Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
A military airfield service unit has been identified for the deployment, and an ICAO airfield rehabilitation project is expected to be under way shortly, focusing on important airfields in the east. Было отобрано для развертывания военное подразделение аэродромного обслуживания, и ожидается, что в скором времени начнется осуществление проекта ИКАО по восстановлению аэродромов, главным образом стратегически важных аэродромов в восточных районах.
At its thirty-third session, in 2001, the ICAO Assembly decided that future work should be carried out to create an appropriate long-term legal framework to govern the operation of GNSS Ассамблея ИКАО на своей тридцать третьей сессии в 2001 году приняла решение о том, что в будущем должна проводиться работа по созданию надлежащей долгосрочной правовой основы, регулирующей эксплуатацию ГНСС.
In January 2004, the State aviation committee sent a letter to the Secretary-General of the International Civil Aviation Organization requesting him to include Belarus in the ICAO safety audit oversight programme for the second and third quarters of 2005. В январе 2004 года Государственный комитет по авиации направил Генеральному секретарю Международной организации гражданской авиации письмо с просьбой включить Беларусь в график проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности по программе ИКАО на второй-третий квартал 2005 года.
ICAO (documents sales), ILO (e-recruitment), UNCTAD, UNICEF (anti-spam) ИКАО (продажа документов), МОТ (электронный набор персонала), ЮНКТАД, ЮНИСЕФ (анти-спам)
The split assessment system for ICAO is a dual currency methodology of assessment whereby the assessed contribution to be paid to the Organization are stated in two amounts - one each of the two currencies of the regular budget expenditure. В системе раздробленной шкалы ИКАО используется метод начисления взносов в двух валютах, т.е. указываются две суммы начисленного взноса в бюджет Организации - в каждой из двух валют, в которых осуществляются расходы из регулярного бюджета.
Under the ICAO split assessment practice, the budget is developed in one currency but the approved amount is split between the United States dollars and the Canadian dollars. На практике при раздробленной шкале ИКАО бюджет составляется в одной валюте, но утвержденная сумма делится на суммы в долларах Соединенных Штатов и канадских долларах.
The implementation of this approach resulted in costs to ICAO of approximately $1.5 million per year (approximately 2 per cent of the annual budget) for hedging and foreign exchange costs. Применение такого подхода, что связано с расходами на хеджирование и обмен валют, обходится ИКАО примерно в 1,5 млн. долл. США в год (около 2 процентов годового бюджета).
Additionally, while the use of this approach allows ICAO to use a "planned" exchange rate in the accounts and financial reporting, it distorts any reporting based on the actual costs of transactions. Кроме того, хотя применение такого подхода позволяет ИКАО использовать «запланированный» обменный курс на счетах и в финансовой отчетности, это искажает любую отчетность, основанную на фактической стоимости операций.
ICAO, IsDB, ITU, OHRLSS, UNECA, UN-Habitat, UNDP, UNICEF, etc. ИКАО, ИБР, МСЭ, КВПНРМ, ЭКА ООН, ХАБИТАТ ООН, ПРООН, ЮНИСЕФ и др.
In some organizations, such as FAO, IAEA, ICAO, ILO, IMO, ITU, the United Nations, UNIDO, UPU, WMO and WIPO, the executive heads have always been men. В некоторых организациях, таких как ФАО, МАГАТЭ, ИКАО, МОТ, ИМО, МСЭ, Организация Объединенных Наций, ЮНИДО, ВПС, ВМО и ВОЗ, исполнительными главами всегда были мужчины.
The ICAO Aviation Security Point of Contact Network, established as a secure means of exchanging sensitive security information, had the participation of nearly 100 States as at 20 May 2010. По состоянию на 20 мая 2010 года около 100 государств входят в Контактную сеть ИКАО по обеспечению безопасности авиации, которая была создана в качестве защищенного канала обмена секретной информацией по вопросам обеспечения безопасности.
In 2009, the ICAO universal security audit programme completed its programme of follow-up visits to audited States to validate the implementation of their corrective action plans related to the first cycle of audits. В 2009 году универсальная программа ИКАО по проведению проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности завершила последующие визиты в проверенные государства для подтверждения осуществления ими планов корректирующих действий, связанных с первым циклом проверок.
ICAO, under its implementation support and development programme for aviation security, continues to provide short-term assistance to Member States in the development and implementation of a viable and sustainable aviation security system. ИКАО в рамках ее программы имплементационной поддержки и развития в области авиационной безопасности продолжает оказывать краткосрочную помощь государствам-членам в деле создания и обслуживания жизнеспособной и надежной системы обеспечения безопасности авиации.
ICAO had continued to coordinate efforts to develop and deploy at airports new technology capable of detecting hazardous substances within liquids, aerosols and sprays and was preparing guidance material to assist States in implementing such technology. ИКАО продолжала координировать усилия, направленные на разработку и применение в аэропортах новых технологий, позволяющих обнаруживать опасные вещества, находящиеся в жидкостях, аэрозолях и пульверизаторах, и подготавливала методические материалы с целью помочь странам в деле применения таких технологий.
Of the total number of claims for Canada, 10 per cent were above the ceiling, and roughly one third of all claims were from staff members employed at the International Civil Aviation Organization (ICAO). Из всех требований, поступивших из Канады, 10 процентов составляют требования, превышающие максимальную сумму, а одна треть всех требований приходится на сотрудников Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
The Panel of Experts also cooperates with and seeks the assistance of United Nations entities, international financial institutions and regional and intergovernmental organizations, such as the Special Court for Sierra Leone, the Economic Community of West African States (ECOWAS), ICAO and INTERPOL. Группа экспертов сотрудничает также с органами Организации Объединенных Наций, международными финансовыми учреждениями и региональными и межправительственными организациями, такими как Специальный суд по Сьерра-Леоне, Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), ИКАО и Интерпол, и обращается к ним за помощью.
3.4.8 Packages containing dangerous goods consigned for air transport in conformity with the provisions of Part 3, Chapter 4 of the ICAO Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air shall bear the marking shown below. 3.4.8 Упаковки, содержащие опасные грузы, отправляемые воздушным транспортом в соответствии с положениями главы 4 части 3 Технических инструкций ИКАО по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху, должны иметь маркировочный знак, изображенный ниже.
ICAO is developing a Programme of Action on International Aviation and Climate Change with the key elements of: global goals for international aviation; measures to reduce emissions; and, a monitoring and implementation framework. ИКАО разрабатывает программу действий в области международных авиационных перевозок и изменения климата, которая включает следующие ключевые элементы: глобальные цели для международной авиации; меры по сокращению выбросов; а также систему мониторинга и осуществления.
The representative highlighted further that ICAO contracting States in the Asia-Pacific region would be providing data in order to prepare a catalogue of resources and services available, which would facilitate coordination in the provision of facilities and services. Далее представитель сообщил о том, что Договаривающиеся государства ИКАО в Азиатско-Тихоокеанском регионе будут представлять требуемые данные для подготовки каталога имеющихся ресурсов и услуг, который будет содействовать координации процесса предоставления объектов и услуг.
The organization continues to expand its cooperation with ICAO and its training branch through existing agreements for professional airport staff training programmes and new agreements to enhance and extend airport safety courses. Организация продолжает расширять свое сотрудничество с ИКАО и ее учебным подразделением посредством действующих договоров по программам профессиональной подготовки персонала аэропортов, а также посредством новых договоренностей по улучшению и расширению программы курсов по безопасности аэропортов.
During the reporting period, the organization's experts contributed to the work and attended the meetings of numerous ICAO panels, committees, study groups and working groups. В течение отчетного периода эксперты организации внесли вклад в эту работу и приняли участие в заседаниях многочисленных экспертных групп, комитетов, исследовательских и рабочих групп ИКАО.
The SBSTA noted the information received from the secretariats of ICAO and IMO on their ongoing work on emissions from fuel used for international aviation and maritime transport, and the views expressed by Parties on this information. ВОКНТА принял к сведению информацию, полученную от секретариатов ИКАО и ИМО об их текущей работе над вопросами, касающимися выбросов в результате использования топлива при международных авиационных и морских перевозках, а также мнения, выраженные Сторонами в отношении этой информации.
UNFPA, UNICEF, UNOPS and UNIDO evaluated their BCM as incomplete, while UNDP, WFP, FAO, UNESCO, ICAO, WHO, ITU, WIPO, UPU and IAEA are at an interim stage. ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНОПС и ЮНИДО оценили свои системы ОБФ как неполные, а ПРООН, ВПП, ФАО, ЮНЕСКО, ИКАО, ВОЗ, МСЭ, ВОИС, ВПС и МАГАТЭ указали, что они находятся на промежуточном этапе.
This is an opportunity for the Committee to cooperate with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and its private sector equivalent, the International Air Transport Association (IATA), which the Monitoring Team continues to facilitate. Это предоставляет Комитету возможность для сотрудничества с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) и аналогичной структурой в частном секторе - Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА), и Группа по наблюдению продолжает способствовать этому сотрудничеству.
Canada is also working with partners in the International Civil Aviation Organization (ICAO) to develop new protocols to address emerging threats to civil aviation, including illicit trafficking related to weapons of mass destruction. Канада вместе с партнерами в Международной организации гражданской авиации (ИКАО) также занимается разработкой новых протоколов для устранения возникающих угроз для гражданской авиации, включая незаконный оборот, связанный с оружием массового уничтожения.