Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
These comments and suggestions were not taken into account in the final text distributed to the International Civil Aviation Organization (ICAO) Council members. Упомянутые комментарии и предложения не были учтены в заключительном тексте доклада, который был распространен среди членов Совета Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
The text adopted reaffirms the principles of international civil aviation, the Chicago Convention and the purposes and principles of ICAO. В принятом тексте подтверждаются принципы международной гражданской авиации, Чикагская конвенция и цели и принципы ИКАО.
The ICAO Council, in an honourable act, only took note of the report of the investigating team. Проявив благородство, Совет ИКАО лишь принял к сведению доклад Группы по расследованию.
The United States' attempt to manipulate the ICAO Council and to dictate its conduct on the basis of political pressure and tampering with evidence has failed. Попытка Соединенных Штатов оказать влияние на Совет ИКАО и диктовать ему модель его поведения на основе политического давления и искажения действительности провалилась.
Cuba has never been taken to task by ICAO for any reason whatsoever. У ИКАО никогда не было никаких претензий к Кубе ни по какому поводу.
Article 3 bis is nothing more than a proposal, identified as resolution A 25-1, which was agreed upon at the twenty-fifth special session of ICAO. Статья З бис - это не более как предложение, упоминавшееся в резолюции А 25-1, согласованной в ходе 25-й специальной сессии ИКАО.
To this end they will implement the agreements and conventions elaborated in the framework of the Economic Commission for Europe, ICAO, IMO, and other relevant international organizations. С этой целью они будут осуществлять соглашения и конвенции, разработанные в рамках Европейской экономической комиссии, ИКАО, ИМО и других соотвествующих международных организаций.
An ICAO planning mission to Cape Verde in November/December 1995 led to the development of a project document and various project guidelines. Благодаря направлению миссии ИКАО по планированию в Кабо-Верде в ноябре-декабре 1995 года был подготовлен документ и различные руководящие принципы по проекту.
ICAO maintained a close and continuous working relationship with the African Civil Aviation Commission and provided the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request. ИКАО поддерживала тесные и непрерывные рабочие отношения с Африканской комиссией гражданской авиации и по ее заявкам предоставляла ей консультативные услуги и секретариатское обслуживание.
The radar screen displays are synthetic images and are automatically taped in accordance with regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO). Изображение на экранах радиолокационных станций является синтезированным, и оно автоматически записывается в соответствии с положениями Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
The Council of ICAO at its one hundred forty-fifth session reaffirmed its readiness to cooperate more fully with regional organizations, including OAS. Совет ИКАО на своей сто сорок пятой сессии подтвердил свою готовность к расширению сотрудничества с региональными организациями, в том числе с ОАГ.
The General Secretariat also receives from ICAO all documents relating to aviation security, and a joint training programme for trainers was established in 1993. Генеральный секретариат также получает из ИКАО все документы, связанные с авиационной безопасностью, и в 1993 году была разработана совместная учебная программа для инструкторов.
Russia is guided in its development of new aircraft and engines by the environmental standards adopted by the International Civil Aviation Organization (ICAO). При разработке новых типов воздушных судов и авиадвигателей наша страна руководствуется экологическими нормативами, принятыми Международной организацией гражданской авиации (ИКАО).
ICAO Assembly Resolutions relating to international civil aviation and the environment protection Резолюции Ассамблеи ИКАО, связанные с международной гражданской авиацией и защитой окружающей среды
In the case of ICAO, all data, except for data on the procurement of goods and services, were received. В случае ИКАО были получены все данные, за исключением данных о закупках товаров и услуг.
Executing agencies for UNDP reported data for all elements of technical cooperation with the exception of ICAO (goods and services). Учреждения-исполнители проектов ПРООН, за исключением ИКАО (товары и услуги), представили данные по всем аспектам технического сотрудничества.
Agencies such as FAO, WHO, ITU, WMO, ICAO and IAEA address science and technology from a particular sectoral focus. Такие учреждения, как ФАО, ВОЗ, МСЭ, ВМО, ИКАО и МАГАТЭ, рассматривают вопросы науки и техники со специальной точки зрения.
ICAO continues to support the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development and has participated in high-level meetings to review implementation of the Programme. ИКАО продолжает поддерживать Программу действий Организации Объединенных Наций по обеспечению экономического подъема и развития в Африке и участвовала в совещаниях высокого уровня по обзору осуществления этой Программы.
ICAO remains ready to cooperate with OIC, within its area of responsibility, and continues to provide technical assistance to a great many States members of OIC. ИКАО по-прежнему готова сотрудничать с ОИК в пределах своей компетенции и продолжает оказывать техническую помощь целому ряду государств - членов ОИК.
ICAO indicated that, during the second term of the Decade, it would organize a number of regional legal seminars dealing with the international legal work of the Organization. ИКАО указала, что в течение второго периода Десятилетия она организует несколько региональных юридических семинаров, посвященных вопросам международно-правовой деятельности Организации.
ICAO has given its Legal Committee the task of considering with regard to the Global Navigation Satellite System (GNSS) the establishment of a legal framework. ИКАО поручила своему Правовому комитету рассмотреть вопрос об установлении правовых основ для Глобальной навигационной спутниковой системы (ГНСС).
It is the intention of the United States that such a service be a complementary component of the future GNSS, as envisaged by ICAO. Согласно намерениям Соединенных Штатов Америки, такая услуга в будущем станет дополнительным компонентом ГНСС, как это предусматривается ИКАО.
Also, 42 of the 115 countries signatory to the Convention have representation at the International Civil Aviation Organization (ICAO). Кроме того, 42 из 115 стран, подписавших Конвенцию, имеют представительства при Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
Also, ICAO has the capacity and the willingness to offer its administrative and logistical support to organizations linked with the United Nations. Кроме того, ИКАО располагает возможностями и готова предложить свою административную и материально-техническую поддержку учреждениям, связанным с Организацией Объединенных Наций.
As part of its commemorative activities, ICAO declared that, each year, 7 December should be celebrated as International Civil Aviation Day. В качестве одного из праздничных мероприятий ИКАО объявила о том, что день 7 декабря ежегодно должен отмечаться как Международный день гражданской авиации.