Примеры в контексте "Icao - Икао"

Примеры: Icao - Икао
Some delegations considered that it would also be useful to define what was meant by "visible" and to compare the wording of RID/ADR/ADN, the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions. Некоторые делегации сочли, что было бы также целесообразным определить, что подразумевается под словом "видны" и сравнить формулировки МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, МКМПОГ и Технических инструкций ИКАО.
ICAO, in cooperation with the World Customs Organization (WCO) and the International Air Transport Association (IATA), has developed guidelines for member States which plan to implement these systems. ИКАО в сотрудничестве со Всемирной таможенной организацией (ВТАО) и Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА) разработала руководящие принципы для государств-членов, планирующих внедрить эти системы.
The Dutch Safety Board has informed us that, in accordance with ICAO regulations, a preliminary report presenting a first overview of preliminary facts will be published within the next few weeks. Нидерландское управление безопасности сообщило нам о том, что в соответствии с правилами ИКАО в течение следующих нескольких недель будет опубликован предварительный доклад с первоначальным изложением предварительных фактов.
An individual contractor may be engaged by ICAO from time to time to provide expertise, skills or knowledge in the performance of a specific task or piece of work. Индивидуальный подрядчик может периодически наниматься ИКАО для выполнения специальной задачи или работы с использованием профессионального опыта, навыков и знаний.
OAS is regularly invited to the sessions of the Assembly of ICAO and ICAO attends meetings convened by the Inter-American Telecommunications Conference of OAS which are relevant to the ICAO work programme in the field of aeronautical telecommunications. ОАГ регулярно направляются приглашения на сессии Ассамблеи ИКАО, а представители ИКАО присутствуют на созываемых Межамериканской конференцией ОАГ по телекоммуникации совещаниях, которые имеют отношение к программе работы ИКАО в области аэронавигационной связи.
The 29th Session of the ICAO Assembly reiterated its policy to accord aviation security the highest priority in the work programme of the Organization and the Council of ICAO continues its efforts towards the enhancement of the level of implementation of the ICAO security programme on a world-wide basis. Двадцать девятая сессия Ассамблеи ИКАО подтвердила свою политику уделения первостепенного внимания вопросу безопасности авиации в программе работы Организации, и Совет ИКАО продолжает прилагать усилия в целях повышения уровня осуществления программы безопасности ИКАО на всемирной основе.
One of the crucial elements of the ICAO Aviation Security Plan of Action is the ICAO Universal Security Audit Programme. South Africa is actively participating in all these ICAO security activities. Одним из основных элементов плана действий ИКАО по обеспечению авиационной безопасности является Программа проверки всеобщей безопасности ИКАО. Южная Африка является активным участником всех мероприятий ИКАО по обеспечению безопасности.
The President of the Fund took part in the meeting the Council of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and in the work of the European and North Atlantic Bureau of ICAO in accordance with the memorandum of cooperation between the Fund and ICAO. Президент Фонда принимал участие в заседании Совета Международной организации гражданской авиации (ИКАО) и в работе Европейского и Североатлантического бюро ИКАО в соответствии с меморандумом о сотрудничестве между Фондом и ИКАО.
In addition, the SBSTA noted with appreciation resolution A33-7 adopted by the Assembly of the International Civil Aviation Organization (ICAO) at its thirty-third session regarding continuing ICAO policies and practices relating to environmental protection and the written statement presented by ICAO; Ь) кроме того, ВОКНТА отметил с удовлетворением резолюцию А337, принятую Ассамблеей Международной организации гражданской авиации (ИКАО) на ее тридцать третьей сессии относительно продолжения политики и практики ИКАО в отношении охраны окружающей среды, и письменное заявление, представленное ИКАО;
Cuba, a contracting State of ICAO, benefits from assistance through the technical cooperation programme and the regular programme of ICAO, both at headquarters and at the ICAO North American, Central American and Caribbean Office in Mexico. Куба, будучи государством - членом ИКАО, получает помощь по линии программы технического сотрудничества и регулярной программы ИКАО, как на уровне штаб-квартиры, так и через отделение ИКАО для Северной Америки, Центральной Америки и Карибского бассейна, находящееся в Мексике.
The Panel intends to explore further with ICAO and IATA how to raise the awareness of cargo handlers and air carriers regarding the scope of the resolutions. Группа намерена более детально обсудить с ИКАО и МАВТ вопрос о том, как повысить осведомленность персонала по обработке грузов и авиаперевозчиков о сфере применения резолюций.
In February 2002, a memorandum of understanding was signed between the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the General Secretariat of OAS to establish a framework for cooperation in the implementation of projects in OAS member States. В феврале 2002 года Международная организация гражданской авиации (ИКАО) и Генеральный секретариат ОАГ подписали меморандум о понимании, устанавливающий рамки сотрудничества в деле осуществления проектов в государствах - членах ОАГ.
According to 1.1.4.2.2 of ADR/ADN, transport documents containing particulars in accordance with the IMDG Code or the ICAO Technical Instructions may also be used in such cases. В соответствии с пунктом 1.1.4.2.2 ДОПОГ/ВОПОГ транспортные документы, содержащие сведения, предусмотренные МКМПОГ или в ТИ ИКАО, также могут использоваться в этих случаях.
Yes, for air transport provided that the packages are marked in accordance with Chapter 4 (section 4.5) of Part 3 of the ICAO Technical Instructions. Да, в случае воздушной перевозки при условии, что упаковки маркированы в соответствии с главой 4 (раздел 4.5) части 3 Технических инструкций ИКАО.
1.5 The CTC would like to receive information concerning the results of the audits that ICAO has performed on the airports of Varna and Bourgas during the course of 2004. 1.5 Контртеррористический комитет хотел бы получить информацию о результатах ревизий, проведенных ИКАО в аэропортах Варны и Бургаса в 2004 году.
ICAO also assists States in protecting aircraft against attacks by man-portable air defence systems, and has worked to enhance the security of the passports of approximately 70 States. ИКАО содействует также государствам в защите воздушных судов от нападений с использованием переносных зенитных ракетных комплексов и приложила усилия по повышению защиты паспортов примерно 70 государств.
ICAO had already drawn up a master plan for the reorganization of civil aviation in the Democratic Republic of the Congo, but it could not be implemented for lack of financing. ИКАО уже подготовила генеральный план реорганизации гражданской авиации в Демократической Республике Конго, однако он не был реализован ввиду отсутствия средств.
The participants in the high-level ministerial meeting to be convened in February 2002 in Montreal will determine arrangements for implementing and financing the ICAO Universal Safety Oversight Audit Programme. На совещании министров, которое будет созвано в феврале 2002 года в Монреале, будет определен механизм осуществления и финансирования программы контроля за безопасностью ИКАО.
Mr. David Catchpole, proposed co-chair of the Halons Technical Options Committee, presented the joint plan of action of the committee and the International Civil Aviation Organization (ICAO). Предлагаемый на должность Сопредседателя Комитета по техническим вариантам замены галонов г-н Дэвид Кэтчпол представил совместный план действий Комитета и Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
Its activities are generally confined to the national and subregional level. Astral uses the call sign ACP, assigned to it by the International Civil Aviation Organization (ICAO). Деятельность компании сосредоточена в основном на национальном и субрегиональном уровне. «Астрал» пользуется позывным АСР, закрепленным за ней Международной организацией гражданской авиации (ИКАО).
Upon being questioned, the Minister of Aviation reaffirmed his country's total commitment to comply with the regulations issued by ICAO and to open up its facilities to the international aviation community in order to improve cooperation. В беседе с министром авиации последний подтвердил твердую решимость его страны выполнять все правила ИКАО и предоставить все имеющиеся в стране объекты в распоряжение международного авиационного сообщества в целях активизации сотрудничества.
Also under consideration by ICAO is the development of an advanced passenger information system, involving the electronic interchange of a limited number of data elements, such as passport identification details and basic flight information between States. ИКАО также рассматривает возможность разработки системы предварительной информации о пассажирах, предусматривающей электронный обмен между государствами некоторыми элементами данных, такими как идентификационные паспортные данные и основная информация о рейсах.
As a result of the embargo, ICAO (whose mandate is to promote safe, secure and orderly development of civil aviation in the world) encountered numerous difficulties and constraints in the management and implementation of its technical cooperation projects in Cuba. В результате блокады ИКАО (основная цель которой заключается в обеспечении безопасного и организованного развития гражданской авиации в мире) столкнулась с многочисленными трудностями и ограничениями в руководстве и осуществлении своих проектов технического сотрудничества на Кубе.
The Steering Committee suggests that the Council of ICAO consider using the terms of reference of IAAC as a model, which should be applicable to its environment. Руководящий комитет предлагает Совету ИКАО рассмотреть вопрос об использовании круга ведения МККР в качестве модели, которая должна быть подходящей для условий этой организации.
The Committee also developed very close cooperation with the specialized agencies, in particular with ICAO and IATA, which greatly assisted the Committee in discharging its mandate. Комитет установил также очень тесное сотрудничество со специализированными учреждениями, в частности с ИКАО и ИАТА, что очень помогло Комитету в выполнении своего мандата.