| The SBSTA requested ICAO and IMO to make available their data and expertise on the issue. | ВОКНТА просил ИКАО и ИМО представить имеющиеся у них данные и поделиться своим опытом по этому вопросу. | 
| It is anticipated that representatives of ICAO and IMO will deliver statements on their activities. | Предполагается, что представители ИКАО и ИМО выступят с сообщениями о деятельности своих организаций. | 
| For the worldwide regional offices of ICAO, compliance has also been confirmed. | Было также подтверждено соответствие требованиям 2000 года оборудования в региональных отделениях ИКАО во всем мире. | 
| Members of LAS were invited to the ICAO Statistics Workshop (Cairo, 31 August-2 September 1998). | Члены ЛАГ были приглашены на семинар ИКАО по статистике (Каир, 31 августа - 2 сентября 1998 года). | 
| ICAO prepared administrative packages for those air law instruments deemed to be of highest priority for ratification. | ИКАО подготовила административные пакеты для тех документов в области воздушного права, ратификация которых считается наиболее приоритетной. | 
| Emissions from aircraft and ships are being regulated mainly by international organizations, e.g. ICAO and IMO, respectively. | Выбросы, образующиеся в результате эксплуатации воздушных и морских судов, регламентируются положениями международных организаций, например соответственно ИКАО и ИМО. | 
| Studies have been initiated within ICAO on new emission control parameters that would include cruise emissions. | В рамках ИКАО проводятся исследования по разработке новых норм ограничения выбросов, в которые будут включены и выбросы в крейсерском режиме. | 
| (Claim by former ICAO Senior Airways Engineering Adviser for rescission of the decision to terminate his appointment. | (Заявление бывшего старшего советника ИКАО по авиационно-инженерным вопросам об отмене решения о прекращении его контракта. | 
| Representatives of the ICAO Staff Pension Committee expressed concern about the actuarial study and did not agree with the conclusions of the Commission. | Представители Пенсионного комитета персонала ИКАО выразили озабоченность в связи с результатами актуарного исследования и не согласились с выводами, сделанными Комиссией. | 
| ICAO promotes the introduction of satellite-based technologies for communication, navigation and surveillance elements in support of global air traffic management. | ИКАО способствует внедрению спутниковых технологий в системы связи, навигации и наблюдения в интересах глобального управления воздушным движением. | 
| ICAO also considers legal aspects of the implementation of such surveillance, including the establishment of a legal framework for the Global Navigation Satellite System. | Кроме того, ИКАО рассматривает юридические аспекты осуществления такого наблюдения, включая разработку правовой основы для Глобальной навигационной спутниковой системы. | 
| ICAO provided the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request. | ИКАО предоставляла Комиссии, по ее просьбе, экспертно-консультационную и секретариатскую помощь. | 
| ICAO has concluded a Cooperation Agreement with the Islamic Development Bank and plans to develop and implement projects under the agreement. | ИКАО заключила соглашение о сотрудничестве с Исламским банком развития и планирует разрабатывать и осуществлять проекты согласно этому соглашению. | 
| In addition to that programme, ICAO developed 18 country and 5 regional projects, which have been submitted to donors for funding. | Помимо этой программы ИКАО разработало 18 страновых и 5 региональных проектов, которые представлены донорам для финансирования. | 
| ECA, ICAO and UPU reported that they do not use any United Nations system training institution. | ФАО, ИКАО и ВПС сообщили о том, что они не используют ни одно из учебных учреждений системы Организации Объединенных Наций. | 
| The ICAO CNS/ATM systems are an integration of terrestrial and space elements that will fulfil future requirements. | Системы СНН/ОВД ИКАО основаны на сочетании наземных и космических элементов, которые позволят удовлетворять будущие потребности. | 
| Encourage ICAO to take appropriate international action to develop improved aircraft noise standards at source; | рекомендовать ИКАО предпринять на международном уровне надлежащие шаги для разработки более совершенных норм в отношении шума, производимого летательными аппаратами в исходных районах, | 
| Over 180 countries are members of IMO and ICAO. | Членами ИМО и ИКАО являются свыше 80 государств. | 
| It was suggested that IMO and ICAO, which had conflicting views on the question, should discuss their respective positions together. | ИМО и ИКАО, взгляды которых по данному вопросу расходятся, было предложено совместно обсудить свои соответствующие позиции. | 
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) has focused on enhancing the status of Professional women within that organization. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) уделяла особое внимание повышению статуса женщин-специалистов в рамках Организации. | 
| ICAO considered that it would be more effective to introduce lump-sum merit awards. | По мнению ИКАО, было бы более эффективно ввести систему единовременных поощрительных выплат. | 
| Secretariat in cooperat. with ICAO, IMO, UIC, etc. | Секретариат в сотрудничестве с ИКАО, ИМО, МСЖД и т.д. | 
| ICAO then asked the Superior Court of Quebec to declare that it enjoyed an absolute immunity from judicial process of any kind. | Затем ИКАО просила Верховный суд провинции Квебек подтвердить, что она пользуется абсолютным иммунитетом от какого бы то ни было судопроизводства. | 
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) cooperates with OAS through exchange of documentation and invitations to relevant meetings. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) сотрудничает с ОАГ в рамках обмена документацией и приглашениями принять участие в соответствующих совещаниях. | 
| Please inform the CTC as to whether ICAO has conducted safety audits of Finland's international airports. | Просьба сообщить КТК о том, проводила ли ИКАО проверки по вопросам безопасности в международных аэропортах Финляндии. |