Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
In March 2000, ICAO participated in the fifteenth meeting of the Permanent Consultative Committee III of the Commission, held in Mar del Plata, Argentina. В марте 2000 года ИКАО приняла участие в пятнадцатом совещании Постоянного консультативного комитета III этой Комиссии, которое состоялось в Мар-дель-Плате, Аргентина.
ICAO informed the Meeting that a memorandum of understanding on technical cooperation had been signed with OAS to assist Caribbean States and Territories in the creation of a regional safety oversight authority. ИКАО информировала участников совещания о подписании с ОАГ меморандума о взаимопонимании, касающегося технического сотрудничества и предусматривающего оказание помощи государствам и территориям Карибского бассейна в создании регионального управления по надзору за безопасностью.
The additional markings required by RID or ADR were not necessary if the package was marked in accordance with the IMDG Code or the ICAO Technical Instructions. Дополнительная маркировка, требуемая МПОГ или ДОПОГ, не требуется, если упаковка маркирована в соответствии с МКМПОГ или Техническими инструкциями ИКАО.
Should ICAO consider adopting a biennium cycle, some important considerations need to be taken into account such as changes to the Convention on Civil Aviation. Если ИКАО будет рассматривать возможность принятия двухлетнего цикла, необходимо будет принять во внимание некоторые важные соображения, как например изменения к Конвенции о гражданской авиации.
For example, a three-month contract is the minimum necessary in ICAO, while a six-month contract is required in most other organizations. Например, в ИКАО необходимым минимумом является трехмесячный контракт, тогда как в большинстве других организаций требуется шестимесячный контракт.
(b) The SBSTA encouraged ICAO and IMO to complete their work on this matter as soon as possible. Ь) ВОКНТА призвал ИКАО и ИМО как можно скорее завершить работу по этому вопросу.
The Inspector notes that there are some differences in the salary scale between ICAO and the United Nations common system. Инспектор отмечает наличие некоторых расхождений между шкалой окладов ИКАО и шкалой окладов общей системы Организации Объединенных Наций.
The Inspector notes that G-9 posts in ICAO are reserved for personal promotions and that efforts are underway to eliminate these posts. Инспектор отмечает, что должности уровня G-9 в ИКАО зарезервированы для персонального продвижения по службе и что предпринимаются усилия по упразднению этих должностей.
The Inspector believes that all future reform proposals of the Secretary General of ICAO should attach high priority to reducing the cost of conference services, with due regard to the principle of multilingualism. Инспектор считает, что во всех будущих реформенных предложениях Генерального секретаря ИКАО должен придаваться высокий приоритет сокращению расходов на конференционное обслуживание при должном учете принципа многоязычия.
The experts noted that the member States of ICAO had committed themselves to the implementation of the relevant portions of document 9303 by April 2010. Эксперты отметили, что государства-члены ИКАО приняли на себя обязательство осуществить соответствующие части документа 9303 к апрелю 2010 года.
ICAO is particularly interested in the relationship between the draft comprehensive convention and the earlier specific legal instruments, more specifically the aviation security treaties. ИКАО особенно интересует связь между проектом всеобъемлющей конвенции и ранее принятыми специальными юридическими документами, особенно договорами о безопасности воздушной навигации.
ICAO and ITU are continuing cooperation for the allocation of spectrum and its protection for the aeronautical applications of satellite-based communication, navigation and surveillance systems. ИКАО и МСЭ продолжают сотрудничать в распределении диапазона частот и его защите для целей применения авиакосмической техники в системах спутниковой связи, навигации и наблюде-ния.
ICAO, for example, has worked in partnership with the International Air Transport Association to produce manuals and technical materials widely used by the aviation industry. Так, например, ИКАО совместно с Международной ассоциацией воздушного транспорта выпускает пособия и технические материалы, которые широко используются в авиационной отрасли.
ICAO focused its efforts on establishing minimum standards for safety and security, but it also anticipated and responded to needs across the whole air transport spectrum. ИКАО концентрирует свои усилия на разработке минимальных стандартов надежности и безопасности, но при этом она также прогнозирует и учитывает нужды всех секторов сферы воздушного транспорта.
They also referred to the preferential measures developed by ICAO as a model to be considered for facilitating the implementation of reforms. Эти эксперты также охарактеризовали разработанные ИКАО преференциальные меры как модель, заслуживающую рассмотрения с точки зрения облегчения хода реализации реформ.
The Panel considered documents delineating pre-war routes over the Middle East and the contingency routes for re-routing established by ICAO. Группа рассмотрела документы, указывающие довоенные маршруты над Ближним и Средним Востоком и установленные ИКАО резервные маршруты на случай непредвиденных ситуаций.
In several communications, the Panel was also supplied with information by ICAO and IATA concerning industry practices as regards the re-routing of flights. В ряде сообщений Группе также была представлена информация ИКАО и ИАТА о практике авиатранспортной отрасли в отношении изменения маршрутов рейсов.
It is recommended that cooperation for these purposes be pursued in a number of modes, including under the auspices of ICAO and IATA, where relevant. Рекомендуется продолжить сотрудничество в этих целях в самых разных формах, в том числе, когда это целесообразно, под эгидой ИКАО и ИАТА.
A set of options for liberalization was presented by ICAO: ИКАО представила на рассмотрение участников совещания ряд возможных вариантов проведения либерализации:
This term is not used in the existing RID/ADR, but is used in the UN Recommendations, the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions. Этот термин не используется в существующем варианте МПОГ/ДОПОГ, но применяется в Рекомендациях ООН, МКМПОГ и Технических инструкциях ИКАО.
Potential obligations protecting the public from the effects of passive smoking would be linked with ICAO's successful strategies; потенциальные обязательства по защите населения от последствий пассивного курения будут увязаны с успешными стратегиями ИКАО;
As regards the issues raised by the representative of ICAO, the Commission noted the following: Что касается вопросов, поднятых представителем ИКАО, то Комиссия отметила следующее:
Under the same project, ICAO presented its recommendations on legal and financial issues related to the proposal to create an autonomous civil aviation body. В рамках того же проекта ИКАО представила свои рекомендации по юридическим и финансовым вопросам, касающимся предложения о создании независимого органа по делам гражданской авиации.
SARPs Standards and Recommended Practices (ICAO) САРП стандарты и рекомендуемая практика (ИКАО)
A seminar on the implementation of GNSS was organized by ICAO for the region of Africa and the Indian Ocean at Nairobi in May 1998. В Найроби в мае 1998 года ИКАО организовала семинар по применению ГНСС для региона Африки и Индийского океана.