Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
The ICAO Aviation Security Panel continues to work on the Standards and Recommended Practices to the Convention on International Civil Aviation, to address the new and emerging threats to civil aviation. Группа по вопросам авиационной безопасности ИКАО продолжает работать над стандартами и видами рекомендованной практики для Конвенции о международной гражданской авиации с целью рассмотрения новых и возникающих угроз для гражданской авиации.
ICAO would also provide assistance with procuring air traffic management and communication navigation surveillance equipment, engineering works, and a range of other equipment and services. ИКАО будет также оказывать содействие в закупке оборудования для диспетчерских служб и навигационного оборудования, инженерных работах и закупке различных видов другого оборудования и приобретении услуг.
The Advisory Committee notes that the Department of Field Support and WFP, with the assistance of ICAO, have established a common set of aviation standards to promote aviation safety, mitigate risk to the Organization and United Nations personnel and facilitate interoperability and resource-sharing. Консультативный комитет отмечает, что Департамент полевой поддержки и ВПП при содействии со стороны ИКАО разработали единый свод авиационных стандартов для содействия повышению авиационной безопасности, снижения степени риска для Организации Объединенных Наций и ее персонала и облегчения взаимодействия и совместного использования ресурсов.
The Subcommittee agreed to request the ICAO secretariat to make, at the forty-ninth session of the Subcommittee, a comprehensive presentation on current and foreseeable civil aviation operations, with particular emphasis on the upper limit of those operations. Подкомитет решил обратиться к секретариату ИКАО с просьбой представить на сорок девятой сессии Подкомитета всеобъемлющее сообщение о современных и прогнозируемых операциях гражданской авиации с уделением особого внимания высоте верхней границы этих операций.
In addition, a management services agreement with ICAO was promulgated. 3 dependent project agreements were concluded, for UNMIS, UNAMID and MINURCAT Было также заключено соглашение об управленческом обслуживании с ИКАО, в рамках которого были подписаны З соглашения об осуществлении проектов с МООНВС, ЮНАМИД и МИНУРКАТ
Although there is aviation safety expertise in the Department of Field Support, the World Food Programme (WFP) and the International Civil Aviation Organization (ICAO), it is in the areas of long-term charters, short-term charters and legal systems, respectively. Хотя в Департаменте полевой поддержки, Всемирной продовольственной программе (ВПП) и Международной организации гражданской авиации (ИКАО) есть эксперты по безопасности воздушного транспорта, их специализация относится к долгосрочным, краткосрочным чартерным перевозкам и правовым системам, соответственно.
CAA Manager Security is currently involved, along with other Panel State representatives, in the review and construction of updated guidance material for States contained in the ICAO Security Manual for Safeguarding Civil Aviation Against Acts of Unlawful Interference. В настоящее время начальник Службы безопасности УГА наряду с представителями других государств в Группе участвует в пересмотре и обновлении инструктивных материалов для государств, содержащихся в Руководстве ИКАО по безопасности для защиты гражданской авиации от актов незаконного вмешательства.
To contribute to the enhancement of global aviation security, the Republic of Korea has dispatched a specialist to participate in the ICAO's Universal Safety Oversight Audit Program. Для содействия укреплению авиационной безопасности по всему миру Республика Корея направила специалиста для участия в разработанной ИКАО Универсальной программе по проведению проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности.
Resources for the Air Transport Section are below the standard recommended by ICAO to provide the required management and oversight of the aviation programme in line with best practices in the industry. Имеющиеся в распоряжении Секции воздушного транспорта ресурсы не соответствуют стандартам, рекомендованным ИКАО, для осуществления необходимого управления и надзора за реализацией программы использования воздушного транспорта в соответствии с передовой практикой в данной области.
A full analysis of the potential vulnerabilities of civil aviation, as well as efforts to compile a comprehensive list of potential threats and to identify suitable countermeasures to such threats, was being prepared by a working group of the ICAO Aviation Security Panel. Рабочая группа Группы экспертов по авиационной безопасности ИКАО занималась подготовкой полного анализа потенциальных уязвимых мест гражданской авиации, а также прилагала усилия для составления исчерпывающего перечня потенциальных угроз и выявления адекватных мер противодействия таким угрозам.
In addition, two regional workshops on travel document security and the implementation of ICAO Machine Readable Travel Documents standards and specifications, co-hosted by OAS and the Inter-American Committee against Terrorism secretariat, had been held in Latin America. Далее, в Латинском Америке прошли два региональных семинара по вопросам безопасности проездных документов и по осуществлению разработанных ИКАО стандартов и спецификаций в отношении машиносчитываемых проездных документов, соорганизаторами которых выступали ОАГ и секретариат Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом.
In addition, the ICAO Aviation Security Panel, which includes experts nominated by Contracting States and the aviation industry, continued to examine the issue of new and emerging threats, including the threat posed by man-portable air defence systems. Кроме того, Группа по вопросам авиационной безопасности ИКАО, которая включает экспертов, назначенных договаривающимися государствами и предприятиями авиационной отрасли, продолжала рассмотрение вопроса о новых и возникающих угрозах, включая угрозу, создаваемую переносными зенитными ракетными комплексами.
Several participants emphasized the need for enhanced cooperation between UNFCCC and ICAO and IMO in order to identify and implement effective ways of limiting and reducing GHG emissions from aviation and marine bunker fuels. Несколько участников подчеркнули необходимость укрепления сотрудничества между РКИКООН, ИКАО и ММО в целях выявления и использования эффективных средств ограничения и сокращения выбросов ПГ в результате использования авиационного и морского бункерного топлива.
ECOSOC, UNEP, WCO, IMO, ICAO, IATA ЭКОСОС, ЮНЕП, ВТО, ИМО, ИКАО, ИАТА
In some schemes, like in ICAO, brand name drugs are covered at 80 per cent and generic drugs are offered at 90 per cent. В некоторых планах, например в ИКАО, стоимость фирменных лекарств покрывается на 80%, а непатентованных лекарств - на 90%.
The average age of Professional staff in the United Nations Population Fund (UNFPA), FAO, the International Maritime Organization (IMO), the International Telecommunication Union (ITU), UNESCO, UNIDO, ICAO, WHO, WMO and IAEA, is higher. Средний возраст сотрудников категории специалистов в Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), ФАО, Международной морской организации (ИМО), Международном союзе электросвязи (МСЭ), ЮНЕСКО, ЮНИДО, ИКАО, ВОЗ, ВМО и МАГАТЭ является более высоким.
Also, some United Nations organizations, such as IAEA, WHO and ICAO, are facing growing competition in attracting the required technical expertise from other international organizations and from the private sector. Кроме того, некоторые организации системы Организации Объединенных Наций, такие, как МАГАТЭ, ВОЗ и ИКАО, сталкиваются с растущей конкуренцией при привлечении необходимых технических специалистов со стороны других международных организаций и частного сектора.
ICAO initiated a series of regional aviation security conferences to implement the Declaration, aiming at building consensus on critical aviation security priorities and issues in advance of the global High-level Aviation Security Conference in 2012. ИКАО выступила инициатором проведения нескольких региональных конференций по вопросам авиационной безопасности для претворения в жизнь положений этой Декларации в целях формирования консенсуса относительно чрезвычайно важных приоритетов и вопросов в области авиационной безопасности до проведения в 2012 году глобальной конференции высокого уровня по вопросу об авиационной безопасности.
(Claim by former ICAO staff member for rescission of decision not to provide her with an accurate post description, thereby depriving her of possible consideration for promotion or special post allowance) (Заявление бывшей сотрудницы ИКАО с требованием отменить решение не предоставлять ей правильное описание должностных функций, в результате чего она была лишена возможности быть рассмотренной на предмет повышения в должности или получения специальной должностной надбавки)
The reference to a relevant definition in ICAO was not pursued, because no difference is made there between accidents requiring a report and accidents not requiring one. Ссылка на соответствующее определение ИКАО не была сохранена, так как в этом определении не проводится различия между авариями, требующими представления отчета, и авариями, которые такого отчета не требуют.
It also ensures linkages with scientific processes, notably the IPCC, ICAO, IMO and the scientific and technical work of other conventions, notably the UNCBD and the UNCCD. Она также обеспечивает связи с научными процессами, в частности проводимыми в рамках МГЭИК, ИКАО и ИМО, и научно-технической работой в рамках других конвенций, в особенности КБРООН и КБОООН.
A relatively large percentage is also routed through ICAO to fund civil aviation activities: $8.4 million (12.4 per cent) as against $11.4 million (15.6 per cent) in 1991. Относительно большая часть средств направляется также через ИКАО с целью финансирования деятельности в области гражданской авиации: 8,4 млн. долл. США (12,4 процента) по сравнению с 11,4 млн. долл. США (15,6 процента) в 1991 году.
To this end, we commit ourselves to make every effort to attend the September 1995 ICAO General Assembly and to jointly reaffirm this principle at that forum; С этой целью мы берем на себя обязательство приложить все усилия, для того чтобы участвовать в запланированной на сентябрь 1995 года сессии Генеральной ассамблеи ИКАО и совместно подтвердить этот принцип на указанном форуме;
ICAO recently developed new guidance material on the subject and believes that if properly implemented, general measures can reduce the risk of a successful attack considerably, and that additional measures taken at times of heightened risk could reduce the threat still further. ИКАО, разработавшая недавно новое руководящее пособие по данной теме, считает, что общие меры, в случае их надлежащего осуществления, могут существенно сократить риск успешного теракта и что дополнительные меры, принимаемые при обострении риска, способны еще более сократить угрозу.
No official reports have been received from Contracting States in the following ICAO regions: North American, Central American and Caribbean, South American and Western and Central African. Никаких официальных сообщений не было получено от Договаривающихся государств из следующих регионов, охватываемых деятельностью ИКАО: Северной Америки, Центральной Америки и Карибского бассейна, Южной Америки, Западной и Центральной Африки.