Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
For example, multiple airports used by United Nations aircraft in certain countries and regions have runway lighting and marking that are inadequate and do not meet the safety criteria established by ICAO for airfields used by large passenger aircraft. Например, многие аэропорты, которыми пользуются воздушные средства Организации Объединенных Наций в определенных странах и регионах, не имеют надлежащего светосигнального оборудования и разметки, отвечающих нормам безопасности, утвержденным ИКАО для аэродромов, используемых большими пассажирскими самолетами.
Following the attempted sabotage of two cargo aircraft in October 2010, ICAO issued an electronic bulletin encouraging States to introduce measures for mitigating the emerging threat to air cargo. После попытки диверсии на двух грузовых воздушных судах в октябре 2010 года ИКАО издала в электронной форме бюллетень, в котором государствам рекомендовалось принимать меры для уменьшения степени угрозы для воздушных грузов.
ICAO is examining options for continuing the Programme beyond 2013, which will allow it to better tailor audit activities to the aviation security situation of each State. Сейчас ИКАО анализирует варианты для продолжения осуществления этой программы в период после 2013 года, что позволит ей усовершенствовать процедуры проверки состояния дел в области авиационной безопасности в каждом государстве.
The Committee therefore requested the Panel of Experts to prepare a working document on the implementation of paragraph 5 of resolution 2017 (2011) that would incorporate inputs from the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, ICAO and other relevant entities. При этом Комитет просил Группу экспертов подготовить рабочий документ об осуществлении пункта 5 резолюции 2017 (2011), куда вошли бы материалы, предоставленные Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета, ИКАО и другими профильными структурами.
ECA, ICAO, OSCE, UNON ЭКА, ИКАО, ОБСЕ, ЮНОН
Meanwhile, in 2007 the International Civil Aviation Organization (ICAO) Assembly adopted a resolution which strengthens efforts by the aviation community to address the threat posed by man-portable air defence systems (MANPADS). Между тем, в 2007 году Ассамблея Международной организации гражданской авиации (ИКАО) приняла резолюцию по вопросу об укреплении усилий, предпринимаемых авиационным сообществом в целях поиска путей устранения угрозы, которую представляют переносные зенитные ракетные комплексы (ПЗРК).
The Committee has also agreed to encourage States to use INTERPOL Weapons and Explosives Tracking System and other relevant mechanisms developed by international organizations such as ICAO, IATA and the World Customs Organization, to support their implementation of the arms embargo. Комитет согласился также призвать государства использовать созданную Интерполом Систему отслеживания оружия и взрывчатых веществ и другие соответствующие механизмы, разработанные такими международными организациями, как ИКАО, ИАТА и Всемирная таможенная организация, с целью обеспечения осуществления эмбарго в отношении оружия.
To highlight the urgent need to address air cargo vulnerabilities and concerns about insider threats, ICAO organized a series of regional conferences, followed by a global conference in September 2012, which enhanced international cooperation and achieved consensus on outstanding strategic issues. Чтобы подчеркнуть настоятельную необходимость устранения узких мест и проблем, связанных с внутренними угрозами в отношении воздушных грузов, ИКАО организовала серию региональных конференций и вслед за ними в сентябре 2012 года глобальную конференцию, которые способствовали расширению международного сотрудничества и достижению консенсуса по нерешенным стратегическим вопросам.
While ICAO has long experience in developing strategies for preventing aviation-related acts of terrorism, chemical, biological and radiological weapons involve new challenges that call for specific subject-matter expertise. Хотя ИКАО имеет большой опыт в деле разработки стратегий предотвращения актов терроризма, связанных с авиацией, химическое, биологическое и радиологическое оружие порождает новые вызовы, требующие особых экспертных знаний.
Concerning the implementation of recommendations, FAO, ICAO, OHCHR, UNCTAD, UNESCO, UNFPA, UNOPS, UNRWA, UNWTO, WFP and WMO reported the highest rates. Что касается выполнения рекомендаций, то самые высокие показатели были отмечены у ФАО, ИКАО, УВКПЧ, ЮНКТАД, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ЮНОПС, БАПОР, ЮНВТО, ВПП и ВМО.
ICAO reported on its Implementation Support and Development - Security Section, which provided assistance and capacity-building support to States in the area of aviation security. ИКАО представила информацию о своей Секции имплементационной поддержки и развития в области авиационной безопасности, которая оказывает государствам помощь в деле укрепления авиационной безопасности.
In order to ensure the viability of the proposed revised statement of requirements and evaluation criteria developed following receipt of the ICAO recommendations, the United Nations sought feedback from the industry and Member State representatives in the summer of 2013. Для проверки обоснованности предлагаемого пересмотренного перечня требований и критериев оценки, подготовленных по получении рекомендаций ИКАО, Организация Объединенных Наций обратилась летом 2013 года к представителям отрасли и государств-членов с просьбой направить свои отзывы по этому вопросу.
Airlines of the 191 States members of the International Civil Aviation Organization (ICAO) carried approximately 3 billion passengers in 2012, a number forecast to increase significantly. В 2012 году авиакомпании 191 государства - члена Международной организации гражданской авиации (ИКАО) перевезли около 3 миллиардов пассажиров, и ожидается, что эта цифра существенно увеличится.
A working group, led by ICAO, has suggested modifications to this algorithm, which is currently in the process of beta testing. Рабочая группа, действующая под руководством ИКАО, предложила внести в используемый алгоритм, в настоящее время находящийся на этапе бета-тестирования, ряд изменений.
In six organizations (FAO, ICAO, ILO, UNESCO, WFP, WHO), SMR quality was generally average, with structural and procedural challenges that needed to be addressed. В шести организациях (ФАО, ИКАО, МОТ, ЮНЕСКО, ВПП и ВОЗ) качество ВСР было в целом средним и указывало на наличие структурных и процедурных проблем, которые требуют решения.
These developments have ensured that the needs of this contingency workforce, accounting for 10 per cent of total ICAO personnel (one of the lowest percentages among United Nations systems organizations) have been adequately met. Благодаря принятию указанных мер удалось адекватным образом удовлетворить потребности этого временного кадрового ресурса, на долю которого приходится 10% всего персонала ИКАО (один из самых низких процентных показателей среди организаций системы Организации Объединенных Наций).
The situation is less clear or not clear at all in ICAO, ITC (which follows the United Nations SRRs), ITU, UNWTO and UPU. Менее ясной или совсем не ясной является ситуация в ИКАО, ЦМТ (в котором действуют ППП Организации Объединенных Наций), МСЭ, ЮНВТО и ВПС.
For most of the SRBs compared, the duration of the term is two years, and one year for the SRBs of three organizations (ICAO, UNWTO and UPU). В большинстве сопоставленных ОПП срок полномочий составляет два года, а в ОПП трех организаций (ИКАО, ЮНВТО и ВПС) - один год.
ICAO, PAHO, UNDP, UNESCO, UNICEF and WHO have developed policies containing provisions on the principles of contracting, identification and selection process, performance evaluation, roles and responsibilities and remuneration schemes. ИКАО, ПАОЗ, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ разработали политику, в которой есть положения о принципах заключения контрактов, процедурах выявления и отбора кандидатов, служебной аттестации, ролях и обязанностях, а также системах оплаты труда.
An individual consultant is a person who is a recognized authority or specialist in a specific field engaged by ICAO in an advisory or consultative capacity for a finite period of time and linked to deliverables. Индивидуальный консультант - это лицо, которое пользуется признанным авторитетом или является специалистом в конкретной области и нанимается ИКАО для вынесения рекомендаций или оказания консультационных услуг в течение определенного периода времени для достижения конкретных результатов.
International Civil Aviation Organization (ICAO): Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, 2013 - 2014 edition; Международная организация гражданской авиации (ИКАО): Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов воздушным транспортом, издание 2013-2014 годов;
OAS and ICAO will cooperate in the areas of civil aviation development to identify projects and prepare feasibility and investment studies relating to aviation security, infrastructure development and the management of regulatory systems. ОАГ и ИКАО будут сотрудничать в области развития гражданской авиации в целях определения соответствующих проектов и подготовки технико-экономических обоснований и инвестиционных исследований по вопросам, касающимся безопасности авиации, развития инфраструктуры и управления регламентационными системами.
Similarly, where the UN number was not required on the package, some delegations considered that the necessary particulars should be entered in the transport document, as the ICAO Technical Instructions or the IMDG Code prescribed. Кроме того, некоторые делегации высказали мнение, что в том случае, когда не требуется указывать на упаковке номер ООН, необходимая информация должна содержаться в транспортном документе, как предписано ИКАО и МКМПОГ.
The plan includes action by ICAO, with the support of the Halon Technical Options Committee and the Ozone Secretariat as necessary, in the form of issuing "State letters" inviting States to require the use of proven alternatives in new aircraft designs. План предусматривает принятие ИКАО меры, при содействии, в случае необходимости, Комитета по техническим вариантам замены галонов и секретариата по озону, в виде подготовки "государственных писем", в которых государствам предлагается закрепить в качестве обязательного требования использование апробированных альтернатив на воздушных судах новой конструкции.
ACTION BY THE 35TH SESSION OF THE ICAO ASSEMBLY Меры, принятые на тридцать пятой сессии Ассамблеи ИКАО