Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
The SBSTA requested ICAO and IMO to make available their data and expertise on the issue. ВОКНТА просил ИКАО и ИМО представить имеющиеся у них данные и поделиться своим опытом по этому вопросу.
It is anticipated that representatives of ICAO and IMO will deliver statements on their activities. Предполагается, что представители ИКАО и ИМО выступят с сообщениями о деятельности своих организаций.
For the worldwide regional offices of ICAO, compliance has also been confirmed. Было также подтверждено соответствие требованиям 2000 года оборудования в региональных отделениях ИКАО во всем мире.
Members of LAS were invited to the ICAO Statistics Workshop (Cairo, 31 August-2 September 1998). Члены ЛАГ были приглашены на семинар ИКАО по статистике (Каир, 31 августа - 2 сентября 1998 года).
ICAO prepared administrative packages for those air law instruments deemed to be of highest priority for ratification. ИКАО подготовила административные пакеты для тех документов в области воздушного права, ратификация которых считается наиболее приоритетной.
Emissions from aircraft and ships are being regulated mainly by international organizations, e.g. ICAO and IMO, respectively. Выбросы, образующиеся в результате эксплуатации воздушных и морских судов, регламентируются положениями международных организаций, например соответственно ИКАО и ИМО.
Studies have been initiated within ICAO on new emission control parameters that would include cruise emissions. В рамках ИКАО проводятся исследования по разработке новых норм ограничения выбросов, в которые будут включены и выбросы в крейсерском режиме.
(Claim by former ICAO Senior Airways Engineering Adviser for rescission of the decision to terminate his appointment. (Заявление бывшего старшего советника ИКАО по авиационно-инженерным вопросам об отмене решения о прекращении его контракта.
Representatives of the ICAO Staff Pension Committee expressed concern about the actuarial study and did not agree with the conclusions of the Commission. Представители Пенсионного комитета персонала ИКАО выразили озабоченность в связи с результатами актуарного исследования и не согласились с выводами, сделанными Комиссией.
ICAO promotes the introduction of satellite-based technologies for communication, navigation and surveillance elements in support of global air traffic management. ИКАО способствует внедрению спутниковых технологий в системы связи, навигации и наблюдения в интересах глобального управления воздушным движением.
ICAO also considers legal aspects of the implementation of such surveillance, including the establishment of a legal framework for the Global Navigation Satellite System. Кроме того, ИКАО рассматривает юридические аспекты осуществления такого наблюдения, включая разработку правовой основы для Глобальной навигационной спутниковой системы.
ICAO provided the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request. ИКАО предоставляла Комиссии, по ее просьбе, экспертно-консультационную и секретариатскую помощь.
ICAO has concluded a Cooperation Agreement with the Islamic Development Bank and plans to develop and implement projects under the agreement. ИКАО заключила соглашение о сотрудничестве с Исламским банком развития и планирует разрабатывать и осуществлять проекты согласно этому соглашению.
In addition to that programme, ICAO developed 18 country and 5 regional projects, which have been submitted to donors for funding. Помимо этой программы ИКАО разработало 18 страновых и 5 региональных проектов, которые представлены донорам для финансирования.
ECA, ICAO and UPU reported that they do not use any United Nations system training institution. ФАО, ИКАО и ВПС сообщили о том, что они не используют ни одно из учебных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The ICAO CNS/ATM systems are an integration of terrestrial and space elements that will fulfil future requirements. Системы СНН/ОВД ИКАО основаны на сочетании наземных и космических элементов, которые позволят удовлетворять будущие потребности.
Encourage ICAO to take appropriate international action to develop improved aircraft noise standards at source; рекомендовать ИКАО предпринять на международном уровне надлежащие шаги для разработки более совершенных норм в отношении шума, производимого летательными аппаратами в исходных районах,
Over 180 countries are members of IMO and ICAO. Членами ИМО и ИКАО являются свыше 80 государств.
It was suggested that IMO and ICAO, which had conflicting views on the question, should discuss their respective positions together. ИМО и ИКАО, взгляды которых по данному вопросу расходятся, было предложено совместно обсудить свои соответствующие позиции.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) has focused on enhancing the status of Professional women within that organization. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) уделяла особое внимание повышению статуса женщин-специалистов в рамках Организации.
ICAO considered that it would be more effective to introduce lump-sum merit awards. По мнению ИКАО, было бы более эффективно ввести систему единовременных поощрительных выплат.
Secretariat in cooperat. with ICAO, IMO, UIC, etc. Секретариат в сотрудничестве с ИКАО, ИМО, МСЖД и т.д.
ICAO then asked the Superior Court of Quebec to declare that it enjoyed an absolute immunity from judicial process of any kind. Затем ИКАО просила Верховный суд провинции Квебек подтвердить, что она пользуется абсолютным иммунитетом от какого бы то ни было судопроизводства.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) cooperates with OAS through exchange of documentation and invitations to relevant meetings. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) сотрудничает с ОАГ в рамках обмена документацией и приглашениями принять участие в соответствующих совещаниях.
Please inform the CTC as to whether ICAO has conducted safety audits of Finland's international airports. Просьба сообщить КТК о том, проводила ли ИКАО проверки по вопросам безопасности в международных аэропортах Финляндии.