| One of the main concerns of the International Civil Aviation Organization (ICAO) is to ensure the safety of flight operations. | Одной из главных задач Международной организации гражданской авиации (ИКАО) является обеспечение безопасности полетов. |
| Cooperation between ICAO and the relevant United Nations counter-terrorism bodies took the form of ICAO participation in missions conducted by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate or the provision, with the consent of the State concerned, of a brief summary of an aviation security audit. | ИКАО сотрудничала с соответствующими органами Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом: ИКАО участвовала в миссиях, проводимых Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета, и с согласия соответствующего государства представляла резюме итогов ревизии авиационной безопасности. |
| ICAO has substantial engagement with African States and regional and subregional organizations, particularly with respect to global aviation security and border integrity policy development as well as capacity-building assistance. | ИКАО серьезно взаимодействует с африканскими государствами и региональными и субрегиональными организациями, особенно применительно к авиационной безопасности во всем мире и разработке политики неприкосновенности границ, а также к оказанию помощи в укреплении потенциала. |
| The seventh edition of the five-volume ICAO Security Manual for Safeguarding Civil Aviation against Acts of Unlawful Interference had been partially disseminated and two unpublished volumes were being finalized. | Частично распространено седьмое пятитомное издание Руководства ИКАО по вопросам безопасности для защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства, и завершается работа над двумя неопубликованными томами. |
| Specifically, it noted that the ICAO General Assembly would be considering a resolution at its next meeting relating to alternatives to halons as requirements for lavatory and handheld extinguishers and engine and auxiliary power unit fire protection systems. | В частности, она отметила, что Генеральная ассамблея ИКАО на своем следующем совещании рассмотрит резолюцию, касающуюся альтернатив галонам, предусмотренных требованиями для туалетов и ручных огнетушителей, систем противопожарной защиты двигателей и вспомогательных силовых установок. |
| Response: India is a member of the Technical Advisory Group on Machine Readable Travel Documents (TAG-MRTD) of the International Civil Aviation Organisation (ICAO). | Ответ: Индия является членом Технической консультативной группы по машиносчитываемым проездным документам Международной организации гражданской авиации (ИКАО). |
| Syrian passports are machine readable, up-to-date technologies are used when issuing them and they comply with the security standards of the International Civil Aviation Organization (ICAO). | Сирийские паспорта считываются машинным способом, при их выдаче используются новейшие технологии, и они соответствуют нормам безопасности Международной организации гражданской авиации (ИКАО). |
| The representative of the International Civil Aviation Organization (ICAO) said that his organization's problems were ones of recruitment rather than retention. | Представитель Международной организации гражданской авиации (ИКАО) заявил, что его организации испытывают больше проблем не в области удержания, а в области набора персонала. |
| Of the total number of claims for Canada, 10 per cent were above the ceiling, and roughly one third of all claims were from staff members employed at the International Civil Aviation Organization (ICAO). | Из всех требований, поступивших из Канады, 10 процентов составляют требования, превышающие максимальную сумму, а одна треть всех требований приходится на сотрудников Международной организации гражданской авиации (ИКАО). |
| Investigations by the Government, under International Civil Aviation Organization (ICAO) regulations, as well as SPLA internal investigations and a United Nations Secretariat Board of Inquiry are under way. | В настоящее время правительство проводит расследование в соответствии с положениями Международной организации гражданской авиации (ИКАО), а Народно-освободительная армия Судана проводит внутренние расследования; расследования проводит также Комиссия по расследованию Секретариата Организации Объединенных Наций. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) continues to support African countries in restructuring, expanding and managing their civil aviation administration, through human resource and infrastructure development. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) продолжает оказывать поддержку африканским странам в реорганизации и расширении систем управления гражданской авиации на основе развития людских ресурсов, а также развития инфраструктуры. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) is revising its existing guidelines on the implementation of international Standards and Recommended Practices, as contained in annex 9 to the Convention on International Civil Aviation entitled "Facilitation, relating to persons with disabilities". | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) пересматривает существующие руководящие принципы по осуществлению международных стандартов и рекомендуемой практики, которые содержатся в Приложении 9 к Конвенции о международной гражданской авиации, озаглавленном «Упрощение формальностей» и касающемся инвалидов. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO), in formulating and implementing its technical cooperation activities for economies in transition, has concentrated on the development of civil aviation master plans and the transformation of civil aviation departments into civil aviation authorities with full financial autonomy. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) при разработке и осуществлении своей деятельности в области технического сотрудничества со странами с переходной экономикой уделяла основное внимание разработке типовых планов развития гражданской авиации и преобразованию ведомств гражданской авиации в органы гражданской авиации, обладающие полной финансовой самостоятельностью. |
| In the case of the Aircraft Equipment Protocol to the Cape Town Convention, the International Civil Aviation Authority (ICAO) discharges the functions of the Supervisory Authority, and Aviareto Limited, an Irish-based company, was selected as the Registrar by the Supervisory Authority. | В случае Авиационного протокола к Кейптаунской конвенции функции контролирующего органа выполняет Международная организация гражданской авиации (ИКАО), а в качестве регистратора контролирующий орган выбрал базирующуюся в Ирландии компанию "Авиарето лимитед". |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) reported that in order to meet the training requirements of member States and to render assistance in the area of programme formulation, topic-focused seminars/workshops on aviation security had been developed and are being conducted in all ICAO regions. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) сообщила, что в целях удовлетворения потребностей государств-членов в подготовке кадров и оказания помощи в области разработки программ ИКАО разработала тематику семинаров/практикумов по вопросам авиационной безопасности, которые уже проводятся во всех регионах, охваченных деятельностью ИКАО. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) calls this type of system a satellite-based augmentation system (SBAS). | Международная организация гражданской авиации (англ. ICAO) именует системы подобного типа аббревиатурой SBAS от англ. satellite based augmentation system. |
| Alderney Airport (IATA: ACI, ICAO: EGJA) is the only airport on the island of Alderney. | Аэропорт Олдерни (англ. Alderney Airport) (IATA: ACI, ICAO: EGJA) - единственный аэропорт на острове Олдерни. |
| ICAO standards provide for e-passports to be identifiable by a standard e-passport logo on the front cover. | В стандартах ICAO определено, что е-паспорта могут быть идентифицированы с помощью стандартного логотипа на его передней стороне. |
| San Antonio International Airport (IATA: SAT, ICAO: KSAT, FAA LID: SAT) is an international airport in San Antonio, Texas. | Международный аэропорт Сан-Антонио (англ. San Antonio International Airport), (IATA: SAT, ICAO: KSAT, FAA LID: SAT) - международный коммерческий аэропорт, расположенный в городе Сан-Антонио (Техас), США. |
| Standards for RFID passports are determined by the International Civil Aviation Organization (ICAO), and are contained in ICAO Document 9303, Part 1, Volumes 1 and 2 (6th edition, 2006). | Стандарты на RFID-паспорта определены Международной Организацией Гражданской Авиации (англ. International Civil Aviation Organization, ICAO) и содержатся в соответствующем документе за Nº 9303, Часть 1, Книга 1 и 2 (6е издание, 2006). |