Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
To encourage an ICAO recommendation on environmentally motivated charges, including fuel charges, at the ICAO Assembly in September 2001. Содействие выработке рекомендации ИКАО по экологическим сборам, в том числе за использование топлива, на сессии Ассамблеи ИКАО в сентябре 2001 года.
The ECE secretariat pointed out that IMO and ICAO had included this text in the IMDG Code and in the ICAO Technical Instructions. Секретариат ЕЭК ООН сообщил, что ИМО и ИКАО включили данный текст в МКМПОГ и Технические инструкции ИКАО.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) revised the code of conduct for the regulation and operation of computer reservation systems, which was subsequently adopted by the ICAO Council. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) пересмотрела кодекс поведения в области регулирования и эксплуатации компьютерных систем бронирования билетов, который был впоследствии принят Советом ИКАО.
A key recommendation called upon ICAO member States to have begun issuing machine-readable passports no later than 2010, in accordance with ICAO specifications. Ключевая рекомендация призвала государства - члены ИКАО начать не позднее 2010 года выдачу машиносчитываемых паспортов в соответствии со спецификациями ИКАО.
The ICAO audit team released a final report stating that ICAO security standards are currently being implemented satisfactorily in the Republic of Korea. Ревизионная группа ИКАО подготовила окончательный доклад, в котором заявила, что в настоящее время в Республике Корея стандарты безопасности ИКАО выполняются удовлетворительно.
OAS is regularly invited to sessions of the ICAO Assembly and ICAO participates in relevant meetings convened by the OAS Inter-American Telecommunication Commission. Представители ОАГ регулярно приглашаются на сессии Ассамблеи ИКАО, а представители ИКАО участвуют в соответствующих совещаниях, проводимых Межамериканской комиссией ОАГ по электросвязи (МАКЭ).
ICAO presented a working paper at the thirty-second session of the ICAO Assembly, which was held from 22 September to 8 October 1998, on the recruitment and status of women in ICAO during the period 1995-1997. На тридцать второй сессии Ассамблеи ИКАО, проведенной с 22 сентября по 8 октября 1998 года и посвященной найму на работу в ИКАО женщин и их положению в Организации в течение периода 1995-1997 годов, ИКАО представила рабочий документ.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) indicated that the Council of ICAO, on 14 June 2002, approved the ICAO Aviation Security Plan of Action. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) указала, что 14 июня 2002 года Совет ИКАО одобрил план действий ИКАО по обеспечению авиационной безопасности.
The representative of ICAO noted that in many instances, the nominal salary levels for United States federal civil service employees were higher than those offered by ICAO for its staff. Представитель ИКАО отметил, что зачастую номинальная величина окладов сотрудников федеральной гражданской службы Соединенных Штатов превышает аналогичный показатель по сотрудникам ИКАО.
Depending on input from the Department of Field Support and ICAO, it is expected that the proposed solicitation documents will be finalized by ICAO in January 2013 for presentation to senior management. Согласно информации Департамента полевой поддержки и ИКАО, ожидается, что в январе 2013 года ИКАО завершит работу над предлагаемой документацией по торгам и представит ее старшему руководству.
The ICAO inspection conducted in September 1999 resulted in a positive rating of the security service at Heidar Aliev International Airport and the introduction and implementation of the international standards and recommendations of ICAO. Проведенная в сентябре 1999 года инспекция ИКАО дала положительную оценку службе безопасности Международного аэропорта имени Гейдара Алиева и внедрению и осуществлению международных норм и рекомендаций ИКАО.
ICAO will also continue to pursue the transition to satellite-based navigation for all phases of flight, notably in the framework of the ICAO performance-based navigation programme. ИКАО продолжит также переход к спутниковой навигации на всех этапах полета, в частности в рамках навигационной программы ИКАО, учитывающей эксплуатационные показатели.
UNHCR intensified its cooperation with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and launched a technical guide for issuing MRCTDs at ICAO's annual Machine Readable Travel Document Symposium in October 2012. УВКБ активизировало свое сотрудничество с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) и в октябре 2012 года представило техническое руководство по выдаче МКПД на ежегодном Симпозиуме ИКАО по машиночитаемым проездным документам.
However, there are still differences in pronunciation between the ICAO and other agencies, and the ICAO has conflicting Latin-alphabet and IPA transcriptions. Тем не менее, есть различия в произношении между версиями ИКАО и других организаций, и даже ИКАО опубликовала противоречивые стандарты.
As the matter would be re-discussed at ICAO and IATA level, the representative of ICAO said that she would submit a document to the Committee session. Поскольку данный вопрос будет вновь обсуждаться в ИКАО и ИАТА, представитель ИКАО заявила, что она представит соответствующий документ на сессию Комитета.
At the time, ICAO agreed that this amendment, in accordance with Article 94 of the Chicago Convention, would take effect only after being ratified by 102 ICAO members. Тогда ИКАО было принято решение о том, что в соответствии со статьей 94 Чикагской конвенции данная поправка вступит в силу лишь после того, как ее ратифицируют 102 члена ИКАО.
The representative of the Panel said that the Panel and the ICAO secretariat were working on a draft resolution to be submitted to the ICAO Assembly in September 2010. Представитель Группы заявил, что Группа и секретариат ИКАО работают над проектом резолюции, который должен быть представлен Ассамблее ИКАО в сентябре 2010 года.
Concerned by the fresh wave of air accidents in 2005, ICAO organized this Conference for the purpose of building a consensus on improving aviation safety through coordinated action by all Contracting States, ICAO and the aviation industry. Ввиду увеличения в 2005 году числа авиакатастроф ИКАО, будучи встревожена этим обстоятельством, организовала данное совещание, с тем чтобы установить консенсус в отношении усиления авиационной безопасности посредством согласованных действий всех договаривающихся государств, ИКАО и индустрии авиаперевозок.
The Committee has discussed some proposals from the Team, which include providing an information package to ICAO which could then be disseminated to Member State officials directly involved in implementing the travel ban through ICAO training programmes. Комитет обсудил некоторые предложения Группы, предусматривающие предоставления ИКАО пакета информации, которую затем можно было бы распространить по линии программ подготовки кадров ИКАО среди сотрудников национальных органов государств-членов, призванных непосредственно заниматься вопросами осуществления запрета на поездки.
Like most United Nations system organizations, ICAO has six official languages. Как и в большинстве организаций системы Организации Объединенных Наций, в ИКАО используются шесть официальных языков.
Other recommendations that fall under the responsibility of ICAO will be disseminated on the ICAO website for the attention of contracting States. Другие рекомендации, касающиеся ответственности ИКАО, будут размещены на веб-сайте Организации для стран-участниц.
As part of the management service agreement between ICAO and the United Nations, ICAO was requested to assist in the implementation of this transition. В рамках соглашения об управленческом обслуживании между ИКАО и Организацией Объединенных Наций первой была направлена просьба об оказании содействия в осуществлении этого перехода.
Member States were also encouraged to appoint women representatives to the ICAO Assembly, Council and other bodies involved in ICAO's work. Государства-члены поощряются также к назначению представителей-женщин в Ассамблею и Совет ИКАО и в другие органы, участвующие в работе Организации.
ICAO is also assisting countries in their efforts to resolve the deficiencies found in the ICAO safety oversight and security audits. ИКАО оказывает также помощь странам в осуществлении усилий в целях устранения недостатков, вскрытых в результате ее контроля за обеспечением безопасности и обнаруженных в процессе проверок безопасности.
ICAO had also convened its fourth worldwide symposium and exhibition on ICAO Machine Readable Travel Documents, biometrics and security standards, at its headquarters in Montreal in October 2008. Кроме того, в октябре 2008 года в своей штаб-квартире в Монреале ИКАО созвала свой четвертый всемирный симпозиум и организовала выставку по разработанным ИКАО машиносчитываемым проездным документам, биометрическим данным и стандартам в области безопасности.