Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
This provision already exists in the ICAO Technical Instructions and should be generalized in road transport. Это положение уже фигурирует в Технических инструкциях ИКАО и заслуживает применения к автомобильным перевозкам.
ICAO is in the process of finalizing the following training packages: hostage negotiation and crisis exercise. ИКАО завершает работу над следующими учебными комплектами: ведение переговоров при захвате заложников и преодоление кризисных ситуаций.
ICAO is exploring possible courses of action. ИКАО в настоящее время изучает возможные направления деятельности.
The draft of the proposed registry had, according to the Government, been completed and would be reviewed by ICAO technicians in the near future. Проект предлагаемого регистра, по данным правительства, уже разработан и будет рассмотрен специалистами ИКАО в ближайшем будущем.
ICAO indicated that information on the availability of services with the use of space-related technology would be helpful. ИКАО указала на полезность распространения информации о наличии услуг, основанных на использовании космической техники.
Nine aviation security audits of African States were conducted under the ICAO Universal Security Audit Programme during this reporting period. В рамках Универсальной программы проверки безопасности ИКАО в отчетный период было проведено девять проверок авиационной безопасности в африканских государствах.
ICAO rules and regulations also have provisions for prior consultation and agreement in relation to regional plans. Правила и положения ИКАО также предусматривают, что в отношении региональных планов любые изменения требуют предварительных консультаций и согласования.
ICAO participated in the Tenth Meeting of Technical Directors of Civil Aviation held in Jamaica, in February 2002. ИКАО участвовала в десятом совещании технических директоров Гражданской авиации, состоявшемся на Ямайке в феврале 2002 года.
In view of resource limitations, this report focuses on the regular programme of ICAO. В связи с ограниченными ресурсами основное внимание в данном докладе уделяется Регулярной программе ИКАО.
ICAO is a United Nations system organization offering pertinent aviation support, techniques, planning and development opportunities to Member States. ИКАО - это организация системы Организации Объединенных Наций, предоставляющая государствам-членам необходимое содействие в области методов работы, планирования и возможностей развития гражданской авиации.
The ICAO Council is one of the few governing bodies in the United Nations system that is a permanent body. Совет ИКАО - один из немногих руководящих органов в системе Организации Объединенных Наций, который является постоянным органом.
The Inspector notes that ICAO is again assessing its structure in terms of relevance and the way forward for the future. Инспектор отмечает, что ИКАО вновь анализирует свою структуру с позиций ее актуальности и правильности выбираемого пути.
In keeping with recent JIU recommendations concerning personal promotions, the Inspector believes that the practice should be eliminated at ICAO. В свете последних рекомендаций ОИГ в отношении персонального продвижения по службе Инспектор считает, что эта практика в ИКАО должна быть прекращена.
In organizations like ICAO only certain benefits have ceilings or limitations per benefit year. В таких организациях, как ИКАО, предельные уровни или лимиты в расчете на один год предусмотрены только для некоторых пособий.
The Sun Life Group Medical Insurance plan of ICAO is a voluntary scheme, providing worldwide coverage on a commercial basis. Действующий в ИКАО план медицинского страхования "Сан лайф груп" является добровольным планом, обеспечивающим глобальный охват на коммерческой основе.
A written statement from ICAO was made available to the SBSTA. В распоряжение ВОКНТА был предоставлен письменный документ, поступивший от ИКАО.
In the light of the small number of junior professionals currently on the staff at ICAO, this initiative is welcomed. Учитывая, что в настоящее время в ИКАО работает мало молодых специалистов, эту инициативу следует приветствовать.
The Inspector notes that efforts are underway to centralize and modernize ICT practices in ICAO. Инспектор отмечает предпринимаемые в ИКАО усилия, направленные на обеспечение централизации и модернизации практики использования ИКТ.
A similar initiative in ICAO would be useful, particularly in the light of the significant amounts currently allocated to conference services. Аналогичная инициатива была бы полезной в ИКАО, особенно в свете значительных сумм, выделяемых в настоящее время на службы по обслуживанию конференций.
Also the Committee on Aviation Environmental Protection of ICAO will consider a report on aviation emissions at its meeting in January 2001. Также Комитет ИКАО по охране окружающей среды рассмотрит доклад об авиационных выбросах на своем совещании в январе 2001 года.
In some responses the name of another international organization, such as ICAO or IMO was put instead of a priority rating. В некоторых ответах вместо рейтинговой оценки приоритетности было указано название другой международной организации, например ИКАО или ИМО.
ICAO similarly supports the thrust of the proposed draft comprehensive convention. Аналогичным образом, ИКАО поддерживает направленность предлагаемого проекта всеобъемлющей конвенции.
ICAO believes the benefits of both the old and the new regimes would be realized with the inclusion of such a provision. ИКАО считает, что благодаря включению такого положения будут использоваться преимущества как старого, так и нового режима.
The secretariat was asked to approach ICAO along these lines. К секретариату была обращена просьба обратиться в ИКАО в связи с этим вопросом.
The ICAO Assembly was held in September/October 1998. Ассамблея ИКАО проходила в сентябре/октябре 1998 года.