Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
Three States issue machine-readable travel documents (MRTDs) and four are striving to meet the International Civil Aviation Organization (ICAO) deadline of 1 April 2010 for their introduction. Три государства выдают машинно-считываемые проездные документы (МСПД), а четыре - прилагают усилия к тому, чтобы уложиться в отведенные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) для их введения сроки - до 1 апреля 2010 года.
Five States issue MRTDs and it is expected that the remaining three States will meet the ICAO April 2010 deadline for their introduction. Пять государств выдают машиносчитываемые проездные документы (МСПД), и ожидается, что остальные три государства выполнят установленный ИКАО срок - апрель 2010 года - для их внедрения.
While all 189 ICAO contracting States have agreed to issue machine-readable passports by 2010, the long renewal cycle of travel documents could delay the full impact of the measure for some years. Хотя все 189 Договаривающихся Государств, являющихся членами ИКАО, согласились ввести к 2010 году паспорта, которые могут считываться машинами, длительный период замены проездных документов может привести к тому, что эффект от этой меры будет ощущаться в полной мере только через несколько лет.
In turn, ICAO has agreed that, where possible, it will provide the Committee and the Team with any information it may receive on Al-Qaida/Taliban-related threats. В свою очередь ИКАО согласилась с тем, что, когда это возможно, она будет предоставлять Комитету и Группе любую получаемую ею информацию, касающуюся угроз, связанных с деятельностью «Аль-Каиды» и «Талибана».
The Team hopes that its continued discussions with ICAO and IATA on standards and guidelines for the civil aviation industry will assist Member States towards better implementation of the Al-Qaida/Taliban arms embargo. Группа выражает надежду на то, что ее дальнейшие консультации с ИКАО и ИАТА по разработке стандартов и руководящих принципов для индустрии гражданской авиации помогут государствам-членам более эффективно соблюдать эмбарго на поставки оружия «Аль-Каиде» и «Талибану».
Consequently, the possible use of chemical, biological, radiological and nuclear threats was the subject of discussion at the meeting of the ICAO Aviation Security Panel in March 2012. Соответственно, возможное использование таких угроз было предметом обсуждения на встрече Группы по вопросам авиационной безопасности ИКАО в марте 2012 года.
It is intended that approximately 40 aviation security audits will be conducted on a yearly basis, with all 188 ICAO Contracting States having benefited from an initial audit by the end of 2007. Планируется ежегодно проводить около 40 проверок безопасности в области авиации и обеспечить к концу 2007 года первоначальную проверку всех 188 договаривающихся государств ИКАО.
At the same time, financial difficulties due to the transfer to a market economy mean that relatively old aircraft engines (developed 15-20 years ago) are not being modernized; this is at variance with some ICAO requirements. Вместе с тем из-за финансовых затруднений, вызванных переходом к рыночной экономике, модернизация относительно старых двигателей 15-20-летней давности не осуществляется, что противоречит некоторым требованиям ИКАО.
At the World Radiocommunications Conference 2000, spectrum was allocated for Galileo that includes aeronautical applications and the GPS L5 band. ICAO and IMO are continuing coordination and exchange of information on various aspects of GNSS development and implementation. ИКАО и МСЭ продолжают сотрудничать в распределении диапазона частот и его защите для целей применения авиакосмической техники в системах спутниковой связи, навигации и наблюдения.
ICAO recognizes the evolution in legal thinking that has taken place since the adoption of these instruments, and welcomes, in particular, the activity of the United Nations in this area. ИКАО признает эволюцию юридической мысли, происшедшую за период после принятия этих документов, и особо приветствует деятельность Организации Объединенных Наций в этой области.
At its thirty-second session, in 1998, the ICAO Assembly adopted the Charter on the Rights and Obligations of States relating to GNSS Services, which embodies fundamental principles applicable to GNSS. Планированию и внедрению систем СНН/УВД ИКАО способствуют глобальный план и деятельность региональных групп по планированию и реализации.
Runway 05/23 is equipped with the ILS system meeting all requirements on ICAO CAT I and CAT II meteorological minimas respectively. ИВПП 05/23 оборудована светосигнальной и радиомаячной системами, обеспечивающими посадку воздушных судов: с курсом 232 по метеоминимуму II категории ИКАО, с курсом 052 по метеоминимуму I категории ИКАО.
ICAO has also expanded efforts to promote membership in its Public Key Directory, which acts as a central broker to provide e-passport validation for participating States. ИКАО активизирует также усилия по поощрению регистрируемого пользования своим Справочником открытых ключей, который выполняет для государств-участников централизованные посреднические функции по проверке электронных паспортов.
The ICAO will launch security audits of the international facilities at Beijing's Capital, Xian's Xianyang, and Kunming's Wujiaba airports in China from 10 to 28 May 2004. ИКАО проведет проверки безопасности международных зон в аэропортах Пекина, Синь Сианьюана и Куньмина Вуцзиаба в Китае с 10 по 28 мая 2004 года.
The new airport replaced the grass airstrip (1,200×50 m or 1,312×55 yd), which had served the PZL-Świdnik helicopter factory, and was known as Świdnik Airport with the ICAO identifier EPSW. Аэропорт заменил собой аэродром с грунтовой взлётно-посадочной полосой (1200×50 м), который использовался вертолётным заводом PZL-Swidnik и был известен как аэропорт Свидник с кодом ИКАО EPSW.
Unfortunately, the absence of similar diligence on the part of the United States and its withholding of and delay in turning over some evidence, without any explanation, have prolonged the investigation process and caused its consideration by the ICAO Council to be postponed twice. К сожалению, непринятие аналогичных мер, удерживание некоторых данных и задержки с их представлением американской стороной без разъяснения возможных причин привели к затягиванию процесса расследования и дважды к переносу рассмотрения его результатов Советом ИКАО.
The existing global communication, navigation, surveillance/air traffic management (CNS/ATM) is undergoing a rapid transformation led by the International Civil Aviation Organization (ICAO). Под руководством Международной организации гражданской авиации (ИКАО) быстрыми темпами преобразуется нынешняя глобальная система связи, навигации, наблюдения/управления воздушным движением (СНН/УВД).
The ICAO Assembly noted that its Council would continue to monitor steps taken in the implementation of the targets and action plan on women which had been endorsed during the 31st session of the Assembly. Ассамблея ИКАО отметила, что ее Совет будет и далее осуществлять контроль за мерами по достижению целевых показателей и осуществлению плана действий в отношении женщин, одобренных тридцать первой сессией Ассамблеи.
About two years ago a standard infrastructure was introduced at ICAO with the view to ensuring that the same license-controlled system was used throughout headquarters. Около двух лет назад в ИКАО была создана стандартная инфраструктура с целью использования на всех уровнях Штаб-квартиры единой, обеспечивающей лицензионный контроль, системы.
The IAC has been accredited by ICAO as an intergovernmental organisation which may be invited to attend suitable ICAO meetings (officially, ICAO does not classify these as observers). МАК аккредитован в ИКАО в качестве межгосударственной организации в области гражданской авиации, которая может быть приглашена к участию в соответствующих совещаниях ИКАО (такие организации не рассматриваются ИКАО в качестве наблюдателей).
The planning and implementation of the CNS/ATM systems of ICAO are facilitated by a global plan and the activities of regional planning and implementation groups. Планированию и внедрению систем СНН/ ОВД ИКАО способствуют глобальный план и дея-тельность региональных групп по планированию и реализации.
The current draft of the working paper would require ICAO to establish a date(s) when it would be mandatory to use halon replacements for engines, hand-held extinguishers and lavatories. В соответствии с нынешним проектом рабочего документа необходимо, чтобы ИКАО определила срок(и) обязательного использования заменителей галонов для двигателей, ручных огнетушителей и туалетов.
The ICAO recommendations are expected in the beginning of 2013, while the transition is expected to be finalized in 2014. Ожидается, что рекомендации ИКАО будут представлены в начале 2013 года, а переходный этап, предположительно, будет завершен в 2014 году.
To enhance border control security, ICAO published a Supplement to Doc 9303, Part 1 - Machine Readable Passports, and established an e-Passport validation service known as the Public Key Directory (PKD). Для осуществления более строгого пограничного контроля ИКАО издала дополнение к части 1 документа 9303 - «Машиносчитываемые паспорта» - и создала электронную паспортную проверочную службу под названием «Справочник открытых ключей» (СОК).
Mr. Verdonik further indicated that ICAO and HTOC had observed, first, that there was little evidence that States' civil aviation and ozone offices worked together. Как далее указал г-н Вердоник, ИКАО и КТВГ отметили, во-первых, что имеется мало фактов, свидетельствующих о совместной работе, проводимой сектором гражданской авиации государств и сотрудниками по озону.