Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
Subsequent to the working group discussions several stakeholders requested that ICAO consider a two-year delay in the installation of halon alternatives for hand-held fire extinguishers for new production aircraft. После обсуждений рабочей группы несколько заинтересованных сторон предложили ИКАО рассмотреть возможность двухлетней отсрочки использования альтернатив галонам применительно к ручным огнетушителям на новых авиабортах.
This was however on the assumption that the packing requirements of the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions offered at least an equivalent degree of safety. При этом считалось, что требования к упаковке, предусмотренные МКМПОГ и Техническими инструкциями ИКАО, обеспечивают по меньшей мере эквивалентный уровень безопасности.
The same applies whenever the classification of the dangerous goods in the IMDG Code or the ICAO TI differs from that of RID/ADR. Это касается и тех случаев, когда классификация опасных грузов согласно МКМПОГ или ТИ ИКАО отличается от классификации по МПОГ/ДОПОГ .
Last year, the Panel reported that initial meetings had been held with ICAO and that potential components of an action plan had been discussed. В прошлом году Группа сообщила о том, что с представителями ИКАО были проведены первоначальные совещания, на которых обсуждались возможные элементы плана действий.
The ICAO undertook a review of the Department of Peacekeeping Operations aviation operations in the first half of 2000 and recommended a follow-up review be undertaken. В первой половине 2000 года ИКАО провела обзор авиаперевозок Департамента операций по поддержанию мира и рекомендовала в дальнейшем провести последующий обзор.
The higher requirements are attributable mainly to the cost of establishing a firefighting and rescue emergency capacity at five locations in order to comply with recommendations of ICAO. Увеличение объема потребностей главным образом обусловлено расходами в связи с установкой противопожарных систем и созданием поисково-спасательного потенциала в пяти пунктах во исполнение рекомендаций ИКАО.
The relevant ICAO and IMO standard rules; соответствующие стандартные правила ИКАО и ИМО;
In a few cases, pilots did not have all of the documentation on board the plane despite Democratic Republic of the Congo and ICAO regulations. В нескольких случаях у пилотов не было всей необходимой документации на борту самолета, несмотря на предписания Демократической Республики Конго и ИКАО.
There were several aircraft crashes involving aviation companies that the Group has already named as operating without respecting ICAO standards. Было несколько авиационных катастроф, в которые были вовлечены авиакомпании, в отношении которых Группа сообщала, что они действуют в нарушение стандартов ИКАО.
The assistance of ICAO for the implementation of the Global Navigation Satellite System procedure at 10 airports, including training for the controllers. помощь ИКАО в осуществлении в 10 аэропортах процедуры глобальной навигационной спутниковой системы, включая подготовку авиадиспетчеров.
The Department of Peacekeeping Operations reported that, in conjunction with ICAO and the International Air Transport Association, it was developing a comprehensive curriculum for on-the-job training. Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что совместно с ИКАО и Международной ассоциацией воздушного транспорта он занимается разработкой всеобъемлющего плана обучения на рабочем месте.
In particular, the security system has been considerably reinforced at the international airport at Cotonou, in liaison with the International Civil Aviation Organization (ICAO). В частности, в сотрудничестве с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) была значительно укреплена система безопасности в Котонском международном аэропорту.
UNDP has no specific comments about the establishment of a unified system for ICAO, the International Telecommunication Union and the Universal Postal Union (recommendation 3). ПРООН воздерживается от конкретных комментариев в отношении создания унифицированной системы для ИКАО, Международного союза электросвязи и Всемирного почтового союза (рекомендация 3).
Implement security standards and best practices approved by ICAO, the 10M, and other international organizations. применять стандарты и наилучшие практические методы обеспечения безопасности, утвержденные ИКАО, МОМ, а также другими международными организациями.
On the basis of the blueprint, a number of ICAO Member States had begun to develop their systems to issue "e-passports". В соответствии с этим планом ряд государств - членов ИКАО начали создание системы выдачи «электронных паспортов».
The specialized agencies, except ICAO, IAEA, UNESCO, as well as WFP, apply a higher percentage - 80 per cent. Специализированные учреждения, за исключением ИКАО, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, а также МПП, используют более высокий коэффициент - 80%.
ICAO has, in principle, accepted the function of Supervisory Authority under the Aircraft Equipment Protocol (see para. 5). ИКАО в принципе приняла на себя функции контролирующего органа в соответствии с Протоколом по авиационному оборудованию (см. пункт 5).
On the one hand, reference has been made to the special position of ICAO in relation to the objectives of the Aircraft Protocol. С одной стороны, было упомянуто об особом положении ИКАО в отношении целей Протокола по авиационному оборудованию.
The objective of the Programme is to promote global aviation security through the auditing of Contracting States to determine the status of the implementation of ICAO standards. Цель данной программы состоит в том, чтобы содействовать укреплению глобальной авиационной безопасности путем проведения проверок в договаривающихся государствах с целью проверки хода осуществления стандартов ИКАО.
Combined visits with UNODC, ICAO, IMO, OHCHR and the World Customs Organization Объединенные поездки с ЮНОДК, ИКАО, ИМО, УВКПЧ и Всемирной таможенной организацией
The governance structure of ICAO, a specialized agency, is analogous to that of the United Nations General Assembly. Структура управления ИКАО, специализированного учреждения, аналогична структуре управления Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
On matters related to navigation policy and the radio frequency spectrum, ICAO will continue to coordinate its work with IMO and ITU, respectively. По вопросам, связанным с навигационной политикой и использованием радиочастотного спектра, ИКАО продолжит координировать свою работу с ИМО и МСЭ, соответственно.
The Board also took note of the Protocols for the structure and preparation of papers to the Board provided by the ICAO Staff Pension Committee. Правление приняло также к сведению Протоколы по вопросам структуры и готовности документов для Правления, представленные Комитетом по пенсиям персонала ИКАО.
These rules have been followed since 19 April 1995, even before Andorra's admission to ICAO on 26 January 2001. Эти нормы выполняются с 19 апреля 1995 года, т.е. еще до вступления Андорры в ИКАО, имевшего место 26 января 2001 года.
Could Lebanon inform the CTC when the ICAO safety audit of Lebanon's international airports has been completed? Ливану предлагается информировать КТК о том, когда была завершена осуществлявшаяся ИКАО проверка безопасности в ливанских международных аэропортах.