Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
For packagings (including IBCs and large packagings): Chapter 4.1 of RID, ADR, the IMDG Code or the ICAO Technical Instructions; для тары (включая КСГМГ и крупногабаритную тару): глава 4.1 МПОГ, ДОПОГ, МКМПОГ или Технических инструкций ИКАО;
The Council also established the ICAO Universal Security Audit Programme relating to, inter alia, airport security arrangements and civil aviation security programmes, with a view to assessing the level of implementation by States of security-related standards. Совет также учредил программу проверки всеобщей безопасности ИКАО, связанную, в частности, с механизмами обеспечения безопасности в аэропортах и программами обеспечения безопасности гражданской авиации, в целях оценки степени соблюдения государствами стандартов в области безопасности.
In paragraphs 12 and 13 of my report, I also detailed other measures implemented by the Government of Liberia following the grounding of aircraft registered under its flag, as well as the assistance and cooperation that the Government of Liberia had sought from ICAO. В пунктах 12 и 13 моего доклада подробно охарактеризованы также другие меры, принятые правительством Либерии вслед за запрещением полетов летательных аппаратов, зарегистрированных под флагом этой страны, а также вопросы помощи и содействия, испрашиваемые правительством Либерии у ИКАО.
Letter dated 30 March 2001 from the Director of the Civil Aviation Authority to the Minister of Transport, indicating that the ICAO Regional Office in Dakar had transmitted the revocation of registration certificates of all aircraft under the Liberian registry worldwide. Письмо директора Управления гражданской авиации от 30 марта 2001 года на имя министра транспорта с сообщением о том, что региональное отделение ИКАО в Дакаре разослало уведомление об отмене регистрационных сертификатов всех летательных аппаратов, зарегистрированных в регистре Либерии, во все страны мира
In this case, unlike in the human rights cases referred to above, there was no preliminary objection to the jurisdiction of the ICAO Council even though it related to a Community regulation alleged to infringe upon certain provisions of the Convention В этом деле, в отличие от дел, касавшихся прав человека и упомянутых выше, не выдвигалось предварительное возражение относительно юрисдикции Совета ИКАО, несмотря на то, что оно касалось постановления Сообщества, которое, как утверждалось, нарушает некоторые положения Конвенции.
ICAO, Convention on International Civil Aviation, Annex 9 (4.58). "Contracting States which in certain circumstances require sanitary certificates or related documents in respect of particular animal and plant shipments shall publish the details of their requirements in this connection." ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.58). "Договаривающиеся Государства, которые при определенных обстоятельствах требуют предъявления санитарных сертификатов или смежных документов в отношении конкретных партий животных и растений, опубликовывают подробную информацию о своих требованиях в этой связи".
ICAO, Convention on International Civil Aviation, Annex 9 (4.19). "Contracting States shall endeavour to simplify documentary requirements for the clearance of import cargo and reduce to a minimum the variety of forms and the information to be shown thereon." ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.19). "Договаривающиеся Государства прилагают усилия для упрощения требований к документации, необходимой для таможенной очистки импортного груза, и сокращения до минимума разнообразных бланков и требуемой в них информации".
ICAO, Convention on International Civil Aviation, Annex 9 (4.9) Recommended Practice When the introduction, or modification, of electronic data-processing techniques for air cargo is planned, Contracting States should endeavour to apply the following principles: ИКАО, Конвенция о международной гражданской авиации, приложение 9 (4.9), рекомендуемая практика. Договаривающиеся Государства, которые планируют внедрить или изменить электронные методы обработки данных об авиагрузе, должны стремиться применять следующие принципы:
Where 1.1.4.2.2 was applied, if ADR provided for particulars to be included in the transport document for which there was no provision in the IMDG Code or the ICAO Technical Instructions, they should be added to the maritime or air document if this document were used. В случае применения пункта 1.1.4.2.2, если ДОПОГ предусматривает внесение в транспортный документ указаний, которых нет в МКМПОГ или Технических инструкциях ИКАО, эти указания должны быть добавлены в документ морской или воздушной перевозки, если такой документ используется.
Member States are the best equipped to lend expertise at a local level, and therefore ICAO should, in conjunction with the States in the various regions, devise a methodology to combine Headquarters expertise and local expertise in the field of air transport in the regions. Государства-члены лучше, чем кто-либо, в состоянии предоставить экспертные знания на местном уровне, и поэтому ИКАО совместно с государствами в различных регионах следует разработать методику, объединяющую экспертов Штаб-квартиры и местных экспертов по воздушному транспорту в регионах.
"18. Marking according to ADR of packages containing dangerous goods in limited quantities was not necessary if the package carried the IMDG Code or ICAO Technical Instructions marking for limited quantities. "18. Маркировка согласно ДОПОГ на упаковках, содержащих опасные грузы в ограниченных количествах, не требуется, если на эти упаковки нанесена маркировка, предусмотренная МКМПОГ или Техническими инструкциями ИКАО для ограниченных количеств.
There are at present several layers of dispute settlement: arbitration is usually included in the bilateral agreements, ICAO has developed a procedure for conflict resolution, and the WTO dispute settlement procedure is available for the sectors included in the Annex. В настоящее время имеется несколько механизмов урегулирования споров: арбитраж, обычно предусматриваемый в двусторонних соглашениях; процедура разрешения споров, разработанная ИКАО, и процедура урегулирования споров, имеющих отношение к секторам, включенным в Приложение.
So far, an aircraft protocol had been prepared in cooperation with ICAO, while a space protocol and a railway rolling stock protocol were being prepared in cooperation with other organizations. К настоящему времени в сотрудничестве с ИКАО подготовлен протокол по воздушным судам, а работа над протоколом по космическому оборудованию и протоколом по железнодорожному подвижному составу ведется в сотрудничестве с другими организациями.
It noted with satisfaction the decline in cases of unlawful interference with international civil aviation, as reported by the International Civil Aviation Organization (ICAO), and commended the training activities carried out by the latter. Он также с удовлетворением отмечает факт сокращения числа случаев незаконных посягательств на безопасность международной гражданской авиации, о чем сообщается в докладе Международной организации гражданской авиации (ИКАО), и дает высокую оценку деятельности этой организации по подготовке кадров.
The information supplied by the International Civil Aviation Organization (ICAO) concerning the downward trend in unlawful interference with civil aviation in the 1990s showed the impact of existing aviation safety instruments and arrangements. Информация, представленная Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) в отношении тенденции к уменьшению числа случаев незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации в 90-е годы, свидетельствует о реальном воздействии существующих документов и договоренностей, касающихся обеспечения безопасности авиации.
In addition, ICAO had established several aviation security training facilities within existing civil aviation training centres in Amman, Casablanca, Dakar, Kiev, Moscow, Nairobi, Penang, Port of Spain and Quito. Помимо этого, ИКАО создала несколько учебных центров по вопросам авиационной безопасности на базе существующих гражданских авиационных учебных центров в Аммане, Касабланке, Дакаре, Киеве, Москве, Найроби, Пинанге, Порт-оф-Спейне и Кито.
The International Civil Aviation Organization (ICAO), in formulating and implementing its technical cooperation activities for economies in transition, has concentrated on the development of civil aviation master plans and the transformation of civil aviation departments into civil aviation authorities with full financial autonomy. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) при разработке и осуществлении своей деятельности в области технического сотрудничества со странами с переходной экономикой уделяла основное внимание разработке типовых планов развития гражданской авиации и преобразованию ведомств гражданской авиации в органы гражданской авиации, обладающие полной финансовой самостоятельностью.
The planning and implementation of the CNS/ATM systems of ICAO are facilitated by a global plan and the activities of regional planning and implementation groups, such as the worldwide CNS/ATM systems implementation conference, held at Rio de Janeiro, Brazil, from 11 to 15 May 1998. Планированию и внедрению систем СНН/ОВД ИКАО способствует наличие глобального плана, а также деятельность региональных групп по планированию и внедрению, в частности, всемирная конференция по внедрению систем СНН/ОВД, которая состоялась в Рио-де-Жанейро, Бразилия, с 11 по 15 мая 1998 года.
In addition, the Unit works closely with national and regional aviation bodies, as well as ICAO, for the coordination and improvement of air safety initiatives and practices in support of peacekeeping operations. Кроме того, Группа тесно взаимодействует с национальными и региональными органами, занимающимися вопросами воздушных перевозок, а также с ИКАО для обеспечения координации и повышения эффективности инициатив и методов работы в области обеспечения безопасности воздушных перевозок в поддержку операций по поддержанию мира.
A close working relationship has been cultivated with various civil aviation international organizations to include the International Civil Aviation Organization (ICAO), the International Air Transport Association (IATA) and Airports Council International (ACI). Поощряется установление тесных рабочих отношений с различными международными организациями, занимающимися вопросами гражданской авиации, включая Международную организацию гражданской авиации (ИКАО), Международную ассоциацию воздушного транспорта (ИАТА) и Международную ассоциацию советов аэропортов (АКИ).
Entities of the United Nations such as UNCITRAL were already dealing with matters relating to private law and, in the case of the aircraft equipment protocol, a specialized agency of the United Nations, ICAO, would very likely be serving as supervisory authority. Учреждения системы Организации Объединенных Наций, такие как ЮНСИТРАЛ, уже занимаются вопросами, касающимися частного права, а в случае протокола об авиационном оборудовании функцию контролирующего органа будет, по всей вероятности, выполнять специализированное учреждение Организации Объединенных Наций - ИКАО.
Based on the ICAO and United Nations standard for determining the level of risk related to air operations in peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations developed a risk analysis module using information provided by the Aviation Safety Officers at peacekeeping missions. Исходя из стандарта ИКАО и Организации Объединенных Наций, касающегося определения степени риска в сфере воздушного транспорта в миссиях по поддержанию мира, Департамент операций по поддержанию мира разработал модуль анализа рисков с использованием информации, предоставляемой сотрудниками по безопасности полетов миссий по поддержанию мира.
The Meeting also noted that the future work of ICAO in that area, as defined in its Global Air Navigation Plan for CNS/ATM Systems and directed by the Eleventh Air Navigation Conference, would continue to be coordinated with the relevant agencies as appropriate. Совещание также отметило, что работа ИКАО в этой области в соответствии с определением, содержащимся в ее Плане глобальной воздушной навигации для систем СНН/УВД, и указанием одиннадцатой Конференции по воздушной навигации будет, по мере необходимости, и далее координироваться с соответствующими учреждениями.
The ICAO Eleventh Air Navigation Conference, held in 2003, reconfirmed the ultimate goal of transition to satellite-based navigation for all phases of flight and developed guidance for the gradual introduction of satellite-based navigation systems. Одиннадцатая Аэронавигационная конференция ИКАО, состоявшаяся в 2003 году, подтвердила конечную цель, заключающуюся в переходе к спутниковой навигации на всех этапах полета, и разработала руководство для постепенного внедрения систем спутниковой навигации.
The ICAO security manual, other manuals and a series of standardized aviation security training packages are available to assist States in applying annex 17 and security-related standards and recommended practices. Руководство ИКАО по вопросам безопасности, другие руководства и ряд стандартизованных учебных материалов по безопасности авиации призваны помогать государствам в применении приложения 17 и связанных с вопросами безопасности стандартов и рекомендуемой практики.