Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
It is envisaged that these common standards will be adopted by ICAO in 2007. Ожидается, что ИКАО утвердит эти общие нормативы в 2007 году.
Legal Adviser, 28th session of the Legal Committee of ICAO (1992). Юрисконсульт, 28-я сессия Юридического комитета ИКАО (1992 год).
The guiding principles of the Chicago Convention, which represented ICAO's constitution, were non-discrimination, transparency and equality of opportunity. Руководящими принципами Чикагской конвенции, являющейся основой деятельности ИКАО, являются недискриминация, транспарентность и равенство возможностей.
The ICAO Council is the Organization's governing body. Совет ИКАО является руководящим органом Организации.
It invited the ICAO to report on the results of CAEP6 to the SBSTA at its twentieth session. Он призвал ИКАО сообщить о результатах работы КООСВА6 на двадцатой сессии ВОКНТА.
The same observation applies to ICAO and UNHCR web sites. То же самое касается веб-сайтов ИКАО и УВКБ.
ICAO has also developed a comprehensive strategy for enhancing aviation security over the 2011 to 2016 period. ИКАО разработала также всеобъемлющую стратегию укрепления авиационной безопасности на период 2011 - 2016 годов.
The Mission accepted the recommendation of OIOS calling for compliance with the relevant ICAO standards for the maintenance and rehabilitation of airfields. Миссия согласилась с рекомендацией УСВН, призывающей соблюдать соответствующие требования ИКАО в отношении ремонта и восстановления аэродромов.
The National Civil Aviation Security Program, based on ICAO standards, has been developed by officials. Официальные лица разработали Национальную программу безопасности гражданской авиации, основанную на стандартах ИКАО.
Most States of the subregion met the deadline of April 2010 set by ICAO for the introduction of machine-readable travel documents. Большинство государств субрегиона уложились в установленные ИКАО сроки введения к апрелю 2010 года машиносчитываемых проездных документов.
Most States implement the WCO SAFE Framework of Standards and are compliant with ICAO requirements. Большинство государств осуществляют Рамочные стандарты безопасности ВТАО и выполняют требования ИКАО.
In the light of the incidents, ICAO recommended that its member States conduct national risk assessments and mandatory screening of certain categories of cargo. В свете этих инцидентов ИКАО рекомендовала государствам-членам проводить национальные оценки рисков и обязательную проверку некоторых категорий грузов.
The Department of Field Support and WFP, with the assistance of ICAO, meet as the Aviation Technical Advisory Group. Департамент полевой поддержки и ВПП при содействии ИКАО проводят совместные заседания в рамках авиационно-технической консультативной группы.
Airfields maintenance and rehabilitation work carried out by MONUSCO is being certified by ICAO. Проводимые МООНСДРК работы по аэродромному обслуживанию и восстановлению удостоверяются ИКАО.
ICAO, IMO, UNIDO and WIPO have only one to two internal auditors. ИКАО, ИМО, ЮНИДО и ВОИС имеют лишь одного-двух внутренних аудиторов.
ICAO and IMO will continue their involvement in the operation of the World Area Forecast System. ИКАО и ИМО будут и далее участвовать в эксплуатации Всемирной системы зональных прогнозов.
ICAO has conducted audits of three States in the subregion. ИКАО провела проверку трех государств в субрегионе.
The secretariat provided training for more than 600 officials from 23 countries on special aspects of the security standards of ICAO. Секретарит организовал подготовку более 600 должностных лиц из 23 стран, касающуюся специальных аспектов стандартов безопасности ИКАО.
She requested the Ozone Secretariat to facilitate further such collaboration by working together with the ICAO secretariat. Она попросила секретариат по озону способствовать дальнейшему такому сотрудничеству путем взаимодействия с секретариатом ИКАО.
The Assembly, which is composed of representatives from all Contracting States, is the sovereign body of ICAO. Ассамблея, состоящая из представителей всех Договаривающихся государств, является суверенным органом ИКАО.
ICAO remains the only organization within the system that maintains a triennial cycle. ИКАО остается единственной организаций системы, в которой сохраняется трехлетний цикл.
ICAO has not submitted a report for some time. Некоторое время ИКАО не представляла докладов.
The Committee co-chairs were working with FAA to develop a joint paper for submission to the ICAO Assembly. Сопредседатели Комитета сотрудничали с ФАА в разработке совместного документа для представления Ассамблее ИКАО.
An agreement between the Department of Field Support and ICAO for the provision to MINUSTAH of the appropriate technical expertise is pending finalization. Соглашение между Департаментом полевой поддержки и ИКАО о предоставлении МООНСГ необходимых технических специалистов еще не подготовлено.
These missions are demonstrating a markedly increased level of implementation of the ICAO security standards. Эти миссии демонстрируют заметно возросший уровень осуществления стандартов ИКАО в области безопасности.