более сложных системах ИКТ глубоко встроены в сам производственный процесс, при котором средства производства используют программируемые устройства, а производственные операции координируются местными сетевыми компьютерными системами.
Greater international division of labour is occurring in research, and innovative product design and development processes are being fostered and supported by ICTs and the Internet. В научно-исследовательской деятельности обеспечивается более масштабное международное разделение труда, а процессы создания и разработки инновационной продукции стимулируются и поддерживаются ИКТ и Интернетом.
In order to support inclusive access, policies should further focus on education and training on the use and development of ICTs. Для содействия всеохватному доступу необходимо еще больше ориентировать усилия на просвещение и учебную подготовку по вопросам использования и развития ИКТ.